Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English ..................................................................................... 3
Français .................................................................................20
Español .................................................................................37
1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silk’n Blue

  • Página 1 English ..................3 Français .................20 Español .................37...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 On/off switch Indicators panel Plug Adaptor Standby - indicator light System error - indicator light Ready/treatment - indicator light Package contents Upon opening the Silk’n Blue package, you will find the following parts: Silk’n Blue applicator ADAPTOR User’ s Manual...
  • Página 4 1-2cm and inflammatory or non-inflammatory lesions visible at a distance of 2.5m also. Silk’n Blue intended users Silk’n Blue is intended for the use of young adults from the age of 12 years and up to the age of 55 years.
  • Página 5 DO NOT USE SILK’N BLUE if you have open wounds or active infections, such as cold sore. DO NOT USE SILK’N BLUE if you ever had herpes in the area of treatment, unless you have consulted your physician and received preventative treatment before using Silk’n Blue.
  • Página 6 DO NOT USE SILK’N BLUE if you have sensitivity to light. To determine if you have such sensitivity, please follow the skin test instructions in Directions for Use chapter 6. Failing to comply with the above contraindications could cause skin redness, burns or pigmentation changes!
  • Página 7 Failing to comply with the above warnings may expose you to dangerous voltages and electrocution! Risk to pregnancy! DO NOT use the SILK’N BLUE if you are pregnant. The safety of the treatment for pregnant women has NOT been tested in clinical trials.
  • Página 8 Precautions Device damage risk! DO NOT cover the air vents in SILK’N BLUE. They are provided for ventilation. Be aware of objects, items of clothing or material that may accidentally block the air vents. DO NOT replace the ADAPTOR with another plug! The ADAPTOR contains a dedicated transformer.
  • Página 9: Clinical Data Summary

    Burns or pigmentation changes Previously published studies indicate that contact heat of 41°C and light exposure of 415nm (as in the Silk’n Blue treatment) may cause burns and pigmentation changes. Risk to pregnancy Using SILK’N BLUE during pregnancy may harm your pregnancy.
  • Página 10 In each session the subject used the device for 10 minutes on each treatment area. A clinical study conducted with Silk’n Blue shows that: A vast majority of Silk’n Blue users experienced reduction in the number of lesions. 47 out of 50 users (male and female alike) experienced at least 40% reduction in the number of lesions (with average reduction of 56.7%) after 1 month.
  • Página 11: Directions For Use

    “Specification” section. 2. Directions for Use 2.1 Silk’n Blue treatment course: Silk’n Blue is intended to be used twice a week over a period of four weeks (a total of 8 treatments). The expected improvement in the appearance of acne was validated in clinical trials that followed this treatment plan.
  • Página 12 Your Silk’n Blue is ready for treatment. 2.4 Skin test Before treating with Silk’n Blue for the first time, we recommend that you carry out a skin test on your forearm, to verify that your skin is not sensitive to the effect of Silk’n Blue.
  • Página 13 When Silk’n Blue session has been completed, turn the device off by pressing the ON/OFF Switch. All indicator lights will be turned off.
  • Página 14 Silk’N BluE. What are the possible side effects? Please see section: Risks - Possible Side Effects of using Silk’n Blue When to call a doctor? After the treatment, in case you experience over 2 hours of heat sensation, crusting of skin or burns in the treated area, please contact your physician.
  • Página 15: Care And Maintenance

