Página 1
FaceFX Anti-Aging INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE USO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGSVEJLEDNING ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ISTRUZIONI PER L’USO...
Página 3
English ...................................................... Français ..................................................Nederlands ..............................................Español ................................................... Ελληνική ..................................................Norsk ......................................................Suomi ..................................................... Svenska ..................................................Dansk ...................................................... Pусский ..................................................Português ..............................................Italiano ..................................................
Before You Start Before using Silk’n FaceFX for the first time, please read this manual in its entirety. Pay particular attention to sections on device use procedures, device operation, and after-use procedures.
Silk’n FaceFX device description Silk’n FaceFX device consists of an APPLICATOR and an ADAPTOR. Silk’n FaceFX APPLICATOR is a hand held unit that contains a TREATMENT SURFACE at the APPLICATOR tip, an ON/OFF SWITCH and an INDICATOR PANEL. Treatment Surface...
Página 7
Skinovations! The APPLICATOR contains a dedicated transformer. Never replace the APPLICATOR with another plug! If you are unsure if FaceFX is safe for you to use, please consult with your doctor or dermatologist. Possible side effects using FaceFX When used according to the instructions, side effects and complications associated with use of...
Página 8
When moved from a cold environment (under 10°C / 50°F) to a warm environment, avoid use for approximately 3 hours. Do not expose Silk’n FaceFX to direct sunlight or UV light for long periods of time. Silk’n FaceFX is designed for occasional home use (as opposed to exhaustive commercial or...
Página 9
The efficiency of the results varies from person to person and according to the frequency of use. Some may see results sooner than others. A single FaceFX session usually takes 15-20 minutes in which you should gently glide the FaceFX applicator slowly over the desired treatment area. During the procedure you should feel gentle heat penetrating deep into the skin.
Página 10
(mild erythema) over the treated area. This is normal and should fade within an hour or two. A Fan Noise - It is normal to hear a fan noise turning on and off during FaceFX treatments. This is a safety feature that helps regulate the skin temperature during use.
Página 11
TREATMENT SURFACE. Never immerse Silk’n FaceFX or any of its parts in water! Never clean the FaceFX or any of its parts under the tap or in the dishwasher. Storage Store the clean device and all its parts in a dry place, at a temperature of between -10°C to 60°C / 14°F to 140°F...
Silk’n Customer Service Center for further support. Problem Possible Cause Solution Silk’n FaceFX does The Adaptor is not Connect the Plug (E) to the Applicator Plug not work connected and the adaptor to AC electrical outlet The Applicator is Contact your local Silk’n customer Service...
Customer Service 1. For USA and Canada customers: For more information about Silk’n™ products please enter www.silkn.com. If your device is broken, damaged, in need of repair, or for any other user assistance, please contact Silk’n™ Customer Service: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
Página 14
Specifications Rated voltage (Adaptor) 100V - 240V Model: KSA24A1200150Hx Rated frequency (Adaptor) 50Hz/60Hz 12Vdc; 1500 mA Rated adaptor Applied part Type BF Protecting rating IP30 (EN60529) Storage condition Temperature: -40°C to 70°C /-40°F to 158°F Relative humidity: 10% - 90% Atmospheric pressure: 500 to 1060 hPa IEC 60601-1-2:2007 Classified standard...
Silk’n FaceFX est une diode portable électroluminescente (DEL) utilisée pour le traitement des rides périorbitales, la réduction de la taille des pores et l’amélioration temporaire de l’aspect de la peau. La lumière émise par Silk’n FaceFx stimule les tissus du derme et induit une réjuvénatuion...
Les zones typiques de traitement avec Silk’n FaceFx sont le cou, les joues, le front et le contour des yeux. Description de l’appareil Silk’n FaceFX L’appareil Silk’n FaceFX consiste en un applicateur et un adaptateur. L’applicateur de Silk’n Face FX est une unité portable contenant la surface de traitement et l’embout de l’applicateur ainsi qu’un tableau ON/OFF et indicateur.
Página 17
La sécurité avec le Silk’n FaceFX Pour protéger votre peau, un capteur de température est intégré à l’embout de traitement de Silk’n FaceFX. Ce capteur garantit que la température au niveau de la surface de la peau ne dépassera pas 41°C /106°F.
