English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 46 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is ENGLISH unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker sander has been designed for sanding protected supply. Use of an RCD reduces the risk of wood, metal, plastics and painted surfaces.
Página 5
ENGLISH Dispose of dust particles and any other debris safely. d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power The intended use is described in this instruction manual. tool or these instructions to operate the power tool.
Página 6
ENGLISH Electrical safety Connecting a vacuum cleaner (fig. C) Insert the adaptor (5) into the dust extraction outlet (2). This tool is double insulated; therefore no earth Connect the hose (6) of the vacuum cleaner to the wire is required. Always check that the power adaptor (5).
ENGLISH Before performing any maintenance, switch off and Technical data unplug the tool. KA300 KA295 Regularly clean the ventilation slots in your tool using a TYPE 1 TYPE 1 soft dry brush or dry cloth. Voltage Vac 230...
Página 8
ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Deutsch Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Página 10
DEUTSCH Kleidung und Handschuhe fern von sich 5. Service bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem lange Haare können von sich bewegenden Teilen Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen erfasst werden. reparieren. Damit wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Página 11
DEUTSCH Warnsymbole am Gerät Verwenden eines Verlängerungskabels Verwenden Sie nur geprüfte Verlängerungskabel, die Am Gerät sind folgende Warnsymbole angebracht: für Leistungsaufnahme dieses Gerätes ausgelegt sind (siehe Technische Daten). Prüfen Sie vor der Achtung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Inbetriebnahme das Netzkabel auf Verschleiß...
Página 12
DEUTSCH Schließen Sie den Schlauch (6) des Staubsaugers am Auf sehr unebenen Oberflächen sowie zum Entfernen Adapter (5) an. alter Farbschichten verwenden Sie zunächst grobes Schleifpapier. Auf anderen Oberflächen verwenden Sie Restrisiken zunächst mittelgrobes Schleifpapier. In beiden Fällen Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche wechseln Sie nach einiger Zeit auf feines Schleifpapier, Restrisiken, die möglicherweise nicht in den...
Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt. KA295/KA300 Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit.
Página 14
DEUTSCH wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vert r agswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.
FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le Français câble pour porter l'outil, pour l'accrocher ou encore Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces sources de chaleurs, des parties huilées, des bords peintes.
Página 16
FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont les outils électroportatifs correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de Attention ! Instructions de sécurité tels appareils permet de réduire les dangers liés aux supplémentaires pour ponceuses.
Página 17
FRANÇAIS encadrées ou qu’elles n’aient été formées à l’utilisation Caractéristiques de l’outil par une personne responsable de leur sécurité. 1. Bouton marche/arrêt Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour 2. Sortie de refoulement de poussière éviter qu’ils ne jouent avec cet outil. 3.
FRANÇAIS Risques pour la santé causés par l'inhalation de Protection de l'environnement poussières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêt r e et les panneaux en MDF). Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté Utilisation avec les déchets ménagers.
FRANÇAIS Garantie Caractéristiques techniques KA300 KA295 Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et TYPE 1 TYPE 1 vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de Tension V c.a. 230 garantie est un document supplémentaire et ne peut en Sortie d’alimentation...
ITALIANO Uso previsto d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare il Italiano cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di superfici in legno, metallo, plastica e verniciate.
Página 21
ITALIANO g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il Ulteriori avvisi di sicurezza per gli elettroutensili Attenzione! Ulteriori avvisi di sicurezza per collegamento di dispositivi di aspirazione o di le levigatrici raccolta della polvere, assicurarsi che questi siano installati e utilizzati correttamente.
Página 22
ITALIANO Vibrazioni Caratteristiche 1. Interruttore di accensione I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo 2. Apertura d’estrazione polvere Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente 3. Leva di bloccaggio carta manuale, sono stati misurati in base al metodo di test standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono 4.
ITALIANO per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con pause. un panno pulito e umido. Non usare materiali abrasivi o Problemi di udito. detergenti a base di solventi. Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere ...
ITALIANO Garanzia Dati tecnici KA300 KA295 Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una TYPE 1 TYPE 1 garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è Tensione V c.a. 230 complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun...
NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Nederlands Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het dragen of op te hangen of om de stekker uit het schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde stopcontact te trekken.
Página 26
NEDERLANDS gereedschappen voor andere dan de voorziene Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende toepassingen kan leiden tot gevaarlijke situaties. kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. 5. Service Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen a.
