Publicidad

Enlaces rápidos

600 Series2
CC6 S2 Owner's manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para B&W CC6 S2

  • Página 1 600 Series2 CC6 S2 Owner’s manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Figure 1 CC6 S2 Owner’s manual English .......... Français ........Deutsch ......... Español ......... Português ........Italiano ......... Figure 2 Nederlands ........Ελληνικ .......................... "esky ......... Polski .......... Русский ........Slovensko ........Dansk ......... Suomi ......... Svenska ........
  • Página 3: Français

    ENGLISH CONNECTIONS FRANÇAIS (figures 3 & 4) INTRODUCTION INTRODUCTION All connections should be made with the Thank you for choosing B&W. equipment switched off. Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Please read this manual fully before unpacking There are 2 pairs of terminals at the back of Veuillez lire attentivement l’ensemble de ce and installing the product.
  • Página 4 Si les problèmes persistent, avancez ou reculez Réglez le niveau des trois enceintes frontales de DEUTSCH légèrement l’enceinte afin de rechercher un manière à obtenir une transition progressive des emplacement mieux adapté, sinon éloignez-la du sons quand ils se déplacent de façon EINLEITUNG téléviseur jusqu’à...
  • Página 5: Anschliessen Der Lautsprecher

    Jedoch gibt es extrem empfindliche FEINABSTIMMUNG ESPAÑOL Fernsehgeräte, von denen einige sogar Bevor Sie mit der Feinabstimmung der Installation abhängig von ihrer Ausrichtung in bezug auf das INTRODUCCION beginnen, überprüfen Sie noch einmal die Erdmagnetfeld eingestellt werden müssen. Bei Polarität. Vergewissern Sie sich außerdem, daß Gracias por elegir B&W.
  • Página 6: Português

    Hay, sin embargo, televisores extremadamente AJUSTE FINO PORTUGUÊS sensibles, hasta el punto de que algunos deben Antes de proceder al ajuste fino, verifique incluso ajustarse en función de su alineamiento INTRODUÇÃO cuidadosamente que todas las conexiones de la con el campo magnético terrestre. En caso de instalación son correctas y seguras.
  • Página 7: Italiano

    Se o problema continuar a existir, experimente Consulte o manual do seu descodificador para ITALIANO deslocar a coluna um pouco para a frente ou mais informação sobre o ajuste dos níveis. para trás de forma a obter uma melhor imagem, INTRODUZIONE CUIDADOS POSTERIORES ou vá...
  • Página 8: Nederlands

    A causa del campo magnetico più elevato sulla MANUTENZIONE NEDERLANDS parte anteriore del diffusore, vi raccomandiamo La superficie del cabinet generalmente ha solo di tenere lontani i prodotti sensibili ai campi INLEIDING bisogno di essere spolverata. Se volete utilizzare magnetici (dischi per computer, tessere un prodotto spray per pulire, rimuovete prima la Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van dit magnetiche,nastri audio e video e simili), ad...
  • Página 9: Ελληνικ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Er zijn echter zeer gevoelige TV’s op de markt, Gebruik tussen versterker en luidsprekers kabels waarvan sommige zelfs gecorrigeerd moeten met een zo laag mogelijke serieweerstand (het ΕΙΣΑΓΩΓΗ worden voor het aardmagnetisch veld. Als u een liefst minder dan 0,2 ohm heen en terug). De beeldvervormingsprobleem heeft, kunt u het beste kabel naar de hoogeenheid moet bovendien ook Ευχαριστο...
  • Página 10 Παρ’ λα αυτ , υπ ρχουν κ ποιες Συµβουλευτε τε τον πωλητ σας σχετικ εξαιρετικ ευα σθητες τηλεορ σεις – µε την επιλογ καλωδ ων για τα ηχε α. µερικ ς απ αυτ ς σε τ τοιο βαθµ στε Φροντ στε στε...
  • Página 12: Esky