Página 18
Entreposez votre appareil dans un endroit propre et sans poussière. Ne recouvrez pas les fentes d’aération pendant l’utilisation. Evitez de secouer ou de faire tomber Silk’n FaceFX ou de lui faire subir des chocs trop importants. Silk’n FaceFX est sensible à la température ambiante pendant l’utilisation. N’exposez pas votre appareil à...
Página 19
Zones du visage à traiter avec Silk’n FaceFX Les zones typiques de traitement avec Silk’n FaceFx sont les joues, le front et le contour des yeux. Vos premiers pas avec Silk’n FaceFX Pour des résultats optimaux avec le Silk’n FaceFX, planifiez votre traitement L’efficacité...
Página 20
Un bruit de ventilateur - il est normal d’entendre le bruit d’un ventilateur pendant l’utilisation de FaceFX au cours d’un traitement. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité qui aide à réguler la température de la peau pendant l’utilisation.
équipements électroniques pour essuyer délicatement l’appareil et notamment sa SURFACE DE TRAITEMENT. Ne plongez jamais votre appareil Silk’n Face FX ou l’un de ses composants dans l’eau ! Ne nettoyez jamais FaceFX ou l’un de ses composants sous le robinet ou dans un lave-vaisselle. Stockage Entreposez l’appareil propre et toutes ses pièces dans un endroit sec à...
Les produits munis de ce symbole ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers! Vous êtes légalement tenu de vous débarrasser correctement de vos appareils usagers, c’est-à-dire séparément de vos déchets ménagers. Pour de plus amples informations sur les endroits où vous pouvez vous débarrasser gratuitement de vos anciens appareils, consultez vos responsables locaux.
Solution Cause possible Problème lorsque l’on presse mode de traitement continue de ne pas l’interrupteur ON/OFF. s’allumer, contactez le service clientèle Silk’n de votre lieu de résidence. Mauvais Pressez l’interrupteur ON/OFF deux fois pour La lampe témoin (L) fonctionnement éteindre l’applicateur et répétez l’opération. jaune d’erreur de système est allumée.
Página 24
Spécifications Tension nominale (adaptateur) 100V - 240V Modèle : KSA24A1200150Hx Fréquence nominale 50Hz/60Hz (adaptateur) Adaptateur nominal 12Vdc; 1500 mA Partie appliquée Type BF Taux de protection IP30 (EN60529) Conditions de stockage Température: -40°C à 70°C / -40°F à 158°F Humidité relative : 10% à 90% Pression atmosphérique: 500 à...
Voordat u begint Leest u a.u.b. deze gebruiksaanwijzing geheel door voordat u de Silk’n FaceFX voor de eerste keer gebruikt. Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door.
Página 26
FaceFXvenation. Typische zones voor de behandeling met Silk’n FaceFX zijn de nek, de wangen, het voorhoofd en rond de ogen. Beschrijving van het Silk’n FaceFX apparaat Het Silk’n FaceFX-apparaat bestaat uit een AANBRENGKOP en een ADAPTER.
Página 27
Als de AANBRENGKOP beschadigd is, vergewis u er dan van dat hij vervangen wordt met een origineel reserveonderdeel van Home Skinovations! De BEHANDELINGSKOP bevat een specifieke transformator. Vervang de BEHANDELINGSKOP nooit door een andere stekker! Als u niet zeker bent of de FaceFX veilig voor gebruik is raadpleeg dan a.u.b. uw arts of dermatoloog.
Página 28
Dit is een gebruikelijk en voorbijgaand fenomeen. Als de irritatie niet verdwijnt binnen de drie dagen raadpleeg dan uw arts of een dermatoloog. Roodheid van de huid Uw huid kan lichtjes rood aanlopen vlak na de behandeling met de FaceFX. Dit zou moeten verdwijnen enkele uren na de behandeling. Bescherm uw Silk’n FaceFX Bewaar het apparaat op een schone, stofvrije plek.
Página 29
Huidbehandeling op de manier van FaceFX De voordelen van Silk’n Face FX Het resultaat van een Silk’n FaceFX-behandeling zal het verminderen van lijnen in het gezicht zijn, een reductie van poriën en het verbeteren van het uitzicht van het gezicht zijn als u de instructies correct opvolgt.
