Página 2
Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 9213 8200 286-288 Maroondah Highway, North Croydon, Victoria 3136 Fax: 03 9726 7150 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax: 02 721 40 45 Danmark Black &...
Página 3
KÆRE KUNDE, CONGRATULAZIONI! For at få størst mulig nytte af dit produkt Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto fra Black & Decker, beder vi dig læse Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal sikkerhedsinstruktionerne og brugsanvisningen vostro utensile, leggete attentamente queste norme grundigt igennem.
Página 4
Brugermanual til båndsliber • Sæt arbejdsemnet fast. Brug skruetvinger eller en SIKKERHEDSINSTRUKTIONER skruestik til at holde emnet fast. Det er mere sikkert Advarsel! Når man bruger el-værktøj, skal disse end at bruge hånden, og du får begge hænder frie til grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for arbejdet.
Página 5
DANMARK Observér! Dobbeltisolering erstatter ikke normal TEKNISKE DATA forsigtighed. Isoleringen skal beskytte mod Værktøjets lydniveau er i overensstemmelse med skade, som kan opstå på grund af elektrisk gældende EU-regler. Vi anbefaler, at man bruger isoleringsfejl inde i maskinen. nødvendig beskyttelse, hvis lydniveauet er generende. Det kan forekomme, hvis lydniveauet overstiger 85dB (A).
Página 6
Der produceres støv og sandkorn, når du bruger din Materiale Elektronisk stilling Bæltefinhed bæltesliber. Det er vigtigt enten at bruge en støvpose Massivt træ 5 - max. (KA75/KA83) eller at tilslutte en grovstøvsuger (KA75). Finér 3 - 4 Begge forbindes på samme måde som følger: Spånplade max. 60/80 Tag stikket ud af kontakten.
Página 7
Rengør huset ved at bruge en ren og fugtig klud. (Brug ikke opløsningsmidler, benzin eller terpentin.) For at rengøre slibebæltet, holdes en stålbørste mod bæltet, imedens din bæltesliber kører. EU KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: KA75, KA75E, KA83, KA83E er i overensstemmelse med...
Bandschleifer - Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE • Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Achtung! Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um sollten Sie die folgenden vorbeugenden das Werkstück festzuhalten. Es wird damit sicherer Sicherheitsrichtlinien unbedingt einhalten, um die gehalten als von Ihrer Hand und ermöglicht die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag und Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
Página 9
DEUTSCH Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen AUSGEDIENTE ELEKTROWERKZEUGE UND sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt UMWELTSCHUTZ repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts Sollte Ihr Elektrowerkzeug eines Tages so anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. intensiv genutzt worden sein, daß es ersetzt Beschädigte Schalter müssen in einer werden muß, oder Sie keine Verwendung mehr Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Página 10
DEUTSCH Reparaturen, umfassenden Ersatzteildienst und eine mit Kaufdatum) retourniert wurde. breite Zubehörpalette anzubieten. Die Anschrift • Das Gerät sachgemäß eingesetzt wurde und nur unseres Zentralkundendienstes und unserer Vertrags- Original Black & Decker Zusatzgeräte bzw. Zubehör werkstätten finden Sie im jeweils gültigen Katalog. verwendet wurden, welches ausdrücklich von uns für den Betrieb mit diesem Black &...
Página 11
DEUTSCH 1. Vordergriff Material Schalterstellung Bandkörnung 2. Staubfangsack- oder Staubsaugeranschluß Kunststoffe 3. Arretierschalter Stahl 5-max 4. Schleifbandspurführung Farbentfernung 6-max 40/60 5. Betriebsschalter Balsaholz 6. Antriebsrolle Akryl 7. Schleifbandspannung AUSTAUSCH DES SCHLEIFBANDS 8. Vordere Bandrolle Hierzu folgendermaßen vorgehen: 9. Richtungsanzeige für die Bandrotation Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Beim Arbeiten mit dem Bandschleifer fallen Staub und Körnungsgrit an. Es ist deshalb wichtig, daß Sie entweder einen Staubfangsack benutzen (KA75/KA83) oder einen Staubsauger an das Gerät anschließen (KA75). • Sie können die Seiten- und Gehrungsführung zur Beide werden wie folgt auf dieselbe Weise an das Führung des Werkstücks verwenden, wenn Sie das...
