Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

KA150
KA150K
KA150K ML p01-18
1
21-09-2000, 16:16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER KA150

  • Página 1 KA150 KA150K KA150K ML p01-18 21-09-2000, 16:16...
  • Página 2 Australia WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 02/719.07.11 Weihoek 1, 1930 Zaventem Fax 02/719.08.10 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerød Fax 48 14 13 99 Internet: www.blackdecker.dk...
  • Página 3 KÆRE KUNDE, CONGRATULAZIONI! For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker, Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har vostro utensile, leggete attentamente queste norme di spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du sicurezza e le istruzioni per l’uso.
  • Página 4 Brugermanuel KA150/KA150K slibemus SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Sæt arbejdsemnet fast. Brug skruetvinger eller en Advarsel! Når man bruger el-værktøj, skal disse skruestik til at holde emnet fast. Det er mere sikkert grundlæggende sikkerhedsinstruktioner altid følges for end at bruge hånden, og du får begge hænder frie til at mindske risikoen for elektrisk stød, personskader og...
  • Página 5 DANMARK lag maling. Det er vigtigt at kontrollere, om malingen hvis det er absolut nødvendigt. Anvendelse af fejlagtig indeholder bly, inden man begynder at slibe. Dette kan forlængerledning kan resultere i brand og elektrisk stød. Ved anvendelse af forlængerledning, testes med en blydetektor eller af en professionel maler. kontrollér at ledningen ikke er beskadiget.
  • Página 6 DANMARK generende. Det kan forekomme hvis lydniveauet Tryk den side af slibemidlet der har løkker overstiger 85dB (A). mod bundens krogede Spænding (V) side. Bring slibemidlets Strømtilførsel (W) huller på linie med Tomgangshastighed (omdr.) 11.000 støvudsugnings. Sørg for at slibemidlet sidder DETALJEBESKRIVELSE jævnt fordelt på...
  • Página 7 SÅDAN BETJENES SLIBEMUSEN For at tænde EU KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer hermed, at el-værktøjerne: slibemusen, trykkes der KA150/KA150K er i overensstemmelse med 98/37/EC, på kontakten på den side der er mærket med 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN55014-01, EN55014-02, EN50144 “1”. Vægt lydtryk er 66dB (A) For at slukke maskinen, trykkes der på...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    ™ Bedienungsanleitung für Mouse SICHERHEITSHINWEISE • Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Achtung! Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um sollten Sie die folgenden vorbeugenden das Werkstück festzuhalten. Es wird damit sicherer Sicherheitsrichtlinien unbedingt einhalten, um die gehalten als von Ihrer Hand und ermöglicht die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag und Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
  • Página 9 DEUTSCH Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen mit der Atmung hat, gewechselt werden. sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt Achtung: Benutzen Sie die Staubmasken, die für repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts bleihaltige Farben und Abgase einzusetzen sind. anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist. Normale Farbmasken sind nicht sicher.
  • Página 10 DEUTSCH Brandgefahr oder einem elektrischen Schlag führen. • Reparaturen wurden nicht von anderen Personen vorgenommen als von unserem eigenen Service- Wenn ein Verlängerungskabel verwendet werden muß, personal oder autorisierten Vertragswerkstätten. achten Sie auf die korrekte Verdrahtung und seinen Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung guten Betriebszustand.
  • Página 11: Technische Daten

    DEUTSCH dieses Qualitätsproduktes erlaubt es uns, Ihnen eine 3. Fingeraufsatz verlängerte Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum zu 4. Staubabsaugeöffnung 5. Soft Grip Bereich gewähren. Sollten daher wider Erwarten Defekte 6. Befestigungsschrauben für Grundteil aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehler innerhalb dieser 2 Jahre ab Kaufdatum auftreten, so garantieren wir Ihnen die kostenlose Instandsetzung des Gerätes oder, nach unserem Ermessen, den kostenlosen Umtausch, vorausgesetzt daß:...
  • Página 12: Praktische Tips

    DEUTSCH Grundteil der Mouse liegen. Das Schleifpapier muß Schrauben wieder unten in den Fingeraufsatz ein. gleichmäßig über das Grundteil überstehen. Benutzen Hinweis: Um ein ordnungsgemäßes Funktionieren Sie die Mouse nie ohne Schleifpapier oder Zubehörteil. der Mouse zu gewährleisten, müssen die Schrauben Im Lieferumfang Ihres Werkzeugs befinden sich wieder in das Grundteil eingesetzt werden.
  • Página 13: Eu-Konformitätserklärung