Página 27
NEDERLANDS Labels op het gereedschap Elektrische veiligheid Het gereedschap is voorzien van de volgende Dit gereedschap is dubbel geïsoleerd. Een pictogrammen: aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt Waarschuwing! De gebruiker moet de met de waarde op het typeplaatje. instructiehandleiding lezen om het risico Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden op letsel te verminderen.
Página 28
NEDERLANDS Plaats, terwijl u het papier onder lichte spanning houdt, Gebruik een extra fijne korrel bij het schuren van een de achterrand van het papier in de papierklem aan de nieuwe verflaag voordat een volgende verflaag wordt achterzijde (3). aangebracht.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum KA295/KA300 opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en Black & Decker verklaart dat de producten die worden meer informatie over onze klantenservice vinden op het beschreven onder "technische gegevens"...
Página 30
NEDERLANDS Om een beroep te doen op de garantie, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para Español transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. madera, metal, plástico y superficies pintadas.
ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo por pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
Página 33
ESPAÑOL Etiquetas en la herramienta Utilización de un cable de prolongación Utilice siempre un cable de prolongación adecuado Encontrará los siguientes pictogramas en la herramienta. para la entrada de corriente de esta herramienta (consulte la ficha técnica). Antes de utilizar el cable de ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, prolongación, compruebe que no está...
ESPAÑOL Riesgos residuales Mantenimiento La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada El uso de esta herramienta puede producir riesgos para que funcione durante un largo período de tiempo residuales adicionales no incluidos en las advertencias de con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento seguridad adjuntas.
Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la KA295/KA300 prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de Black &...
PORTUGUÊS Utilização d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser Português utilizado para transportar ou pendurar a ferramenta, A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo madeira, metal, plástico e superfícies pintadas.
Página 37
PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos de 5. Reparação extracção e recolha de pó, assegure-se de que a. A ferramenta eléctrica deverá ser reparada por estão ligados e que são utilizados de forma técnicos qualificados que utilizem apenas peças de correcta.
Página 38
PORTUGUÊS encontrar danificado ou avariado. Quando utilizar um Segurança de terceiros Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas enrolador de cabo, desenrole sempre o cabo (incluindo crianças) que apresentem capacidades totalmente. A utilização de um cabo de extensão não físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que adequado à...
PORTUGUÊS Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança Antes de proceder a qualquer acção de manutenção, relevantes e com a implementação de dispositivos de desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada. segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Limpe regularmente as aberturas de ventilação da ...
PORTUGUÊS Garantia Dados técnicos KA300 KA295 A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e TIPO 1 TIPO 1 oferece uma garantia excelente. Esta declaração de Tensão Vac 230 garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos Saída de alimentação W 135 por lei, não os prejudicando de forma alguma.
SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig Svenska plats ska du använda jordfelsbrytare. Din Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning av trä, Jordfelsbrytaren minskar risken för stötar/elchock. metall, plast och målade ytor. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Página 42
SVENSKA Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig påslagning av Låt aldrig barn eller gravida kvinnor vistas på elverktyget. arbetsplatsen. Ät, drick och rök inte på arbetsplatsen. d. Förvara elverktygen utom räckhåll för barn. Låt inte Släng damm och annat avfall på miljösäker plats. elverktyget användas av personer som inte är vana ...
Página 43
SVENSKA Elektrisk säkerhet Ansluta en dammsugare (fig. C) Tryck in adaptern (5) i dammuppsugningshålet (2). Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen Anslut dammsugarslangen (6) till adaptern (5). jordledare. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med värdet på typskylten. Övriga risker Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade ...
Página 44
SVENSKA Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller Tekniska data verktyget sin prestanda. KA300 KA295 Innan något underhåll utförs måste verktyget stängas TYP 1 TYP 1 av och sladden dras ur vägguttaget. Spänning VAC 230 Rengör regelbundet verktygets luftintag med en mjuk...
Página 45
SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må Norsk du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Sliperen fra Black & Decker er konstruert for sliping av utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er treverk, metall, plast og malte overflater.
Página 47
NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Et operatøren og eventuelle personer i nærheten. elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med bryteren, Bruk en spesialmaske som verner mot støv og damp, er farlig og må repareres. og pass på at andre som oppholder seg eller kommer inn i området der du arbeider, også...