Página 13
Οδηγίεσ χρήσησ ταινιολειαντήρα O∆HΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ • Στερεώστε το αντικείµενο στο οποίο δουλεύετε. Προειδοποίηση: Oταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά Xρησιµοποιείτε σφικτήρεσ ή µέγγενεσ για να εργαλεία, πρέπει να ακολουθείτε βασικά µέτρα κρατάνε το αντικείµενο εργασίασ σασ. Eίναι πιο ασφαλείασ για να µειώνεται ο κίνδυνοσ πυρκαγιάσ, ασφαλέσ...
Página 14
EΛΛHNIKA (100 π δια) καλώδιο προέκτασησ διπλού πυρήνα είστε σίγουροσ τι θα λειτουργήσει κανονικά και Black & Decker χωρίσ αισθητή απώλεια ισχύοσ. θα κάνει τη δουλειά που θέλετε. Eλέγξτε τι τα κινούµενα µέρη είναι στη σωστή θέση, συνδεδεµένα Σηµείωση: Καλώδιο προέκτασησ δεν πρέπει να σωστά...
Página 15
EΛΛHNIKA παροχή, πρ σθετη των νοµίµων δικαιωµάτων σασ. Tο Μπροστινή χειρολαβή προϊ ν ανταποκρίνεται στουσ ισχύοντεσ κανονισµούσ Σάκοσ συλλογήσ σκ νησ ή σύνδεση ηλεκτρικήσ σχετικά µε τισ ραδιοτηλεοπτικέσ παρεµßολέσ. σκούπασ Κουµπί συνεχούσ λειτουργίασ (εµπλοκήσ) ΕΞAPTHMATA Κουµπί ρύθµισησ ευθυγράµµισησ Η απ δοση κάθε ηλεκτρικού εργαλείου εξαρτάται ∆ιακ...
Página 16
ταν χρησιµοποιείτε τον ταινιολειαντήρα σασ, Πλαστικά δηµιουργείτε σκ νη και αµµ κοκκουσ. Είναι Χάλυβασ 5-µαξ σηµαντικ ή να χρησιµοποιήσετε σάκο σκ νησ (KA75/ Αφαίρεση µπογιάσ 6-µαξ 40/60 KA83) ή να συνδέσετε ηλεκτρική σκούπα (KA75). Πολύ µαλακ ξύλο 1-3 Αυτά τα δύο συνδέονται µε τον ίδιο τρ πο ωσ...
Página 17
το µηχάνηµα σε λειτουργία και πατήστε µία συρµατ βουρτσα στον ιµάντα. ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ THΣ EK Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: KA75, KA75E, KA83, KA83E συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ 89/392/EOK, 89/336/EOK, EN55014, 73/23/EOK, EN55104, EN50144, EN61000 Για καταµετρηµένη πίεση ήχου 98dB (A) Για...
Belt sander user manual SAFETY INSTRUCTIONS • Maintain the tool with care. Keep a cutting tool Warning! When using electric tools, the following sharp and clean for better and safer performance. Follow the instructions for lubricating and changing basic safety precautions should always be taken to accessories.
Página 19
13 amp the unit free of charge provided that: to BS1363A fuse (KA75) • The product is returned to us or our authorised repairers with evidence of date of purchase. Connect Connect •...
ENGLISH damage or reduce the performance of your Front handle Black & Decker product and may also endanger the Dust collection bag or vacuum cleaner connection user. The terms and conditions of the warranty may Lock-on switch also be effected. Tracking adjustment knob On/off switch OUR AFTER SALES SERVICE POLICY...
When using your belt sander, dust and grit is produced. Never apply excessive force when you use your belt It is important to either use a dustbag (KA75 and KA83) sander. Too much force can result in an overload and or connect a vacuum cleaner (KA75 only).
To clean the sanding belt, hold a wire brush against the belt while operating your belt sander. EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare that units: KA75, KA75E, KA83, KA83E conform to 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 A weighted sound pressure 98dB (A) A weighted sound power 111dB (A) Hand/arm weighted vibration <2.5m/s...