    Intensives Scheuern/Entfernen von Rost Graues Schleifpapier Polieren von Kunststoffen EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären hiermit, daß die folgenden Elektrowerkzeuge: KA150/KA150K der Richtlinie 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014-01, EN55014-02, 73/23/EEC, EN50144 entsprechen Lpa (Schalldruck) 66dB (A) Lpa (Schalleistung) 79dB (A) Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung <2.5m/s Brian Cooke - Director of Engineering Black &...
  • Página 14 ™ Οδηγίεσ χρήσησ του Mouse O∆HΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ • Στερεώστε το αντικείµενο στο οποίο δουλεύετε. Προειδοποίηση: Oταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικά Xρησιµοποιείτε σφικτήρεσ ή µέγγενεσ για να εργαλεία, πρέπει να ακολουθείτε βασικά µέτρα κρατάνε το αντικείµενο εργασίασ σασ. Eίναι πιο ασφαλείασ για να µειώνεται ο κίνδυνοσ πυρκαγιάσ, ασφαλέσ...
  • Página 15 EΛΛHNIKA κινούµενα µέρη είναι στη σωστή θέση, ο εργαζ µενοσ δυσκολεύεται να αναπνεύσει. Σηµείωση: Μ νο µάσκεσ σκ νησ κατάλληλεσ για συνδεδεµένα σωστά και κινούνται ελεύθερα. Eλέγξτε αν υπάρχουν σπασµένα εξαρτήµατα, αν η σκ νη µολύβδου πρέπει να χρησιµοποιούνται. βάση είναι εντάξει και γενικά κάθε περίπτωση που Οι...
  • Página 16 EΛΛHNIKA ΚAΛΩ∆IA ΠPOEKTAΣHΣ εξουσιοδοτηµένων απ την Black & Decker Eλλασ A.E. καταστηµάτων Service. Μπορείτε να χρησιµοποιήσετε µέχρι 30 µέτρα H χρήση οποιουδήποτε µη γνήσιου ανταλλακτικού ή (100 π δια) καλώδιο προέκτασησ διπλού πυρήνα εξαρτήµατοσ µπορεί να επιφέρει ßλάßη ή Black & Decker χωρίσ αισθητή απώλεια ισχύοσ. διαφοροποίηση...
  • Página 17 EΛΛHNIKA 1. ∆ιακ πτησ ON/OFF γυαλ χαρτο είναι σχεδιασµένο ώστε να µπορείτε να 2. Αιχµηρή βάση αλλάξετε ή και να στρέψετε το ροµβοειδέσ άκρο. Για να στρέψετε το ροµβοειδέσ άκρο αφαιρέστε το, 3. Βάση εφαρµογήσ δαχτύλου στρέψτε το 180 µοίρεσ και πιέστε το στην αγκαθωτή 4.
  • Página 18 ∆HΛΩΣH ΣYMMOPΦΩΣHΣ THΣ EK µε το σήµα “0”. Πριν συνδέσετε το Mouse σασ στο Yπεύθυνα δηλώνουµε τι οι συσκευέσ: ρεύµα, εξασφαλίστε τι ο διακ πτησ είναι κλειστ σ. KA150/KA150K συµµορφούνται προσ τισ διατάξεισ 98/37/EC, 89/336/EOK, EN55014-01, EN55014-02, ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ 73/23/EOK, EN50144 •...
  • Página 19: Safety Instructions

    ™ Mouse user manual SAFETY INSTRUCTIONS • Maintain the tool with care. Keep a cutting tool Warning! When using electric tools, the following sharp and clean for better and safer performance. basic safety precautions should always be taken to Follow the instructions for lubricating and changing reduce the risk of fire, electric shock and personal accessories.
  • Página 20: Environmental Safety

    ENGLISH Any pre-1960 building may have been painted in the against injury resulting from a possible electrical past with paint containing lead, and covered by insulation failure within the tool. additional layers of paint. It is important to determine ELECTRICAL SAFETY whether the paint that is being sanded contains lead Be sure the supply is the same as the voltage given on before beginning work.
  • Página 21: Technical Data