Página 30
Wat kunt u verwachten tijdens een behandeling met Silk’n FaceFX? Het is normaal om gedurende een sessie met Silk’n FaceFX het volgende te voelen: Een warmtegevoel - gedurende de Silk’n FaceFX-sessie kan u een zachte warmte voelen.
Haal de stekker van de FaceFX uit het stopcontact. Haal de ADAPTER-stekker uit de FaceFX. Na iedere sessie is het aan te bevelen de FaceFX schoon te maken, vooral de AANBRENGKOP (Zie sectie: “De FaceFX schoonmaken”). Onderhoud van Silk’n FaceFX De Silk’n FaceFX schoonmaken...
Silk’n Klantendienst voor verdere hulp. Oplossing Mogelijke oorzaak Probleem De Silk’n FaceFX De adapter is niet Sluit de stekker (C) op de aanbrengkop aan doet het niet aangesloten en de adapter op een stopcontact.
Página 33
Klantendienst 1. Voor klanten uit de VS en Canada: Bezoek voor meer informatie over de producten van Silk’n™ www.silkn.com. Neem, als uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden, of voor enige andere vorm van ondersteuning, contact op met de Silk’n™ klantenservice: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2.
Silk’n FaceFX es un dispositivo manual portátil con diodos emisores de luz (LED) para tratamientos faciales de las arrugas periorbitales, la reducción del tamaño de los poros y la mejora temporal del aspecto de la piel. La luz emitida por Silk’n FaceFX estimula las capas profundas de la piel y logra un...
Las áreas típicas de tratamiento para Silk’n FaceFX son el cuello, las mejillas, la frente y el contorno de los ojos. Descripción del dispositivo Silk’n FaceFX El dispositivo Silk’n FaceFX consta de un APLICADOR y un ADAPTADOR. El APLICADOR del Silk’n FaceFX es una unidad portátil que cuenta con una SUPERFICIE DE TRATAMIENTO en la punta del APLICADOR, un INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO y un PANEL INDICADOR.
¡Si el APLICADOR está dañado, asegúrese de cambiarlo por una pieza original de Home Skinovations! El APLICADOR contiene un transformador exclusivo. ¡Nunca cambie el APLICADOR por otro enchufe! Si no tiene la certeza de que el FaceFX es seguro para usted, consulte a su médico o dermatólogo.
Página 38
Cuando lo traslade de un ambiente frío (menos de 10 °C/50 °F) a un ambiente cálido, evite usarlo durante aproximadamente 3 horas. No exponga el Silk’n FaceFX a la luz solar directa ni a la luz UV durante períodos prolongados.
Una sola sesión con el FaceFX suele llevar entre 15 y 20 minutos, durante los cuales debe deslizar el aplicador del FaceFX lentamente sobre la zona que desee tratar. Durante el procedimiento debería sentir un calor suave que penetra en la piel profundamente.
Página 40
Permita que la piel absorba el suero antes del tratamiento. Vea la sección “Limpieza del Silk’n FaceFX”. Saque de la caja el APLICADOR, el ADAPTADOR y el resto de componentes del Silk’n FaceFX. Conecte el ENCHUFE ADAPTADOR a FaceFX Conecte el FaceFX a una toma de corriente.
SUPERFICIE DE TRATAMIENTO. ¡Nunca sumerja el Silk’n FaceFX ni ninguna de sus partes en agua! Nunca limpie el Silk’n FaceFX ni ninguna de sus partes bajo el grifo ni en el lavavajillas. Almacenamiento Guarde el dispositivo limpio y todas sus partes en un lugar seco, a una temperatura de entre -10 °C...
Centro de Atención al Cliente de Silk’n de su localidad, para que le brinden más asistencia. Solución Causa posible Problema El Silk’n FaceFX no El adaptador no Conecte el enchufe (E) al enchufe aplicador y funciona está conectado el adaptador a la toma de corriente de CA El aplicador está...