Lijadora de banda - manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. Manténgase en todo momento en equilibrio sobre ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, sus pies. deberá tomar siempre unas precauciones básicas • Cuide las herramientas para mantenerlas en buen para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas estado.
ESPAÑOL • La reparación de la herramienta debe hacerla una • Se devuelva el producto a Black & Decker o a un persona cualificada. Esta herramienta eléctrica Centro de Servicio autorizado, aportando prueba de cumple todas las normas de seguridad aplicables. la fecha de compra.
ESPAÑOL Empuñadura delantera la velocidad y el grano): se puede consultar la tabla Bolsa para serrín o conector para aspirador siguiente para asesorarle en la selección de Interruptor de bloqueo velocidades y grano más apropiados para un trabajo Botón de ajuste de la pista determinado.
Es importante que se use una bolsa para serrín de ingletes separadamente, y es útil también para (KA75/KA83) o que se conecte una aspiradora (KA75). lijar ranuras y cortes en bisel. Ambos se conectan de la misma forma, como sigue: •...
Ponceuses à bande - notice d’utilisation RÈGLES DE SÉCURITÉ • Prenez garde au câble d’alimentation. Utilisez des Attention! Lorsque vous utilisez un appareil serre-joints ou un étau pour maintenir le matériau électroportatif, le respect systématique de ces quelques sur lequel vous travaillez. Cela est plus sûr que de règles élémentaires de sécurité...
Página 28
FRANÇAIS la protection de l’environnement. Les centres toute autre partie endommagée doit être Black & Decker prendront en charge vos vieux correctement réparée ou changée par un SAV agréé outils et en disposeront en toute sécurité pour comme indiqué dans ce manuel. Faites également l’environnement remplacer un interrupteur défectueux par un SAV agréé.
FRANÇAIS • D’éventuelles réparations n’aient été effectuées que 1. Poignée avant par notre service après-vente 2. Sac à poussières ou raccord d’aspirateur Les accessoires tels que par exemple foret, lame de 3. Bouton de blocage scie, couteaux pour rabot, disque à tronçonner sont 4.
à bande. Il est Balsa important d’utiliser un sac à poussières (KA75/KA83) Acrylique ou de brancher l’appareil à un aspirateur (KA75). Ces deux articles sont raccordés de façon similaire, REMPLACEMENT DE LA BANDE DE PONÇAGE comme suit: Suivez les instructions suivantes: Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
ATTESTATION DE CONFORMITÉ EC Nous déclarons que les produits: KA75, KA75E, KA83, KA83E sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000...
Levigatrici a nastro - istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA GENERALI E’ più sicuro infatti che tenerlo con le mani e Attenzione! Quando utilizzate utensili elettrici, seguite consente un migliore controllo dell’utensile. • Non sporgetevi. Mantenete sempre un appoggio le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio sicuro ed un equilibrio corretto durante il lavoro.
ITALIANO • Fate riparare il vostro utensile da personale anomalie di fabbricazione, dovute a difetti di materiale qualificato. Il sistema elettrico di questo utensile è o di funzionamento, entro i primi 24 mesi dalla data di acquisto Black & Decker si impegna alla riparazione in conforme alle principali norme di sicurezza.
ITALIANO a utensili con codici terminanti con una lettera Per fermare l’utensile, procedere come segue: dell’alfabeto. I dettagli del prodotto sono riportati Premere l’interruttore on/off per sbloccare il pulsante sulla confezione. di bloccaggio. Rilasciare l’interruttore on/off. CARATTERISTICHE REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL NASTRO (SOLO NEI MODELLI ELETTRONICI) La regolazione della •...
Si dichiara che i prodotti: CONSIGLI UTILI KA75, KA75E, KA83, KA83E sono conformi a • Avviare sempre la levigatrice prima di portarla a 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, contatto con il pezzo in lavorazione e spegnerla solo...
Página 36
ITALIANO Pressione sonora 98dB (A) Potenza sonora 111dB (A) Livello di vibrazione mano-braccio <2.5m/s Brian Cooke - Director of Engineering Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom La politica della Black & Decker è di migliorare continuamente i propri prodotti, per cui l’azienda si riserva il diritto di cambiare le caratteristiche del prodotto senza previa comunicazione.