Página 48
NORSK Når man vurderer vibrasjonseksponering for å bestemme Sett kanten av slipepapiret inn i den fremre sikkerhetstiltak som kreves i 2002/44/EF for å beskytte papirklemmen (3) som vist. personer som bruker elektroverktøy regelmessig i arbeidet, Trykk spaken for den fremre papirklemmen (3) ned, og ...
Página 49
På veldig ujevne overflater, eller når du skal fjerne flere Tekniske data lag med maling, begynner du med et grovere slipepapir. KA300 KA295 TYPE 1 TYPE 1 På andre overflater begynner du med et middels grovkornet slipepapir. I begge tilfeller bytter du gradvis...
Página 50
NORSK Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten til sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter, og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis Dansk det er uundgåeligt at anvende elværktøj på fugtige Din Black & Decker-slibemaskine er designet til slibning af steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun risikoen for elektrisk stød.
Página 52
DANSK sikkerhedsforanstaltninger reducerer risikoen for Man skal være specielt opmærksom ved slibning af utilsigtet start af værktøjet. maling, som er blybaseret, og ved slibning af nogle typer træ og metal, som kan frembringe giftigt støv: d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Børn og gravide kvinder må...
Página 53
DANSK I vurderingen af eksponeringen for vibration med henblik Tryk den forreste papirklemmearm (3) nedad, og på fastsættelse af sikkerhedsforanstaltninger som krævet fastgør den i låsesporet. i 2002/44/EF til beskyttelse af personer, der jævnligt Oprethold et let træk i papiret, og indfør samtidig den ...
Tekniske data kornstørrelse. I begge tilfælde skal man gradvist ændre KA300 KA295 til en fin kornstørrelse for at opnå en glat finish. TYPE 1 TYPE 1 Få flere oplysninger om tilgængeligt tilbehør hos Spænding...
Página 55
DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
SUOMI Käyttötarkoitus Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Suomi kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Black & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen muovien ja maalipintojen hiomiseen. Kone on tarkoitettu käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. kotikäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä käyttäessäsi sähkötyökaluja.
Página 57
SUOMI Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten olla d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun työalueella. niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön Älä syö, juo tai tupakoi työalueella. käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut ...
Página 58
SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, Paina etummaista paperinkiinnitinvipua (3) alaspäin ja mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä aseta se uraansa. vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien Kiristä paperi vetämällä sitä hiukan ja sijoita paperin henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen takareuna taaempaan paperinkiinnittimeen (3). arvioinnissa on otettava huomioon todelliset käyttöolosuhteet Paina takimmaista paperinkiinnitinvipua (3) alaspäin ja ...
Página 59
SUOMI pintoja, aloita keskikarkealla hiomapaperilla. Tekniset tiedot Molemmissa tapauksissa vaihda asteittain hienompaan KA300 KA295 TYP 1 TYP 1 hiomapaperiin tasaisen pinnan saamiseksi. Saat lisätietoja saatavilla olevista tarvikkeista Jännite Vac 230 jälleenmyyjältäsi. Antoteho W 135 Värähtelyt (ilman kuormaa) 22,000 22,000...
Página 60
SUOMI Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat laitteen käyttämisestä...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή Ελληνικά στην υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. λείανση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων d.
Página 62
ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, που ενδεχομένως να επηρεάσουν τη σωστή αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ένα λειτουργία του εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο εξαρτήματα του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου πριν...
Página 63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προειδοποίηση! Η επαφή ή η εισπνοή της σκόνης που Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά την δημιουργούν οι εφαρμογές λείανσης μπορεί να ενέχουν πραγματική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να κίνδυνο για την υγεία του χειριστή και των ατόμων που διαφέρει...
Página 64
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να εξαλειφθούν. Αυτοί 1. Διακόπτης on/off περιλαμβάνουν: 2. Στόμιο απαγωγής σκόνης Τραυματισμούς από το άγγιγμα των περιστρεφόμενων/ 3. Μοχλός σφιγκτήρα χαρτιού κινούμενων μερών. 4. Βάση λείανσης Τραυματισμούς από αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. Συναρμολόγηση...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ικανοποιητική λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από Τεχνικά χαρακτηριστικά τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό. KA300 KA295 Πριν από κάθε εργασία συντήρησης πρέπει να θέτετε ΤΥP 1 ΤΥP 1 το εργαλείο εκτός λειτουργίας και να το βγάζετε από την...
Página 66
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης...
Página 67
TYP. KA295 - KA300 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas...