Beurer MG 100 Instrucciones Para El Uso
Beurer MG 100 Instrucciones Para El Uso

Beurer MG 100 Instrucciones Para El Uso

Aparato de masaje de infrarrojos con percusión
Ocultar thumbs Ver también para MG 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

DE Infrarot-Klopf-Massagegerät
Gebrauchsanweisung ..............2
EN Infrared percussion massager
Instruction use .........................9
FR Appareil de massage à
infrarouge par tapotement
Mode d'emploi .......................15
ES Aparato de masaje de
infrarrojos con percusión
Instrucciones para el uso.......22
IT Apparecchio per massaggi a im-
pulsi a raggi infrarossi
Instruzioni per l'uso ...............29
TR Kızılötesi tapotman masaj aleti
Kullanma Talimatı ...................35
RU Прибор для инфракрасного
PL Urządzenie do masażu
............
NL Infrarood-klopmassageapparaat
...............
PT Massajador de percussão
EL Συσκευή μασάζ "χτυπήματος" με
похлопывающего массажа
Инструкция по применению ....42
ostukującego z podczerwienią
Instrukcja obsługi ..................48
Gebruikshandleiding ..............55
com infravermelhos
Instruções de utilização ........62
υπέρυθρες
Oδηγίες χρήσης .....................69
MG 100
..........

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer MG 100

  • Página 1 MG 100 DE Infrarot-Klopf-Massagegerät RU Прибор для инфракрасного Gebrauchsanweisung ....2 похлопывающего массажа Инструкция по применению ..42 EN Infrared percussion massager Instruction use ......9 PL Urządzenie do masażu ostukującego z podczerwienią FR Appareil de massage à .... Instrukcja obsługi ....48 infrarouge par tapotement Mode d'emploi .......15...
  • Página 2: Zum Kennenlernen

    Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertempera- tur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Luft und Baby. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Mit diesem elektrischen Infrarot-Massagegerät können Sie wirkungsvoll und ohne Hilfe sich selbst oder anderen Personen eine wohltuende Massage bereiten.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt 1. Lieferumfang ............3 7. Anwendung ............6 2. Zeichenerklärung ..........3 8. Reinigung und Pflege ........6 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch....... 4 9. Was tun bei Problemen? ........7 4. Warn- und Sicherheitshinweise ......4 10. Entsorgung ............7 5.
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschlichen Körpers. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhin- weise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt. WARNUNG Verwenden Sie das Massage-Gerät •...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    Benutzen Sie das Gerät deshalb • nur in trockenen Innenräumen, • nur mit trockenen Händen, • nie in der Badewanne, in der Dusche oder bei gefüllten Waschbecken, • nie in Schwimmbecken, Whirlpools oder in der Sauna, • nie im Freien. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
  • Página 6: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme • Entfernen Sie die Verpackung und Schutzfolien des Gerätes. • Überprüfen Sie Gerät, Netzstecker und Kabel auf Beschädigungen. • Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Das Gerät muss sich im ausgeschalteten Zustand befinden. • Kabel stolpersicher legen. 7.
  • Página 7: Was Tun Bei Problemen

    Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei...
  • Página 8 (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, ge- lagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;...
  • Página 9: Getting To Know Your Appliance

    With kind regards Your Beurer team Getting to know your appliance Monitor functions This electric infrared massager allows you to give yourself or other people soothing massages. Massages can be relaxing or stimulating, and are popular for treatment of stiff or tense muscles, pains and fatigue.
  • Página 10: Included In Delivery

    1. Included in delivery Check that the exterior of the cardboard delivery packaging is intact and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed.
  • Página 11: Warnings And Safety Notes

    • Never use the massage device on swollen, burned, inflamed or damaged skin or body parts. • The massage device must not be used during pregnancy. • Do not use the massage device on the face (eyes), on the larynx or on other particularly sensitive parts of the body.
  • Página 12: Device Description

    For this reason, the massage device must only be operated as follows: • Never operate the massage device for longer than 20 minutes (risk of overheating) and allow it to cool off for 15 minutes before using it again. • Never leave the device unsupervised, particularly if children are around. •...
  • Página 13: Cleaning And Maintenance