Gebruiksaanwijzing bandschuurmachine • Klem het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of VEILIGHEIDSINSTRUCTIES een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische veiliger, bovendien kan de machine dan met beide machines altijd de plaatselijk geldende handen worden bediend.
NEDERLANDS onderdelen te werk zoals aangegeven. Gebruik geen GARANTIEBEPALINGEN machine waarvan de schakelaar defect is. Laat de Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoop- schakelaar vervangen door een erkend Black & Decker datum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de Service-center.
Página 39
NEDERLANDS wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt c.q. het niveau van 85 dB(A) overschrijdt. Uw produkt heeft een of meer van volgende voorzieningen. Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook catalogusnummers met een letter achtervoegsel. Verwijs naar uw doos voor specifieke Om de bandschuurmachine uit te zetten zo te werk gaan: produktgegevens.
STOFVERZAMELING Tijdens het werk met de bandschuurmachine wordt er stof en gruis geproduceerd. Het is belangrijk om een stofzak te gebruiken (KA75 of KA83) of een stofzuiger • De parallel- en verstekgeleider kunnen gebruikt aan te sluiten (alleen bij KA75).
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren dat deze elektrische machine: KA75, KA75E, KA83, KA83E in overeenstemming is met 89/392/EEC, EN61000, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 98dB(A) Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 111dB(A) Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s...
Página 42
Bruksanvisning for båndslipemaskin av et autorisert verksted dersom den er skadet. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Kontroller skjøteledningen regelemessig og bytt den Advarsel! Når man bruker elverktøy skal de ut dersom den er skadet. Hold håndtakene rene og grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner alltid følges for fri for olje og fett. å...
Página 43
NORGE MILJØ FUNKSJONER Når produktet er utslitt, leveres produktet til et egnet oppsamlingssted/kildesortering som • • finnes i din kommune, eller til et Black & Decker • serviceverksted. • SERVICE • Dersom det skulle oppstå feil på maskinen, lever den •...
Página 44
Det er viktig at du enten bruker en støvoppsamler på slipepapiret). Oversikten nedenfor gjør det lettere å (KA75/KA83) eller kopler til en støvsuger (KA75). velge riktig hastighet og slipepapir til jobben. Begge tilkoples på samme måte. Materiale...
Página 45
(bruk Iikke løsemidler, bensin eller terpentin). Når du skal rengjøre slipebåndet, holder du en stålbørste inn mot beltet mens du lar maskinen gå. CE UTFØRELSESBEKREFTELSE Vi bekrefter at verktøyene: KA75, KA75E, KA83, KA83E er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 Veid lydtrykk er 98dB (A) Veid lydeffekt er 111dB (A) Hånd/Arm veid vibrasjon er <2.5m/s...
Página 46
Belt sander user manual SAFETY INSTRUCTIONS • Maintain the tool with care. Keep a cutting tool Warning! When using electric tools, the following sharp and clean for better and safer performance. Follow the instructions for lubricating and changing basic safety precautions should always be taken to accessories.
Página 47
13 amp the unit free of charge provided that: to BS1363A fuse (KA75) • The product is returned to us or our authorised repairers with evidence of date of purchase. Connect Connect •...
Página 48
ENGLISH damage or reduce the performance of your Front handle Black & Decker product and may also endanger the Dust collection bag or vacuum cleaner connection user. The terms and conditions of the warranty may Lock-on switch also be effected. Tracking adjustment knob On/off switch OUR AFTER SALES SERVICE POLICY...
Página 49
When using your belt sander, dust and grit is produced. Never apply excessive force when you use your belt It is important to either use a dustbag (KA75 and KA83) sander. Too much force can result in an overload and or connect a vacuum cleaner (KA75 only).
Página 50
To clean the sanding belt, hold a wire brush against the belt while operating your belt sander. EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare that units: KA75, KA75E, KA83, KA83E conform to 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 A weighted sound pressure 98dB (A) A weighted sound power 111dB (A) Hand/arm weighted vibration <2.5m/s...
Página 51
Lijadora de banda - manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. Manténgase en todo momento en equilibrio sobre ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, sus pies. deberá tomar siempre unas precauciones básicas • Cuide las herramientas para mantenerlas en buen para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas estado.