    ENGLISH Black & Decker service agent because special and after sales service, but if help or advice is needed purpose tools are required. please contact your local Black & Decker authorised repair agent who will be happy to help. Full details of EXTENSION CABLES our after sales service and a list of these agents can be Up to 30m (100ft) of 3-core extension cable can be used...
  • Página 22: Dust Extraction

    ENGLISH PREPARING YOUR MOUSE Mouse base using the To prepare your Mouse, proceed as follows: screwdriver provided. Disconnect the plug from the electricity supply. Looking from the bottom Fit the appropriate abrasive or accessory to the base of of the Mouse rotate the the tool and connect the dust extraction outlet to a base in a clockwise vacuum cleaner.
  • Página 23: Ec Declaration Of Conformity

    Heavy scrubbing and rust removal Grey abrasive paper Polishing plastics EC DECLARATION OF CONFORMITY We declare that units: KA150/KA150K conform to 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014-01, EN55014-02, 73/23/EEC, EN50144 A weighted sound pressure 66dB (A) A weighted sound power 79dB (A) Hand/arm weighted vibration <2.5m/s Brian Cooke - Director of Engineering Black &...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    ™ Mouse manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD manos libres para manejar la herramienta. • No adopte posturas forzadas al usar la herramienta. ¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas, Manténgase en todo momento en equilibrio sobre deberá tomar siempre unas precauciones básicas sus pies.
  • Página 25: Seguridad Personal

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y COLOCACION instrucciones puede representar riesgos de daños personales. Todas las superficies donde se ha estado lijando • La reparación de la herramienta debe hacerla una deberán ser aspiradas y completamente limpiadas diariamente durante el tiempo que dure el trabajo de persona cualificada.
  • Página 26: Datos Técnicos

    ESPAÑOL venta, pero si necesita ayuda o consejo, por favor 4. Salida para extracción de polvo contacte con el Agente de reparación autorizado más 5. Empuñadura cómoda cercano el cual estará encantado de poder ayudarle. 6. Tornillos de sujeción de la base Todos los detalles de nuestros Servicios Post-venta y una lista de estos Agentes pueden ser encontrados en la dirección de Internet www.2helpU.com.
  • Página 27: Extracción Del Polvo

    ESPAÑOL permitir intercambiar o hacer girar la punta en forma Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica. de diamante. Introduzca el adaptador Para hacer girar la punta en la salida posterior del en forma de diamante, Mouse y conecte el tubo saque la punta, hágala de la aspiradora.
  • Página 28: Declaración De Conformidad De La Ue

    óxido Papel abrasivo gris Pulir plásticos DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Declaramos que estas unidades: KA150/KA150K cumplen las directivas 98/37/EC, 89/336/CEE, EN55014-01, EN55014-02, 73/23/CEE, EN50144 Presión sonora ponderada 66dB(A) Potencia sonora ponderada 79dB(A) Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de <2.5m/s...
  • Página 29: Règles De Sécurité

    ™ Mouse notice d’utilisation RÈGLES DE SÉCURITÉ • Prenez garde au câble d’alimentation. Utilisez des Attention! Lorsque vous utilisez un appareil serre-joints ou un étau pour maintenir le matériau électroportatif, le respect systématique de ces quelques sur lequel vous travaillez. Cela est plus sûr que de règles élémentaires de sécurité...
  • Página 30 FRANÇAIS toute autre partie endommagée doit être PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT correctement réparée ou changée par un SAV agréé Poncez en dégageant le moins de sciure possible. comme indiqué dans ce manuel. Faites également Eviter de laisser échapper de la sciure de ponçage remplacer un interrupteur défectueux par un SAV dans d’autres pièces.
  • Página 31: Données Techniques

    FRANÇAIS LE SERVICE APRÈS-VENTE BLACK & DECKER (FRANCE) n’entraînent ni une prolongation du délai de garantie ni Tous nos produits sont scrupuleusement testés avant un nouveau délai de garantie. leur sortie d’usine. Cependant si votre appareil LES ACCESSOIRES présente un défaut, renvoyez-le à une agence agréée La performance d’un outil est dépendante de par le service après-vente Black &...
  • Página 32: Extraction De La Poussière