    After using for a maximum of 20 minutes, unplug the device and let it cool down. Keep the device dry. Note • Do not use the massage device just before going to bed. The massage can also have a stimulating effect and may cause difficulties in getting off to sleep.
  • Página 14: Warranty / Service

    The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product.
  • Página 15: Premières Expériences

    Sincères salutations, Votre équipe Beurer Premières expériences Fonctions de l’appareil Avec cet appareil de massage infrarouge électrique, vous pouvez de façon efficace et sans aide vous faire, à vous ou à...
  • Página 16: Contenu

    Sommaire 1. Contenu ............16 7. Utilisation ............19 2. Symboles utilisés ..........16 8. Nettoyage et entretien ........19 3. Utilisation conforme aux recommandations ..17 9. Que faire en cas de problèmes ? ....20 4. Consignes d’avertissement et de mise 10.
  • Página 17: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    3. Utilisation conforme aux recommandations Cet appareil est conçu pour le massage des différentes parties du corps humain. Il ne saurait remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes concerné par un ou plusieurs des avertissements suivants. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil de massage soit adapté...
  • Página 18: Description De L'appareil

    Par conséquent, n’utilisez l’appareil • qu’à l’intérieur, dans des pièces à l’abri de l’humidité, • qu’avec les mains sèches, • en aucun cas dans la baignoire, la douche ou près de lavabos pleins, • en aucun cas dans une piscine, un jacuzzi ou un sauna, •...
  • Página 19: Mise En Service

    6. Mise en service • Retirez l’emballage et le film de protection de l’appareil. • Vérifiez que l’appareil, la fiche secteur et le cordon ne présentent aucun dommage. • Branchez l’appareil sur le secteur. L’appareil doit se trouver en position éteinte. •...
  • Página 20: Que Faire En Cas De Problèmes

    1,74 kg 12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Página 21 - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
  • Página 22: Para Conocer El Producto

    ámbito de aplicación de calor, peso, presión arterial, temperatura corporal, pul- so, tratamiento suave, masaje, belleza, aire y bebés. Atentamente, El equipo de Beurer Para conocer el producto Funciones del aparato Mediante este aparato eléctrico de masaje con infrarrojos puede aplicarse un agradable masaje a sí mismo o a otras personas, de un modo eficaz y sin ayuda.
  • Página 23: Artículos Suministrados

    Contenido 1. Artículos suministrados ........23 7. Aplicación ............26 2. Explicación de los símbolos ......23 8. Limpieza y cuidado ........26 3. Uso correcto ............. 24 9. Resolución de problemas ....... 26 4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ..24 10.
  • Página 24: Uso Correcto

    3. Uso correcto Este aparato está destinado al masaje de distintas partes del cuerpo humano. No puede utilizarse como sustitución de un tratamiento médico. No utilice este aparato de masaje cuando una o varias de las siguientes advertencias sea aplicable a su caso particular. Si no está seguro de que este aparato de masaje pueda ser apropiado para Usted, consúltelo con su médico.
  • Página 25: Descripción Del Aparato

    Reparación AVISO Las reparaciones realizadas de modo incorrecto pueden conducir a peligros considerables para el usuario. Para realizar reparaciones diríjase al servicio postventa o a un distribuidor autorizado. Peligro de incendio AVISO En caso de un uso indebido o de un uso contrario a las instrucciones adjuntas, existe peligro de incendio en determinadas circunstancias.
  • Página 26: Aplicación

    7. Aplicación Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de enchufar el cable de alimentación. Encienda el aparato con la tecla de encendido/apagado. Comienza el programa de inicio. En caso de ser necesario, pulse la tecla “Speed” para aumentar o bajar la velocidad de masaje (un nivel por cada vez que la pulse).
  • Página 27: Eliminación

    1,74 kg 12. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Página 28 - daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cli- ente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente; - productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano; - daños derivados que resulten de una falta del producto.
  • Página 29: Presentazione

    Beauty, aria e Baby. Cordiali saluti Il Team Beurer Presentazione Funzioni dell’apparecchio Il presente massaggiatore elettrico a infrarossi consente di eseguire, con grande effetto e senza aiuti estranei, un massaggio benefico su sé...
  • Página 30: Fornitura