Solución Causa posible Problema La luz Error del Falla de Presione el interruptor de ENCENDIDO/ sistema - luz funcionamiento APAGADO dos veces para apagar el indicadora amarilla del aplicador aplicador y encenderlo de nuevo. Si la luz (L) está encendida. Error del sistema - luz indicadora (L) se ilumina otra vez, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente Silk’n de su localidad.
χρήσης της συσκευής, τη λειτουργία της συσκευής και τις διαδικασίες μετά τη χρήση. Τι είναι το Silk’n FaceFX; Το Silk’n FaceFX είναι μια συσκευή χειρός που λειτουργεί με διόδους εκπομπής φωτός (LED) η οποία χρησιμοποιείται για την εφαρμογή θεραπείας κατά των ρυτίδων γύρω από τα...
Página 46
δέρματος. Το φως που εκπέμπεται από το Silk’n FaceFX διεγείρει βαθιά στρώματα του δέρματος επιτυγχάνοντας αναζωογόνηση του προσώπου. Συνήθεις περιοχές εφαρμογής θεραπείας με το Silk’n FaceFX είναι ο λαιμός, τα μάγουλα, το μέτωπο και η περιοχή γύρω από τα μάτια.. Περιγραφή της συσκευής Silk’n FaceFX Η...
Página 47
Ασφάλεια με το Silk’n FaceFX Για την προστασία του δέρματός σας, στο άκρο θεραπείας του Silk’n FaceFX υπάρχει ενσωματωμένος ένας αισθητήρας θερμοκρασίας. Αυτός ο αισθητήρας διασφαλίζει ότι η θερμοκρασία στην επιφάνεια του δέρματός σας δεν θα υπερβεί τους 41°C / 106°F.
Página 48
Αν δεν είστε σίγουροι αν είναι ασφαλής η χρήση του FaceFX για εσάς, συμβουλευτείτε τον γιατρό ή δερματολόγο σας. Πιθανές παρενέργειες της χρήσης του FaceFX Όταν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, οι παρενέργειες και οι επιπλοκές που σχετίζονται με τη χρήση του Silk’n FaceFX είναι σπάνιες.
Página 49
συχνότητα χρήσης. Μερικά άτομα μπορεί να δουν αποτελέσματα πιο νωρίς σε σχέση με κάποια άλλα άτομα. Μία συνεδρία FaceFX συνήθως διαρκεί 15 έως 20 λεπτά κατά τη διάρκεια της οποίας πρέπει να ολισθαίνετε απαλά και αργά τη συσκευή εφαρμογής FaceFX πάνω από...
Página 50
Τι να αναμένετε κατά την εφαρμογή θεραπείας με το Silk’n FaceFX; Κατά τη διάρκεια μιας συνεδρίας με το Silk’n FaceFX είναι φυσιολογικό να βιώσετε και να νιώσετε: Μια αίσθηση θερμότητας – Κατά τη διάρκεια της συνεδρίας με το Silk’n FaceFX μπορεί να...
Página 51
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. Αποσυνδέστε το FaceFX από την ηλεκτρική πρίζα Αποσυνδέστε το ΒΥΣΜΑ ΠΡΟΣΑΡΜΟΣΤΙΚΟΥ από το FaceFX Μετά από κάθε συνεδρία συνιστάται να καθαρίζετε τη συσκευή FaceFX σας, ειδικά το ΑΚΡΟ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ (Βλ. Ενότητα: «Καθαρισμός του FaceFX»). Συντήρηση του Silk’n FaceFX Καθαρισμός...
μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk’n για περαιτέρω υποστήριξη. Λύση Πιθανή αιτία Πρόβλημα Το Silk’n FaceFX δεν Ο προσαρμογέας δεν Συνδέστε το βύσμα (E) στη συσκευή λειτουργεί είναι συνδεδεμένος...
Λύση Πιθανή αιτία Πρόβλημα δεν ανάβει όταν ξανά τη συσκευή εφαρμογής. Αν η ενδεικτική πατάτε το διακόπτη λυχνία ετοιμότητας/θεραπείας (K) δεν ανάψει ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ξανά, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk’n Η κίτρινη ενδεικτική Δυσλειτουργία Πατήστε το διακόπτη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ δύο φορές για λυχνία...