    Unplug Silk’n Blue from the electrical outlet Allow cooling down of its TREATMENT SURFACE. The exterior of the Silk’n Blue unit may be cleaned by wiping it with a dry cloth or isopropyl alcohol wipe. Please refrain from using any other cleaning products as these may damage the plastic parts.
  • Página 16 3. To protect the Environment At the end of its life, do not discard Silk’n Blue with the normal household waste. Hand it at an official recycling collection point. 4. Silk’n Blue Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter.
  • Página 17 Problem Possible cause Solution Device temperature This is normal No action is required rises during use. READY/ Press the ON/OFF TREATMENT APPLICATOR SWITCH twice to switch MODE - needs to be the Applicator off and iNDiCATOR reset on again. If READY/ liGHT (k) does TREATMENT MODE - not illuminate when...
  • Página 18 User Assistance and Customer Service 1. For uSA and Canada customers: For more information about Silk’n™ products please visit www.silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact Silk’n™ Customer Service: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
  • Página 19 Specifications Rated voltage (Adaptor) 100V - 240V Model: KSA24A1200150HE Rated frequency 50Hz/60Hz (Adaptor) 12Vdc; 1500 mA Rated (Adaptor) Applied part Type BF Protecting rating IP30 (EN60529) Storage condition Temperature: -40°C to 70°C /-40°F to 158°F Relative humidity: 10% - 93% Classified standard IEC 60601-1-2:2007 EN 60601-1-2:2007...
  • Página 20 Panneau des voyants Prise Adaptateur Voyant lumineux - Indicateur de veille Voyant lumineux - erreur système Voyant lumineux - prêt/traitement Contenu du paquet Le paquet de votre appareil Silk’n Blue comprend les pièces suivantes : Applicateur Silk’n Blue Adaptateur Manuel de l’utilisateur...
  • Página 21 1 à 2 cm de large et des lésions inflammatoires ou non inflammatoires également visibles à une distance de 2,5 m. utilisateur prévu du Silk’n Blue Silk’n Blue a été conçu pour être utilisé par de jeunes adultes dont l’âge se situe entre 12 et 55 ans.
  • Página 22: Contre-Indications

    à traiter, à moins d’avoir consulté un médecin et reçu un traitement préventif avant d’utiliser Silk’n Blue. N’UTILISEZ PAS SILK’N BLUE si votre peau a été traitée avec un médicament prescrit par un médecin au cours des 6 derniers mois.
  • Página 23: Avertissements

    N’UTILISEZ PAS SILK’N BLUE si vous êtes sensible à la lumière. Pour déterminer si vous êtes susceptible à la lumière, veuillez suivre les instructions du test cutané du chapitre 6 : Indications d’utilisation. le non-respect des contre-indications susmentionnées peuvent entraîner les rougeurs cutanées, les brûlures ou les...
  • Página 24 Ne retirez JAMAIS un couvercle de l’appareil SILK’N BLUE ou le bloc d’alimentation mural. L’ouverture ou le retrait d’un couvercle peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Un remontage incorrect peut provoquer un choc électrique lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil...
  • Página 25 Précautions Risque d’endommagement de l’appareil! NE COUVREZ PAS les ouvertures d’aération de SILK’N BLUE. Elles ont été prévues aux fins de ventilation. Soyez conscient des objets, vêtements ou matériaux qui peuvent accidentellement bloquer les ouvertures d’aération. NE REMPLACEZ PAS l’adaptateur par une autre prise ! L’adaptateur comporte un transformateur dédié.
  • Página 26 Rougeur cutanée: En général, votre peau peut légèrement rougir juste après l’utilisation de SILK’N BLUE. Pour tous les utilisateurs, la couleur de la peau doit redevenir normale après le traitement. Brûlures ou modifications de la pigmentation: Les études précédemment publiées indiquent que la chaleur de contact...
  • Página 27: Utilisation De Silk'n Blue

    Les sujets des essais se sont traités avec le Silk’n Blue 2 fois par semaine pendant 4 semaines (8 traitements au total). À chaque session, le sujet a utilisé l’appareil pendant 10 minutes sur chaque zone à traiter. Une étude clinique réalisée avec Silk’n Blue révèle que : Une vaste majorité...
  • Página 28: Indications D'utilisation

    « Spécifications ». 2. Indications d’utilisation 2.1 Traitement avec Silk’n Blue : Silk’n Blue est destiné à être utilisé deux fois par semaine pendant une période de quatre semaines (un total de 8 traitements). L’amélioration prévue liée à l’apparition de l’acné...
  • Página 29 TRAITEMENT (k) reste allumé. Votre Silk’n Blue est prêt pour le traitement. 2.4 Test cutané Avant de procéder au traitement avec Silk’n Blue pour la première fois, nous recommandons d’effectuer un test cutané sur votre avant-bras, pour vérifier que votre peau n’est pas sensible aux effets de Silk’n Blue.
  • Página 30 été recommandé. Si vous traitez la zone affectée plus fréquemment que prévu, cela peut réduire l’efficacité des traitements. À la fin de la séance de traitement avec Silk’n Blue, éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur MARCHE/ARRÊT. Tous les voyants sont éteints.
  • Página 31 électrique CA et débranchez la prise (E) de l’applicateur. 2.6 Après le traitement avec Silk’n Blue Après chaque séance, nettoyez votre appareil Silk’n Blue, en particulier la surface de traitement au niveau de l’embout de l’applicateur (Voir Section : « Nettoyage de Silk’n Blue »).
  • Página 32: Soin Et Entretien