    1. Fornitura Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato ri- mosso. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • Página 31: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    • mai su parti della pelle e del corpo gonfie, infiammate, bruciate o lese, • durante la gravidanza, • sul viso (occhi), sulla laringe o altre parti del corpo particolarmente sensibili, • mai durante il sonno, • dopo l’ingestione di farmaci o il consumo di alcol (percettività ridotta!). Il presente apparecchio non è...
  • Página 32: Descrizione Dell'apparecchio

    Pericolo d’incendio AVVERTENZA In caso di uso improprio o non conforme alle presenti istruzioni d’uso sussiste il pericolo eventuale d’incendio! Per questo motivo utilizzare l’apparecchio massaggiante • 20 minuti al massimo (pericolo di surriscaldamento), e prima di riutilizzarlo lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti, •...
  • Página 33: Pulizia E Cura

    Portare l‘apparecchio con una o entrambe le mani in corrispondenza della zona del corpo da massaggiare. È pos- sibile stare in piedi, seduti o sdraiati ed eseguire il massaggio su se stessi oppure su un‘altra persona. Premendo più o meno a fondo l‘apparecchio si può modificare l‘intensità di massaggio. Massaggiare una determinata parte del corpo per non più...
  • Página 34: Dati Tecnici

    Beurer; - i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
  • Página 35: Tanımak Için

    ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Tanımak için Cihazın işlevleri Bu elektrikli kızılötesi masaj cihazı ile, etkili bir şekilde ve başka birinin yardımına ihtiyacınız olmadan, kendinize veya başka birine, rahatlatıcı...
  • Página 36: İçindekiler 1. Teslimat Kapsamı

    İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ..........36 7. Kullanım ............39 2. İşaretlerin açıklaması ........36 8. Temizlik ve bakım ........... 39 3. Amacına uygun kullanım ........37 9. Sorunların giderilmesi ........39 4. Uyarılar ve güvenlik bilgileri ......37 10. Bertaraf etme ..........40 5.
  • Página 37: Amacına Uygun Kullanım

    3. Amacına uygun kullanım Bu cihaz, insan vücudunun farklı bölgelerine masaj uygulamak için tasarlanmıştır. Doktor tedavisi yerine geçmez. Eğer aşağıdaki uyarı bilgilerinden biri veya birkaçı sizde de söz konusu ise, masaj cihazını kullanmayınız. Eğer masaj cihazının sizin için uygun olup olmadığı konusunda emin değilseniz, doktorunuza danışınız. UYARI Masaj cihazını...
  • Página 38: Cihaz Açıklaması

    UYARI Elektronik cihazların onarımları sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır. Gerektiği şekilde, uzmanca yapılmayan onarım çalışmaları, kullanıcı açısından tehlikeli durumlar ortaya çıkmasına neden olabilir. Onarım için, müşteri servisine veya yetkili bir satıcıya başvurunuz. Yangın tehlikesi UYARI Kural dışı bir kullanım ya da işbu kullanma kılavuzunda belirtilen bilgi ve uyarılara aykırı bir kullanım halinde, yangın tehlikesi söz konusu olabilir! Bu nedenle, masaj cihazını...
  • Página 39: Kullanım

    7. Kullanım Şebeke kablosunu takmadan önce cihazın kapalı olduğundan emin olun. Cihazı Açma/Kapama düğmesi ile açın. Başlatma programı başlar. Gerekirse “Speed düğmesine” basarak masaj hızını bir kademe arttırabilir/azaltabilirsiniz. “Programs düğmesine” basarak 3 farklı masaj programı arasından seçim yapabilirsiniz (otomatik olarak uygulanan hız kademeleri ile).
  • Página 40: Bertaraf Etme

    1,74 kg 12. Garanti / Servi Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda „Beurer“ olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yüküm- lülüklerini etkilemez.
  • Página 41 - Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında oluşan hasarlar; - İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler; - Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici hakları olabilir). Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz.
  • Página 42: Уважаемый Покупатель

    рованные высококачественные изделия для обогрева тела, измерения массы, кровяного давления, темпе- ратуры тела, пульса, легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer Для знакомства С помощью этого прибора для массажа Вы можете эффективно и без посторонней помощи делать благотвор- ный...
  • Página 43: Комплект Поставки