Página 54
Κατασκευαστής: Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533 Yokneam 2069206 Israel (Ισραήλ)” Προδιαγραφές Ονομαστική τάση (προσαρμογέας) 100V - 240V Μοντέλο: KSA24A1200150Hx Ονομαστική συχνότητα (προσαρμογέας) 50Hz/60Hz Ονομαστική τάση εξόδου (προσαρμογέας) 12Vdc; 1500 mA Εφαρμοζόμενο μέρος Τύπος BF Ονομαστική τιμή προστασίας IP30 (EN60529) Συνθήκες...
økt og massere den inn forsiktig med sirkulære bevegelser. Før du begynner Vennligst les denne bruksanvisningen i sin helhet før du bruker Silk’n FaceFX for første gang. Vær spesielt oppmerksom på seksjonene om prosedyrer for bruk og drift av maskinen og prosedyrer etter bruk.
Página 56
Beskrivelse av FaceFX-maskinen Silk’n FaceFX-maskinen består av en APPLIKATOR og en ADAPTER. Silk’n FaceFX-APPLIKATOREN er en håndholdt maskin som har et VINDU på APPLIKATOR- spissen, en PÅ/AV-BRYTER og et INDIKATORPANEL. Vindu På/Av-bryter Indikatorpanel APPLIKATOR PLUGG Adapter Standby-indikatorlys BASEENHET-vugge Systemfeil-indikatorlys Klar/behandling-indikatorlys Reserve-indikatorlys Det grønne Klar/behandling-indikatorlyset (K) tennes når dutrykker på...
Página 57
Hvis APPLIKATOREN er skadet, må den erstattes med en original del fra Home Skinovations! APPLIKATOREN har en egen transformator. Aldri erstatt APPLIKATOREN med en annen plugg! Hvis du er usikker på om FaceFX er trygg for deg å bruke, ta kontakt med din lege eller hudlege. Mulige bivirkninger ved bruk av FaceFX Når den brukes i henhold til instruksjonene, er bivirkninger og komplikasjoner forbundet med...
Página 58
Dette er et typisk og forbigående fenomen. Hvis irritasjonen ikke forsvinner innen tre dager, ta kontakt med en lege eller en hudlege. Rød hud Huden kan bli litt rød rett etter bruk av FaceFX. Dette bør forsvinne noen timer etter behandlingen. Beskytt din Silk’n FaceFX Oppbevar enheten i et rent område fritt for støv.
Página 59
Hudbehandling på FaceFX-måten Fordelene med Silk’n FaceFX Resultatet av å bruke Silk’n FaceFX ved å følge instruksjonene fullstendig blir reduksjon av ansiktets fine linjer, redusert porestørrelse og forbedret ansiktsutseende. De beste resultatene kan forventes 3-7 uker etter at du har fullført den anbefalte behandlingen.
Página 60
(mildt erytem) over det behandlede området. Dette er normalt og skal avta i løpet av en time eller to. Viftestøy - Det er normalt å høre viftestøy slå seg av og på i løpet av FaceFX-behandlinger. Dette er en sikkerhetsfunksjon som bidrar til å regulere hudens temperatur under bruk.
Página 61
Etter behandling med Silk’n FaceFX Når FaceFX-økten er ferdig, slå av FaceFX ved å trykke på PÅ/AV-BRYTEREN. Koble FaceFX fra den elektriske stikkontakten. Koble ADAPTERPLUGGEN fra FaceFX Etter hver økt andbefales det å rengjøre FaceFX-maskinen, spesielt APPLIKATORTUPPEN (se delen: “Rengjøring av FaceFX”).
Página 62
Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du kontakte ditt lokale Silk’n Kundetjenestesenter for videre støtte. Løsning Mulig årsak Problem Silk’n FaceFX virker Adapteren er ikke Koble pluggen (E) til applikatorpluggen og ikke koblet til adapteren til AC-stikkontakten Applikatoren er Kontakt ditt lokale Silk’n...
Página 63
Kundeservice 1. For kunder i USA og Canada: For mer informasjon om Silk’n™-produkter, vennligst gå inn på www.silkn.com. Dersom apparatet er ødelagt, skadet, trenger reparasjon eller annen bruker hjelp, vennligst kontakt Silk’n™ Kundeservice: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2. For kunder i andre land: For mer informasjon om Silk’n™-produkter, vennligst gå...