    FRANÇAIS plates aussi bien que Présenter le plateau de ponçage de détail en dans des endroits plaçant les 3 pattes restreints et difficiles. dans les trous de fixations de la Mouse. Tourner le plateau de ponçage de détail vers la gauche comme indiqué...
  • Página 33: Attestation De Conformité Ec

    Feuille abrasive grise Polissage des plastiques ATTESTATION DE CONFORMITÉ EC Nous déclarons que les produits: KA150/KA150K sont conformes aux 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014-01, EN55014-02, 73/23/EEC, EN50144 Niveau de pression accoustique 66dB (A) Niveau de puissance accoustique 79dB (A) Niveau de vibration main-bras <2.5m/s...
  • Página 34: Norme Di Sicurezza Generali

    ™ Mouse - istruzioni per l’uso NORME DI SICUREZZA GENERALI E’ più sicuro infatti che tenerlo con le mani e consente un migliore controllo dell’utensile. Attenzione! Quando utilizzate utensili elettrici, seguite • Non sporgetevi. Mantenete sempre un appoggio le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o di lesioni personali.
  • Página 35: Doppio Isolamento

    ITALIANO • Attenzione! L’utilizzo di accessori non indicati in PULIZIA E ACCORGIMENTI Tutte le superfici dell’area di lavoro devono essere questo manuale può essere causa di incidenti. sgomberate e pulite giornalmente per tutta la durata • Fate riparare il vostro utensile da personale qualificato.
  • Página 36: Caratteristiche

    ITALIANO vendita ed una lista di questi riparatori possono essere CARATTERISTICHE trovati presso il sito Internet www.2helpU.com. Alternativamente, telefona al nostro Centro Informazioni e Servizi il cui numero è situato sul retro di questo manuale. GARANZIA Negli stabilimenti Black & Decker tutti i prodotti e i processi produttivi sono sottoposti a quei controlli che permettono alle nostre fabbriche di fregiarsi della certificazione ISO9001, sinonimo di eccellenza.
  • Página 37: Aspirazione Polvere

    ITALIANO Mouse. Accertarsi che il foglio di carta abrasiva si l’allacciamento di un aspirapolvere quando levigate il sovrapponga correttamente alla piastra. Non utilizzare legno. Per tale operazione procedere come segue: in nessun caso Mouse sprovvisto di foglio di carta Staccare la spina dalla presa di corrente. abrasiva o di accessori.
  • Página 38: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Foglio di carta Lucidatura materiali plastici abrasiva grigio DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC Si dichiara che i prodotti: KA150/KA150K sono conformi a 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014-01, EN55014-02, 73/23/EEC, EN50144 Pressione sonora 66dB (A) Potenza sonora 79dB (A) Livello di vibrazione mano-braccio <2.5m/s Brian Cooke - Director of Engineering Black &...
  • Página 39: Veiligheidsinstructies

    ™ Gebruiksaanwijzing Mouse VEILIGHEIDSINSTRUCTIES een bankschroef om het werkstuk te fixeren. Dit is Waarschuwing! Neem bij het gebruik van elektrische veiliger, bovendien kan de machine dan met beide handen worden bediend. machines altijd de plaatselijk geldende • Zorg voor een veilige houding. Zorg altijd voor een veiligheidsvoorschriften in acht in verband met brandgevaar, gevaar voor elektrische schok en juiste, stabiele houding.
  • Página 40: Reiniging En Verwijdering

    NEDERLANDS machine waarvan de schakelaar defect is. Laat de worden met plastic. Schuur op een zodanige manier schakelaar vervangen door een erkend Black & Decker dat de stofresten zo veel mogelijk binnen de Service-center. werkplaats blijven. • Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van REINIGING EN VERWIJDERING lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaan- Alle oppervlakken in de werkplaats moeten dagelijks...
  • Página 41 NEDERLANDS helpen. Alle details omtrent onze na-verkoop-dienst TECHNISCHE GEGEVENS evenals een lijst van deze agenten kunt u vinden op het Het niveau van de geluidsdruk van de machine is in Internet adres www.2helpU.com. U kunt ook steeds overeenstemming met de EG-Richtlijnen. Neem de ons Service en Informatie Centrum bellen.
  • Página 42: Handige Tips