    Содержание 1. Комплект поставки ........43 7. Применение ..........46 2. Пояснения к символам ........43 8. Очистка и уход ..........46 3. Использование по назначению ..... 44 9. Что делать при возникновении проблем? .. 47 4. Предостережения и указания по технике 10. Утилизация ............ 47 безопасности...
  • Página 44: Использование По Назначению

    3. Использование по назначению Данный прибор предназначен для массажа отдельных частей тела. Он не может заменять медицинское лечение. Не пользуйтесь массажером, если Вас касаются одно или несколько приведенных ниже предосте- режений. Если Вы не уверены, подходит ли массажер для Вас, проконсультируйтесь с врачом. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не...
  • Página 45: Описание Прибора

    Поэтому используйте прибор • только в сухих внутренних помещениях, • только с сухими руками, • ни в коем случае в ванне, душе или над заполненным умывальником, • ни в коем случае в бассейнах, джакузи или саунах, • ни в коем случае под открытым небом. Не...
  • Página 46: Подготовка К Работе

    6. Подготовка к работе • Распакуйте прибор и удалите с него защитную пленку. • Проверьте прибор, вилку и кабель на отсутствие повреждений. • Подключите прибор к сети. Прибор должен находиться в выключенном состоянии. • Уложите кабель так, чтобы не допускать спотыкания об него. 7.
  • Página 47: Что Делать При Возникновении Проблем

    9. Что делать при возникновении проблем? Проблема Причина Устранение Массажная Прибор не присоединен Вставить вилку в розетку и включить прибор. головка не к сети. перемещается. Прибор не включен. Включить прибор. Сработала защита от Прибор отсоединить от сети, подождать не менее 20 перегрева.
  • Página 48: Najważniejsze Informacje

    Szanowni Państwo, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetesto- wane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Página 49: Zawartość Opakowania

    Spis treści 1. Zawartość opakowania ........49 7. Zastosowanie ..........52 2. Objaśnienie symboli ......... 49 8. Czyszczenie i konserwacja ......52 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..50 9. Postępowanie w przypadku problemów ..52 4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące 10.
  • Página 50: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do masażu pojedynczych części ludzkiego ciała. Urządzenie nie może zastąpić leczenia przez lekarza. Nie używać urządzenia, jeżeli jedna lub kilka wskazówek ostrzegawczych odnosi się do Pań- stwa. Jeśli nie są Państwo pewni, czy urządzenie masujące jest dla Państwa wskazane, należy zasięgnąć opinii lekarza. OSTRZEŻENIE Nie stosować...
  • Página 51: Opis Urządzenia

    Naprawa OSTRZEŻENIE Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być wykonywane jedynie przez fachowy personel. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. W sprawie naprawy zwróć się do działu Obsługi Klienta lub do autoryzowanego sprzedawcy. Niebezpieczeństwo pożaru OSTRZEŻENIE Przy niewłaściwym użytkowaniu wzgl. niezgodnie z zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi informacjami powstaje niebezpieczeństwo pożaru! Z tego względu urządzenie należy używać...
  • Página 52: Zastosowanie

    7. Zastosowanie Przed podłączeniem przewodu zasilania należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. Włącz urządzenie za pomocą przycisku Wł./Wył. Rozpocznie się program startowy. W razie potrzeby za pomocą przycisku Speed można zwiększyć lub zmniejszyć prędkość masażu (naciśnięcie przycisku zmniejsza lub zwiększa prędkość o jeden poziom). Naciskając przycisk Programs, można wybrać...
  • Página 53: Utylizacja

    1,74 kg 12. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Página 54 - uszkodzeń powstałych podczas transportu między producentem a klientem lub między centrum serwisowym a klientem; - produktów, które zostały zakupione jako artykuły grupy B („B-Ware”) lub jako artykuły używane; - szkód następczych, które wynikają z wady tego produktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa dot.
  • Página 55 Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Introductie Functies van het apparaat Met dit elektrische infrarode masseerapparaat kunt u effectief en zonder inspanningen uzelf of andere personen een weldadige massage bezorgen.
  • Página 56: Omvang Van De Levering