Página 52
ESPAÑOL • La reparación de la herramienta debe hacerla una • Se devuelva el producto a Black & Decker o a un persona cualificada. Esta herramienta eléctrica Centro de Servicio autorizado, aportando prueba de cumple todas las normas de seguridad aplicables. la fecha de compra.
Página 53
ESPAÑOL Empuñadura delantera la velocidad y el grano): se puede consultar la tabla Bolsa para serrín o conector para aspirador siguiente para asesorarle en la selección de Interruptor de bloqueo velocidades y grano más apropiados para un trabajo Botón de ajuste de la pista determinado.
Página 54
Es importante que se use una bolsa para serrín de ingletes separadamente, y es útil también para (KA75/KA83) o que se conecte una aspiradora (KA75). lijar ranuras y cortes en bisel. Ambos se conectan de la misma forma, como sigue: •...
Página 55
Ponceuses à bande - notice d’utilisation RÈGLES DE SÉCURITÉ • Prenez garde au câble d’alimentation. Utilisez des Attention! Lorsque vous utilisez un appareil serre-joints ou un étau pour maintenir le matériau électroportatif, le respect systématique de ces quelques sur lequel vous travaillez. Cela est plus sûr que de règles élémentaires de sécurité...
Página 56
FRANÇAIS la protection de l’environnement. Les centres toute autre partie endommagée doit être Black & Decker prendront en charge vos vieux correctement réparée ou changée par un SAV agréé outils et en disposeront en toute sécurité pour comme indiqué dans ce manuel. Faites également l’environnement remplacer un interrupteur défectueux par un SAV agréé.
Página 57
FRANÇAIS • D’éventuelles réparations n’aient été effectuées que 1. Poignée avant par notre service après-vente 2. Sac à poussières ou raccord d’aspirateur Les accessoires tels que par exemple foret, lame de 3. Bouton de blocage scie, couteaux pour rabot, disque à tronçonner sont 4.
Página 58
à bande. Il est Balsa important d’utiliser un sac à poussières (KA75/KA83) Acrylique ou de brancher l’appareil à un aspirateur (KA75). Ces deux articles sont raccordés de façon similaire, REMPLACEMENT DE LA BANDE DE PONÇAGE comme suit: Suivez les instructions suivantes: Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
Página 59
ATTESTATION DE CONFORMITÉ EC Nous déclarons que les produits: KA75, KA75E, KA83, KA83E sont conformes aux 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000...
Página 60
Levigatrici a nastro - istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA GENERALI E’ più sicuro infatti che tenerlo con le mani e Attenzione! Quando utilizzate utensili elettrici, seguite consente un migliore controllo dell’utensile. • Non sporgetevi. Mantenete sempre un appoggio le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio sicuro ed un equilibrio corretto durante il lavoro.
Página 61
ITALIANO • Fate riparare il vostro utensile da personale anomalie di fabbricazione, dovute a difetti di materiale qualificato. Il sistema elettrico di questo utensile è o di funzionamento, entro i primi 24 mesi dalla data di acquisto Black & Decker si impegna alla riparazione in conforme alle principali norme di sicurezza.
Página 62
ITALIANO a utensili con codici terminanti con una lettera Per fermare l’utensile, procedere come segue: dell’alfabeto. I dettagli del prodotto sono riportati Premere l’interruttore on/off per sbloccare il pulsante sulla confezione. di bloccaggio. Rilasciare l’interruttore on/off. CARATTERISTICHE REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL NASTRO (SOLO NEI MODELLI ELETTRONICI) La regolazione della •...
Página 63
Si dichiara che i prodotti: CONSIGLI UTILI KA75, KA75E, KA83, KA83E sono conformi a • Avviare sempre la levigatrice prima di portarla a 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, contatto con il pezzo in lavorazione e spegnerla solo...
Página 64
ITALIANO Pressione sonora 98dB (A) Potenza sonora 111dB (A) Livello di vibrazione mano-braccio <2.5m/s Brian Cooke - Director of Engineering Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom La politica della Black & Decker è di migliorare continuamente i propri prodotti, per cui l’azienda si riserva il diritto di cambiare le caratteristiche del prodotto senza previa comunicazione.