    NEDERLANDS Druk de nylon luskant onderkant van de vingervormige zool. van het schuur- Let op: De schroeven accessoire tegen de haakjes op de zool. Zet moeten in de onderkant worden teruggeplaatst de gaten in het voordat het appararaat schuuraccessoire (indien aanwezig) op één lijn met degelijk kan werken.
  • Página 43: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Grijs schuurpapier Polijsten van kunststoffen EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Wij verklaren dat deze elektrische machines: KA150/KA150K in overeenstemming zijn met 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014-01, EN55014-02, 73/23/EEC, EN50144 Niveau van de A-gewogen geluidsdruk 66dB(A) Niveau van het A-gewogen geluidsvermogen 79dB(A) Hand/arm gewogen vibratie <2.5m/s...
  • Página 44: Personlig Sikkerhet

    ™ Bruksanvisning for Mouse , KA150/KA150K slipemaskin SIKKERHETSINSTRUKSJONER Kontroller skjøteledningen regelemessig og bytt den Advarsel! Når man bruker elverktøy skal de ut dersom den er skadet. Hold håndtakene rene og grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner alltid følges for fri for olje og fett.
  • Página 45 NORGE SERVICE støvmaske. Filteret skal byttes ut hver dag eller med en Skulle det oppstå feil på produktet, må det alltid leveres til gang brukeren føler vanskeligheter med å puste. et autorisert serviceverksted. (Se aktuell prisliste/katalog Obs: Bruk kun støvmaske som er beregnet for arbeide for videre informasjon, eller kontakt Black &...
  • Página 46 NORGE senere brukes når den originale diamantformede spissen er slitt ut. MONTERE TILBEHØRSBUNNEN (KA150K) Kople fra strømforsyningen. Ta først bort sandpapiret. Ta derette av de 2 små skruene på bunnen av slipemaskinen ved hjelp av skrutrekkeren som følger med. Rotor bunnen med urviserne, mens du FORBEREDELSER samtidig holder verktøyet...
  • Página 47: Nyttige Tips

    Kraftig skrubbing/fjerning av rust Grått sandpapir Polering av plast CE UTFØRELSESBEKREFTELSE Vi bekrefter at verktøyene: KA150/KA150K er overens med 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014-01, EN55014-02, 73/23/EEC, EN50144 Veid lydtrykk er 66dB (A) Veid lydeffekt er 79dB (A) Hånd/Arm veid vibrasjon er <2.5m/s Brian Cooke - Director of Engineering Black &...
  • Página 48: Instruções De Segurança

    ™ Manual do utilizador de Mouse INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Não se incline demasiadamente. Mantenha-se Atenção! Quando estiver a utilizar ferramentas numa posição de pé e bem equilibrada. eléctricas, deve sempre tomar em consideração todas • Faça uma manutenção cuidada das ferramentas. as precauções básicas de segurança para evitar o Mantenha as ferramentas afiadas e limpas para que risco de incêndio, choque eléctrico e danos pessoais.
  • Página 49: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS • Atenção! A utilização de acessórios não ISOLAMENTO DUPLO recomendados neste manual de instruções pode A ferramenta está duplamente isolada, o que constituir um risco para segurança do utilizador. significa que todas as peças metálicas externas • Deixe a reparação da ferramenta a cargo de um estão isoladas da tomada de alimentação.
  • Página 50: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS SERVIÇO PÓS-VENDA DA BLACK & DECKER 1. Interruptor para ligar/desligar A Black & Decker tem à sua disposição, a nivel 2. Base pontiaguda nacional, uma rede de assistência técnica, delegação 3. Base de ligação fina própria, concessionários e reparadores autorizados, 4.
  • Página 51: Recolha De Poeiras

    PORTUGUÊS Para rodar a Introduza o adaptador extremidade, deverá na saída traseira do retirá-la, rodá-la 180º e Mouse e ligue a voltar a pressioná-la de mangueira a um encontro à base, como é aspirador. demonstrado na figura. Nota: Retire as duas UTILIZAÇÃO DO MOUSE extremidades Para ligar o Mouse,...
  • Página 52: Ce Declaração De Conformidade