    Inhoud 1. Omvang van de levering ........56 7. Gebruik ............59 2. Verklaring van de symbolen ......56 8. Reiniging en onderhoud ......... 59 3. Voorgeschreven gebruik ........57 9. Wat te doen bij problemen ......60 4. Waarschuwingen en veiligheidsrichtlijnen ..57 10.
  • Página 57: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik Dit apparaat is bestemd voor de massage van afzonderlijke lichaamsdelen van het menselijk lichaam. Het vervangt geen behandeling door een arts. Gebruik het massageapparaat niet, wanneer één of meer van de volgende waar- schuwingen op u van toepassing is. Wanneer u twijfelt of dit massageapparaat geschikt voor u is, raadpleeg dan uw dokter.
  • Página 58: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gebruik het apparaat daarom • uitsluitend binnenshuis in droge ruimten, • uitsluitend met droge handen, • nooit in de bad, onder de douche of bij gevulde wastafels, • nooit in zwembaden,whirlpools of in de sauna, • nooit buitenshuis. Grijp in geen enkelgeval naar een apparaat wat in het water is gevallen. Neem direct de stekker uit het stopcontact.
  • Página 59: Ingebruikname

    6. Ingebruikname • Verwijder de verpakking en de beschermfolie van het apparaat. • Controleer het apparaat, de stroomstekker en alle kabels op beschadigingen. • Sluit het apparaat op het stroomnet aan. Het apparaat dient uitgeschakeld te zijn. • Kabel struikelvrij neerleggen. 7.
  • Página 60: Wat Te Doen Bij Problemen

    Gewicht 12. Garantie / Service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (hierna “Beurer” genoemd) verleent onder de hierna genoemde voorwaarden en in de hierna beschreven omvang garantie voor dit product. De hierna genoemde garantievoorwaarden laten de wettelijke garantieverplichtingen van de verkoper uit de koopovereenkomst met de koper onverlet.
  • Página 61 - producten die oneigenlijk en/of anders dan vermeld in de bepalingen van de gebruiksaanwijzing gebruikt, gereini- gd, opgeborgen of onderhouden zijn en producten die door de koper of door een niet door Beurer geautoriseerd servicecenter geopend, gerepareerd of omgebouwd zijn;...
  • Página 62: Estimado(A) Cliente

    áreas calor, peso, pressão arterial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave, massagem, beleza, ventilação e bebé. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer O seu aparelho Funções do aparelho Com este massageador de infravermelhos pode fazer a si próprio ou a outra pessoa, de forma eficiente e sem...
  • Página 63: Material Fornecido

    Conteúdo 1. Material fornecido ..........63 7. Aplicação ............66 2. Explicação dos símbolos ......... 63 8. Limpeza e conservação ......... 66 3. Utilização prevista ..........64 9. O que fazer em caso de problemas? ..... 67 4. Avisos e indicações de segurança ....64 10.
  • Página 64: Utilização Prevista

    3. Utilização prevista Este aparelho destina-se à massagem de partes individuais do corpo humano. Ele não pode substituir um tratamento médico. Não utilize o massageador, se um ou vários avisos de alerta forem aplicáveis ao seu caso. Se não tiver a certeza se o massageador é...
  • Página 65: Descrição Do Aparelho

    Por isso, tenha em atenção o seguinte: • utilize o aparelho apenas em edifícios secos; • utilize o aparelho apenas com as mãos secas; • nunca utilize o aparelho na banheira, no chuveiro ou com o lavatório cheio; • nunca utilize o aparelho na piscina, em “whirlpools” ou na sauna; •...
  • Página 66: Colocação Em Funcionamento

    6. Colocação em funcionamento • Retire a embalagem e as películas protetoras do dispositivo. • Verifique se o aparelho, a ficha e o fio eléctrico estão livres de danos. • Ligue o aparelho à rede de corrente. Para tal, o aparelho deve estar desligado. •...
  • Página 67: O Que Fazer Em Caso De Problemas