    "ESKY ÚVOD D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B&W. P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím, neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek. Umoãní Vám to optimalizovat pouãití. B&W udrãuje sít’ v≥hradních distributorÅ ve více neã 60 zemích sv>ta, kte_í Vám pomohou vy_e|it Vá| problém v p_ípad>, ãe Vám nebude schopen pomoci Vá| prodejce.
  • Página 13: Polski

    P]IPOJENÍ POLSKI Poniewaà najwi∆ksze nat∆Ãenie pola magnetycznego wyst∆puje przed przedniƒ (obrázky 3 & 4) WST≈P ·ciankƒ kolumny zalecane jest umieszczanie V|echna p_ipojování provád>jte p_i vypnutém wszystkich, magnetycznie czu¡ych, przedmiotów za_ízení. Dzi∆kujemy za wybór g¡o·ników B&W. (takich jak, dyskietki, ta·my audio i wideo itp.) w odleg¡o·ci co najmniej 0,2 m od g¡o·nika.
  • Página 14: Русский

    niepotrzebnie nie absorbowa¡y uwagi. РУССКИЙ Существуют, однако, телевизоры с чрезвычайно чувствительными UsiƒdØ w swoim ulubionym miejscu gdy кинескопами – их приходится настраивать ВВЕДЕНИЕ ostatecznie ustawiasz poziomy g¡o·no·ci. в соответствии с ориентацией в магнитном Благодарим Вас за приобретение Informacje o regulacji poziomów g¡o·no·ci поле...
  • Página 15: Тонкая Настройка

    SLOVENSKO Zaradi pove#anega razpr|enega magnetnega Выбирая кабель, посоветуйтесь с дилером. polja na sprednjem delu zvo#nika svetujemo, da Полное сопротивление кабеля должно UVOD magnetno ob#utljive predmete (ra#unalni|ke быть ниже максимального рекомендуемого diskete, avdio in video trakove, magnetne значения, приведенного в технических Hvala, ker ste pokazali zaupanje znamki B&W.
  • Página 16: Dansk

    VZDRÑEVANJE DANSK TILSLUTNING (figur 3 & 4) Ohi|je zvo#nika ponavadi zahteva samo sprotno INTRODUKTION brisanje prahu. "e ãelite uporabiti aerosolno Alle tilslutninger skal foretages medens #istilo, odstranite masko zvo#nika tako, da jo Tillykke med dine nye højttalere, og tak for at du apparaterne er slukkede.
  • Página 17: Suomi

    SUOMI Kaiuttimen etuosan korkeammasta magneettisesta JÄLKIHOITO hajasäteilystä johtuen, suositamme magneettisesti Kaiutinkotelon pinta ei vaadi yleensä muuta, kuin JOHDANTO herkkien esineiden (tietokonelevykkeet, audio- ja pölyn pyyhkimistä. Jos haluat käyttää videonauhat, luottokortit jne.) pitämistä vähintään Kiitämme Sinua B&W kaiuttimien valinnasta. sumutintyyppistä puhdistusainetta, irrota ensin 0,2 m etäisyy-dellä...
  • Página 18: Svenska

    SVENSKA På grund av att magnetfältet är starkast framför UNDERHÅLL TV-n bör man inte placera saker som är känsliga Högtalarlådan behöver vanligtvis bara dammas INTRODUKTION för magnetisk strålning närmare än 0,2 m av. Om du skulle behöva använda (disketter, magnetband och kontokort). Tack för att ni valt B&W.
  • Página 20 CC6 Series 2 Description -way 4th-order vented-box centre channel system with magnetic shielding Drive units 2x 120mm (5in) woven Kevlar cone bass/mid ® 1x 26mm (1in) metal dome high-frequency Frequency range -6dB at 58Hz and 30kHz Frequency response 78Hz - 20kHz ±3dB on reference axis Dispersion Within 2dB of response on reference axis Horizontal: over 20°...

Tabla de contenido