Ihon tulee olla puhdas ja kuiva, eikä sillä saa olla jauheita, geelejä tai voiteita. Jos tarpeen, iholle voi levittää ohuelti kevyttä öljypohjaista seerumia edesauttamaan laitteen liukumista. Anna seerumin imeytyä ihoon ennen hoitoa. Katso kohta “Silk’n FaceFX -laitteen puhdistus”. Kytke ADAPTERIN LIITIN FaceFX -laitteeseen.
Página 66
1.1 Silk’n FaceFX -laitteen kuvaus Silk’n FaceFX -laite koostuu APPLIKAATTORIsta ja ADAPTERIsta. Silk’n FaceFX -APPLIKAATTORI on kädessä pidettävä laite, jossa on HOITOPINTA APPLIKAATTORIn kärjessä, ON/OFF -KYTKIN ja MERKKIVALOPANEELI Hoitopään pinta On/Off -kytkin Merkkivalopaneeli APPLIKAATTORI LIITIN Adapteri Valmiustilan merkkivalo KESKUSYKSIKÖN istukka Järjestelmävaroitus -merkkivalo...
Página 67
41°C / 106°F. Koska Silk’n FaceFX -laitteen käyttöä tulee välttää? Tietyt olosuhteet voivat väliaikaisesti estää Silk’n FaceFX -laitteen käytön. Vältä Silk’n FaceFX -laitteen käyttöä: ihosta nouseviin tummanruskeisiin tai mustiin kohtiin, syntymämerkkeihin, luomiin tai syyliin, haavaumiin, avoimiin haavoihin tai tulehtuneille alueille, kuten pakkasenpuremiin.
Página 68
Säilytä laitetta puhtaassa ja pölyttömässä paikassa. Älä peitä tuuletusaukkoja käytön aikana. Älä koskaan ravista tai pudota Silk’n FaceFX -laitetta tai altista sitä koville iskuille. SIlk’n FaceFX on herkkä ympäristön lämpötiloille käytön aikana. Älä altista Silk’n FaceFX -laitetta kylmemmille kuin 10°C / 59°F tai kuumemmille kuin 35°C / 95°F lämpötiloille käytön aikana.
Página 69
Ihonhoitoa FaceFX -tavalla Silk’n FaceFX -laitteen hyödyt Oikein käytettynä Silk’n FaceFX -laite vähentää kasvojen juonteita ja kohentaa siten kasvojen ulkonäköä. Parhaat tulokset saavutetaan 3-7 viikkoa suositellun hoitosarjan jälkeen. Silk’n FaceFX -laitteen kasvojenhoitoalueet Tyypilliset Silk’n FaceFX -laitteen hoitokohdat ovat posket, otsa, kaula ja silmien ympärystä.
Página 70
Mitä Silk’n FaceFX -laitteen käytöltä voi odottaa? Silk’n FaceFX -laitteen käytön aikana on normaalia tuntea seuraavia asioita: Lämmön tunne - Silk’n FaceFX -hoidon aikana saattaa tuntua lämpöä. Tämä on normaalia ja tunteen pitäisi kadota noin tunnin kuluessa hoidon päättymisen jälkeen.
Página 71
Käytä kuivaa ja puhdasta kangasta ja erityisesti sähkölaitteiden puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta pyyhkiäksesi Silk’n FaceFX -laitteen pinnan ja erityisesti KÄSITTELYPINNAN. Älä koskaan upota Silk’n FaceFX -laitetta tai mitään sen osista veteen! Älä koskaan puhdista FaceFX -laitetta tai mitään sen osista juoksevan veden alla tai tiskikoneessa. Varastointi Säilytä...
Vianetsintä Tässä kappaleessa esitellään yleisimmät mahdolliset ongelmatilanteet. Jollei ongelma ratkea näillä tiedoilla, ota yhteyttä paikalliseen Silk’n asiakaspalvelukeskukseen saadaksesi ohjeita. Ratkaisu Mahdollinen syy Ongelma Silk’n FaceFX ei Adapteria ei ole Yhdistä liitin (E) applikaattorin liittimeen ja toimi kytketty adapteri pistorasiaan Applikaattori on Ota yhteyttä...