    Veuillez éviter d’utiliser d’autres produits de nettoyage car ceux-ci peuvent endommager les composants en plastique Ne plongez jamais votre appareil Silk’n Blue ou l’un de ses composants dans l’eau! Ne nettoyez jamais l’appareil Silk’n Blue ou l’un de ses composants sous le robinet ou dans un lave-vaisselle 2.
  • Página 33 3. Pour protéger l’environnement À la fin de la durée de vie de l’appareil, ne jetez pas Silk’n Blue avec les ordures ménagères. Remettez-le à un centre de collecte pour le recyclage officiel. 4. Dépannage de Silk’n Blue Ce chapitre résume les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer.
  • Página 34 Problème Cause possible Solution la température de C'est normal Aucune action n'est l'appareil augmente requise pendant l'utilisation. le voyant L'applicateur doit Appuyez deux fois sur l'interrupteur MARCHE/ lumineux - Mode être réinitialisé ARRÊT pour éteindre et Prêt/Traitement rallumer l'applicateur. Si le (k) ne s'allume pas voyant lumineux - Mode lorsqu'on appuie...
  • Página 35 Assistance et service client 1. Pour les clients aux États-unis et au Canada : Pour plus de renseignements sur les produits Silk’n™, veuillez visiter le site Internet www.silkn.com. Si votre appareil ne fonctionne plus, est endommagé, a besoin de réparations, ou pour toute autre assistance, veuillez contacter le service client Silk’n™.
  • Página 36 Spécifications Tension nominale (adaptateur) 100V - 240V Model: KSA24A1200150HE Fréquence nominale (adaptateur) 50Hz/60Hz Nominal (adaptateur) 12 V c.c.; 1 500 Ma Partie appliquée Type BF Classification de protection IP30 (EN60529) Température de l’état de Température: -40 °C à 70 °C /-40 °F à 158 °F stockage Relative humidity: 10% - 93% Norme classifiée...
  • Página 37 Panel de los indicadores Enchufe Adaptador En espera - luz indicadora Error del sistema - luz indicadora Preparado/tratamiento - luz indicadora Contenido del paquete Al abrir el envase de Silk’n Blue, usted encontrará las siguientes partes: Aplicador Silk’n Blue Adaptador Manual de usuario...
  • Página 38: Silk'n Blue - Indicaciones De Uso

    Silk’n Blue - Indicaciones de uso intención de uso de Silk’n Blue Silk’n Blue está diseñado para ser utilizado como un aparato de fototerapia de venta al mostrador para el mejoramiento del aspecto del acné leve o moderado. La fototerapia es una forma de tratamiento que utiliza energía óptica con una longitud de onda de 415 nm y que logra destruir...
  • Página 39: Contraindicaciones

    NO USE SILK’N BLUE si tiene heridas abiertas o infecciones activas, como un herpes labial. NO USE SILK’N BLUE si alguna vez tuvo herpes en el área de tratamiento, a menos que usted haya consultado a su médico y haya recibido tratamiento preventivo antes de usar Silk’n Blue.
  • Página 40 NO use SILK’N BLUE ni la fuente de alimentación de pared cuando esté bañándose o de pie bajo el agua. NO use SILK’N BLUE ni la fuente de alimentación de pared si cree que pudieron haber estado sumergidos en agua o que pudieron...
  • Página 41 NO retire ninguna de las cubiertas de SILK’N BLUE o de la fuente de alimentación de pared. Abrir o retirar las cubiertas puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros riesgos. El incorrecto ensamble puede provocar choque eléctrico en el momento de usar SILK’N BLUE.
  • Página 42 Precauciones Riesgo de dañar el aparato. NO cubra las salidas de aire de SILK’N BLUE. El objetivo de estas es proporcionar ventilación. Esté atento de los objetos, prendas de vestir o elementos que puedan bloquear accidentalmente las salidas de aire.
  • Página 43: Riesgos - Posibles Efectos Secundarios Del Uso De Silk'n Blue