    1,74 kg 12. Garantia E Serviço De Assistência A Beurer GmbH, com sede em Söflinger Straße 218, D-89077, Ulm, Alemanha (doravante designada “Beurer”), oferece garantia para este produto sob as seguintes condições e com o âmbito descrito abaixo. Os seguintes termos de garantia não afetam as obrigações legais de garantia do vendedor decorrentes do contrato de compra e venda celebrado com o comprador.
  • Página 68 às disposições contidas nas instruções para o utilizador, bem como produtos que tenham sido abertos, reparados ou transformados pelo comprador ou por um centro de assistência não autorizado pela Beurer; - Danos causados durante o transporte entre o fabricante e o cliente ou entre o centro de assistência e o cli- ente;...
  • Página 69 προδιαγραφών, τα οποία υπόκεινται σε λεπτομερείς ελέγχους ποιότητας, στους τομείς θερμότητας, βάρους, αρτηρια- κής πίεσης, θερμοκρασίας σώματος, σφυγμού, ήπιας θεραπείας, μασάζ, ομορφιάς, ποιότητας αέρα και βρεφικών ειδών. Φιλικά Η ομάδα της Beurer Πληροφορίες Λειτουργίες της συσκευής Με αυτήν την ηλεκτρική συσκευή μασάζ υπέρυθρου φωτός μπορείτε πολύ αποτελεσματικά και χωρίς τη βοήθεια...
  • Página 70: Περιεχόμενα 1. Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Περιεχόμενα 1. Παραδοτέος εξοπλισμός ........70 7. Χρήση ............. 73 2. Επεξήγηση συμβόλων ........70 8. Καθαρισμός και φροντίδα ......73 3. Ενδεδειγμένη χρήση ......... 71 9. Τι να κάνω σε περίπτωση που εμφανιστούν 4. Προειδοποιητικές υποδείξεις και υποδείξεις προβλήματα; ..........74 ασφαλείας...
  • Página 71: Ενδεδειγμένη Χρήση

    3. Ενδεδειγμένη χρήση Η συσκευή αυτή προορίζεται για μασάζ σε μεμονωμένα τμήματα του ανθρώπινου σώματο. Αυτή δεν μπορεί να αντικαταστήσει την ιατρική θεραπεία. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μασάζ εάν ισχύει για σας μια ή περισσότερες από τις ακόλουθες υποδείξεις προειδοποίησης. Εάν δεν είστε βέβαιοι, για το αν η συσκευή μασάζ είναι κατάλληλη για...
  • Página 72: Περιγραφή Συσκευής

    Για το λόγο αυτό τη συσκευή • τη χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους, • τη χρησιμοποιείτε μόνο με στεγνά χέρια, • μην τη χρησιμοποιείτε ποτέ στη λεκάνη του μπάνιου, στο ντους ή στο γεμάτο νιπτήρα, • μην τη χρησιμοποιείτε ποτέ σε πισίνες, σε μπανιέρες υδρομασάζ ή στη σάουνα, •...
  • Página 73: Θέση Σε Λειτουργία

    6. Θέση σε λειτουργία • Αφαιρέστε τη συσκευασία και την προστατευτική ζελατίνα της συσκευής. • Ελέγχετε τη συσκευή, το φις και το καλώδιο για ζημιές. • Συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε απενεργοποιημένη κατάσταση. •...
  • Página 74: Τι Να Κάνω Σε Περίπτωση Που Εμφανιστούν Προβλήματα

    1,74 kg 12. Εγγυηση / Σερβις Η Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (εφεξής θα καλείται „Beurer“) παρέχει εγγύηση για αυτό το προϊόν υπό τους παρακάτω όρους και στον βαθμό που περιγράφεται παρακάτω. Οι παρακάτω όροι εγγύησης δεν επηρεάζουν τις νομικές υποχρεώσεις εγγύησης του πωλητή από τη...
  • Página 75 μη τηρώντας τους κανόνες των οδηγιών χρήσης, καθώς και προϊόντα που ανοίγονται, επισκευάζονται ή μετασκευάζονται από τον αγοραστή ή από μη εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Beurer, - ζημιές που προκύπτουν κατά τη μεταφορά μεταξύ κατασκευαστή και πελάτη ή μεταξύ κέντρου σέρβις και...
  • Página 76 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Tabla de contenido