    Raspar violento e eliminação de ferrugem Lixa cinzenta Polimento de plásticos CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos que os produtos: KA150/KA150K estão de acordo com 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014-01, EN55014-02, 73/23/EEC, EN50144 Pressão sonora 66dB (A) Potência sonora 79dB (A) Vibração <2.5m/s Brian Cooke - Engenheiro responsável...
  • Página 53 Kärkihiomakoneen käyttöohje TURVALLISUUSOHJEET huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Tarkista myös Varoitus! Käytettäessä sähkötyökaluja tulee näitä jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, mikäli se on perusohjeita aina noudattaa. Perusohjeiden vahingoittunut. Pidä kahva kuivana ja puhtaana noudattaminen vähentää sähköiskujen, henkilövaurioiden äläkä altista sitä öljylle ja rasvalle. •...
  • Página 54 SUOMI YMPÄRISTÖ HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS Lapsia tai raskaana olevia naisia ei saa olla Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se työskentelyalueen läheisyydessä ennenkuin paikka paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä on kunnolla puhdistettu. valtuutettuun Black & Deckerin huoltopisteeseen. Työskentelyalueella olevilla henkilöillä...
  • Página 55: Hiomapaperin Kiinnitys

    SUOMI OHJEET VIAN SATTUESSA 1. Virrankatkaisija Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin 2. Kärkipohja valtuuttamaan korjaamoon. Mikäli laitteessasi on vielä 3. Tarvikepohja takuu voimassa (24kk ostopäivästä), toimita ostokuitti tai 4. Pölynpoistoaukko takuutodistus koneen mukana huoltoon. Black & Decker 5. Pehmeä ote Oy vastaa siitä, että...
  • Página 56 Laita välikappale hiomakoneen takana Harmaa hiomapaperi Muovin kiillotus olevaan poistoaukkoon CE-VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS ja liitä letku teollisuus- Vakuutamme että työkalut: KA150/KA150K ovat pölynimuriin. 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014-01, EN55014-02, HIOMAKONEEN KÄYTTÖ 73/23/EEC, EN50144 mukaiset Paina “I”:llä merkittyä Mitattu melupaine 66dB (A) virrankatkaisijaa Mitattu meluteho 79dB (A) käynnistääksesi koneen.
  • Página 57: Säkerhetsinstruktioner

    Bruksanvisning KA150/KA150K slipmus • Sträck Dig inte för mycket. Se till att Du alltid har SÄKERHETSINSTRUKTIONER Varning! När man använder elverktyg skall dessa säkert fotfäste och balans. grundläggande säkerhetsinstruktioner alltid följas för • Sköt tillbehören med omsorg. Håll tillbehören skarpa och rena. Följ instruktionerna beträffande att minska risken för elektriska stötar, personskada och...
  • Página 58 SVERIGE svårighet att kontrollera förorenat damm. Den största FÖRLÄNGNINGSSLADD faran för blyförgiftning gäller för barn och gravida kvinnor. Förlängningssladd upp till 30m längd kan användas Byggnader uppförda före 1960 kan ha målats med färg utan att kraften går förlorad. Obs! Förlängningssladd innehållande bly och sedan täckts med ytterligare ett skall endast användas om det är absolut nödvändigt.
  • Página 59 SVERIGE TEKNISKA DATA Anpassa basens Verktygets ljudnivå är i enlighet med gällande EG- dammutlopp med hålen lagstiftning. Vi rekommenderar att vidta erforderliga på slippappret och tryck försiktighetsåtgärder, om ljudnivån är besvärande. Det fast slippappret. sker normalt vid en ljudnivå som överstiger 85dB (A). Kontrollera att slippappret täcker hela Spänning (V)
  • Página 60 Polering av plast Tryck på strömbrytaren markerad med “I” för att FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE starta maskinen. För att Vi förklarar att verktygen: KA150/KA150K stänga av maskinen tryck överenstämmer med 98/37/EC, 89/336/EEC, på “0”. Innan du ansluter EN55014-01, EN55014-02, 73/23/EEC, EN50144, maskinen till vägguttaget,...
  • Página 61 KA150K ML p48-64 21-09-2000, 14:26...
  • Página 62 3/00.9 KA150K ML p48-64 21-09-2000, 14:04...
  • Página 63 KA150K ML p48-64 21-09-2000, 14:04...
  • Página 64 3/00.9 KA150K ML p48-64 21-09-2000, 14:04...

Este manual también es adecuado para:

Ka150k

Tabla de contenido