Página 65
Gebruiksaanwijzing bandschuurmachine • Klem het werkstuk goed vast. Gebruik klemmen of VEILIGHEIDSINSTRUCTIES een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische veiliger, bovendien kan de machine dan met beide machines altijd de plaatselijk geldende handen worden bediend.
Página 66
NEDERLANDS onderdelen te werk zoals aangegeven. Gebruik geen GARANTIEBEPALINGEN machine waarvan de schakelaar defect is. Laat de Mocht het produkt binnen 24 maanden na de aankoop- schakelaar vervangen door een erkend Black & Decker datum gebreken vertonen, dan zal Black & Decker de Service-center.
Página 67
NEDERLANDS wanneer de geluidsdruk hinderlijk wordt c.q. het niveau van 85 dB(A) overschrijdt. Uw produkt heeft een of meer van volgende voorzieningen. Opmerking: Deze gebruiksaanwijzing beschrijft ook catalogusnummers met een letter achtervoegsel. Verwijs naar uw doos voor specifieke Om de bandschuurmachine uit te zetten zo te werk gaan: produktgegevens.
Página 68
STOFVERZAMELING Tijdens het werk met de bandschuurmachine wordt er stof en gruis geproduceerd. Het is belangrijk om een stofzak te gebruiken (KA75 of KA83) of een stofzuiger • De parallel- en verstekgeleider kunnen gebruikt aan te sluiten (alleen bij KA75).
Página 69
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren dat deze elektrische machine: KA75, KA75E, KA83, KA83E in overeenstemming is met 89/392/EEC, EN61000, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144 Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 98dB(A) Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 111dB(A) Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s...
Página 70
Bruksanvisning for båndslipemaskin av et autorisert verksted dersom den er skadet. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Kontroller skjøteledningen regelemessig og bytt den Advarsel! Når man bruker elverktøy skal de ut dersom den er skadet. Hold håndtakene rene og grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner alltid følges for fri for olje og fett. å...
Página 71
NORGE MILJØ FUNKSJONER Når produktet er utslitt, leveres produktet til et egnet oppsamlingssted/kildesortering som • • finnes i din kommune, eller til et Black & Decker • serviceverksted. • SERVICE • Dersom det skulle oppstå feil på maskinen, lever den •...
Página 72
Det er viktig at du enten bruker en støvoppsamler på slipepapiret). Oversikten nedenfor gjør det lettere å (KA75/KA83) eller kopler til en støvsuger (KA75). velge riktig hastighet og slipepapir til jobben. Begge tilkoples på samme måte. Materiale...
Página 73
(bruk Iikke løsemidler, bensin eller terpentin). Når du skal rengjøre slipebåndet, holder du en stålbørste inn mot beltet mens du lar maskinen gå. CE UTFØRELSESBEKREFTELSE Vi bekrefter at verktøyene: KA75, KA75E, KA83, KA83E er overens med 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 Veid lydtrykk er 98dB (A) Veid lydeffekt er 111dB (A) Hånd/Arm veid vibrasjon er <2.5m/s...
Manual do utilizador da lixadora de correia INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Não se incline demasiadamente. Mantenha-se Atenção! Quando estiver a utilizar ferramentas numa posição de pé e bem equilibrada. eléctricas, deve sempre tomar em consideração todas • Faça uma manutenção cuidada das ferramentas. as precauções básicas de segurança para evitar o Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para que risco de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais.
PORTUGUÊS • Atenção! A utilização de acessórios não quer a eventual substituição da própria máquina, recomendados neste manual de instruções pode sem quaisquer encargos desde que: constituir um risco para segurança do utilizador. • A máquina seja entregue em qualquer centro de •...
Página 76
PORTUGUÊS Este produto possui algumas ou todas estas Para desligar a lixadora, proceda da seguinte forma: características. Pressione o interruptor de ligar/desligar, para libertar o botão de bloqueio. Liberte o interruptor de ligar/desligar. CARACTERÍSTICAS CONTROLE DA VELOCIDADE DA CORREIA (APENAS MODELOS ELECTRÓNICOS) •...