    Malestar menor en la piel Enrojecimiento de la piel Normalmente, después de usar SILK’N BLUE, su piel puede tornarse ligeramente roja. Para todos los usuarios - el color de la piel debería regresar a la normalidad luego del tratamiento.
  • Página 44: Resumen De Datos Clínicos

    Los participantes se aplicaron el tratamiento con Silk’n Blue 2 veces por semana durante 4 semanas (8 tratamientos en total). En cada sesión, el participante usó el aparato durante 10 minutos sobre cada área de tratamiento.
  • Página 45 “Especificación”. 2. Instrucciones de uso 2.1 Ciclo de tratamiento con Silk’n Blue: Silk’n Blue está diseñado para ser utilizado dos veces a la semana durante un periodo de cuatro semanas (un total de 8 tratamientos). El mejoramiento esperado en el...
  • Página 46 No se puso a prueba ningún otro uso.Para lograr los resultados esperados, use Silk’n Blue de acuerdo con el tiempo de tratamiento especificado a continuación: Guía de tratamiento Afección / lesión...
  • Página 47: Prueba De Piel

    Silk’n Blue. Mantenga el aplicador de Silk’n Blue y aplique la superficie de tratamiento sobre el antebrazo constantemente durante 3 minutos.
  • Página 48 Si usted trata el área afectada con más frecuencia que la recomendada, podría reducirse la efectividad de los tratamientos. Cuando la sesión de Silk’n Blue haya sido completada, apague el aparato presionando el interruptor ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Todas las luces indicadoras se apagarán.
  • Página 49 Aplicador (Vea la Sección: “Silk’n Blue en uso”). Guarde Silk’n Blue de acuerdo con las instrucciones (Vea la Sección: “Almacenamiento”). Contacte a su profesional de atención médica tan pronto como sea posible, si sospecha que tuvo una reacción adversa a partir del uso de Silk’n Blue.
  • Página 50: Cuidado Y Mantenimiento

    Desconecte Silk’n Blue del tomacorriente Permita que se enfríe la superficie de tratamiento. El exterior de la unidad Silk’n Blue puede limpiarse con un paño seco o con una toalla con alcohol isopropílico. Evite usar cualquier otro producto de limpieza ya que estos podrían dañar las partes plásticas.
  • Página 51 3. Para proteger el ambiente Al final de su vida útil, no deseche Silk’n Blue con el resto del desecho normal del hogar. Llévelo a un punto de recolección para reciclaje oficial. 4. Resolución de problemas de Silk’n Blue Este capítulo resume los problemas más comunes que podrían...
  • Página 52 Problema Causa posible Solución la temperatura del Es normal No se requiere ninguna dispositivo aumenta medida durante el uso. Debe reiniciarse Presione el interruptor la luz indicadora ENCENDIDO/ del modo el Aplicador veces APAGADO preparado/ para apagar el Aplicador tratamiento (k) y volver a encenderlo.
  • Página 53: Asistencia Al Usuario Y Servicio A Clientes

    Asistencia al usuario y Servicio a Clientes 1. Para clientes en Canadá y en los EE.uu.: Para obtener más información sobre los productos Silk’n™, ingrese a www.silkn.com. Si su aparato está roto, dañado, necesita una reparación o si el usuario requiere cualquier otra ayuda, comuníquese con el Servicio al Cliente de Silk’n™: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
  • Página 54: Especificaciones

    Especificaciones Voltaje nominal 100V - 240V (Adaptador) Model: KSA24A1200150HE Frecuencia nominal 50Hz/60Hz (Adaptador) Nominal (Adaptador) 12Vdc; 1500 mA Parte aplicada Tipo BF Grado de protección IP30 (EN60529) Temperatura de Temperature: -40°C to 70°C /-40°F to 158°F almacenamiento: Humedad relativa: 10% - 93% Estándar clasificado IEC 60601-1-2:2007 EN 60601-1-2:2007...
  • Página 55 labeling Degree of protection against electric shock: type BF applied part WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CSA Mark Keep dry CE Mark Manufacturer This lable is for reference only Authorized Representative in the   European Community   Degree of protection against ingress water: IP30 ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.

Este manual también es adecuado para:

Ksa24a1200150he

Tabla de contenido