Página 77
A utilização da lixadora produzirá poeira e grãos. Por essa razão, é essencial a utilização de um saco • Se utilizar a lixadora de correia como uma lixadora de recolha de poeiras (KA75/KA83), ou de um de bancada, poderá utilizar as guias lateral e angular aspirador (KA75).
Página 78
à correia, e mantenha a lixadora a funcionar durante alguns instantes. CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos que os produtos: KA75, KA75E, KA83, KA83E estão de acordo com 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, EN55104, EN50144, EN61000 Pressão sonora 98dB (A) Potência sonora 111dB (A)
Página 79
Nauhahiomakoneen käyttöhje vaihdosta. Tarkista johdon kunto säännöllisesti, ja TURVALLISUUSOHJEET Varoitus! Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitä mikäli se on rikki, vie se johonkin tunnettuun perusohjeita aina noudattaa. Perusohjeiden ammattiliikkeeseen korjattavaksi. Tarkista myös noudattaminen vähentää sähköiskujen, henkilövaurioiden jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, mikäli se on ja tulipalon riskiä.
Página 80
SUOMI suojaamiseksi vauriolta, joka aiheutuu työkalun on, että ostaja ilmoittaa virheestä lähimmälle sisäisestä sähköisestä eristysviasta. Black & Decker Oy:n valtuuttamalle korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä tai siitä, kun JATKOJOHTO ostajan olisi pitänyt huomata laitteessa olevan virheen. Työkalun kanssa voidaan käyttää jopa 30m pitkää Ostajan on tällöin esitettävä...
Página 81
SUOMI Tässä koneessa on joitakin tai kaikki näistä Kun haluat sammuttaa hiomakoneen, toimi seuraavasti: ominaisuuksista. Huom: Tämä käyttöohje kattaa myös Vapauta lukituskytkin painamalla virrankatkaisijaa. tuotenumerot, jotka päättyvät kirjaimeen. Katso Päästä irti virrankatkaisijasta. pakkauksesta laitettasi koskevia tietoja. NOPEUDENSÄÄTÖ (AINOASTAAN ELEKTRONISISSA NAUHAHIOMAKONEEN OSAT MALLEISSA) Nopeudensäädön avulla saavutetaan paras...
Página 82
Tyhjennä pölypussi 5 minuutin välein. Varoitus: Älä käytä pölypussia tai pölynimuria CE-VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS työskennellessäsi metallipintojen parissa, sillä siitä Vakuutamme että työkalut: KA75, KA75E, KA83, KA83E syntyy kipinöitä. Käytä suojalaseja. Tulipalovaaran takia ovat 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN55014, 73/23/EEC, nauhahiomakoneella ei saa hioa magnesiumpintoja.
Bruksanvisning för bandslip SÄKERHETSINSTRUKTIONER händerna fria för arbetet. Varning! När man använder elverktyg skall dessa • Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du alltid har grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för säkert fotfäste och balans. att minska risken för elektriska stötar, personskada och •...
Página 84
SVERIGE inköpsstället. För konsumentköp gäller dessutom i DUBBELISOLERING tillämpliga delar Konsumentköplagen som reglerar Ditt verktyg är dubbelisolerat. Det betyder att alla förhållandet mellan återförsäljare och köpare. externa metalldelar är elektriskt isolerade från nätet. Det görs genom att placera isolerspärrar TILLBEHÖR mellan de elektriska och mekaniska detaljerna, Black &...
Página 85
När du använder bandslipen skapas damm och smuts. Material Hastighetsinställning Kornstorlek Det är viktigt att antingen en spånpåse används Massivt trä 5-max (KA75/KA83) eller att slipen ansluts till en Fanér grovdammsugare (KA75). Spånplattor 60/80 De ansluts båda på samma sätt: Plast Drag ut kontakten ur vägguttaget.
är igång. spånpåsen eller en dammsugare användas eftersom FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE gnistor alstras. Använd skyddsglasögon. På grund av Vi förklarar att verktygen: KA75, KA75E, KA83, KA83E brandrisken bör du inte använda bandslipen för att överenstämmer med 89/392/EEC, 89/336/EEC, slipa magnesiumytor.