Página 73
Asiakaspalvelu 1. Asiakkaille USA:ssa ja Kanadassa: Saat lisätietoa Silk’n™ -laitteista verkkosivuiltamme: www.silkn.com. Jos laitteesi on rikki, vahingoittunut tai se tarvitsee korjausta, tai tarvitset mitä tahansa muuta käyttäjäneuvontaa, ota yhteyttä Silk’n™-asiakaspalveluun: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2. Asiakkaille muissa maissa: Saadaksesi lisätietoja Silk’n™-tuotteista, käy paikallisella Silk’n™-internetsivustolla www.silkn.eu Jos laitteesi on rikki, vahingoittunut tai se tarvitsee korjausta, tai tarvitset mitä...
SilSilk’n FaceFx är en handhållen LED-enhet för ansiktsbehandling av begynnande rynkor, minskning av porer och tillfällig förbättring i huden. Ljuset som avges ifrån Silk’n FaceFX stimulerar huden på djupet och ger en FaceFXvenation. Nacken, kinderna, pannan och runt ögonen, är typiska områden...
Página 76
Silk’n FaceFX, enhetsbeskrivning Silk’n FaceFX-enheten består av en APPLIKATOR och en ADAPTER. Silk’n FaceFX APPLIKATOR är en handenhet som innehåller en BEHANDLINGSYTA på APPLIKATOR-toppen, en PÅ/AV-KNAPP och en INDIKATORPANEL. Behandlingsyta På/av-knapp Indikatorpanel APPLIKATOR KONTAKT Adapter Viloläge - indikatorlampa BASNENHET, uttag...
Página 77
Om APPLIKATORN är skadad, kontrollera att den byts ut med originaldelar ifrån Home Skinovations! APPLIKATORN innehåller en avsedd transformator. Byt aldrig APPLIKATORN med en annan kontakt! Om du är osäker på om FaceFX är säker för dig att använda, vänligen rådgör med din läkare eller en dermatolog.
Página 78
Skaka inte, eller tappa Silk’n FaceFX. Utsätt den inte heller för hårda stötar. Silk’n FaceFX är känslig för den omgivande temperaturen under användning. Utsätt inte FaceFX för temperaturer som är lägre än 10 °C / 59 °F eller högre än 35 °C / 95 °F, medan den används.
Página 79
Hudbehandling med FaceFX Fördelarna med Silk’n FaceFX Resultatet av att använda Silk’n FaceFX och dess instruktioner korrekt är minskade rynkor i ansiktet, minskad storlek på porerna och förbättrat utseende i ansiktet. Bästa resultat kan förväntas inom 3-7 veckor, efter att ha genomfört den rekommenderade behandlingen.
Página 80
(milda erytem) över det behandlade området. Det är normalt och bör försvinna inom en timma eller två. Ett fläktljud - det är normalt att höra ett fläktljud som slår av och på under FaceFX- behandlingarna. Det är en säkerhetsfunktion som hjälper till att reglera hudens temperatur vid användning.
Página 81
BEHANDLNINGSYTAN: Doppa aldrig Silk’n FaceFX eller någon av dess delar i vatten! Rengör aldrig SIlk’n FaceFX eller någon av dess delar under kran eller i diskmaskinen Förvaring Förvara den rena enheten och alla dess delar på en torr plats, på en temperatur mellan -10 °C till 60 °C / 14 °F till 140 °F...
Página 82
Applikatorn är Kontakta ditt lokala service center för Silk’n sönder Adaptern är inte Anslut kontakten (E) till Silk’n FaceFX stängs plötsligt av ansluten ordentligt applikatorkontakten och adaptern till ett växelströmuttag Enhetstemperaturen Det är normalt Inget behövs göras...
Página 83
Kundtjänst 1. För kunder i USA och Kanada: För mer information om produkter ifrån Silk’n™ , vänligen besök www.silkn.com. Om apparaten är trasig, skadad, behöver repareras eller annan användare hjälp, kontakta Silk’n ™ Kundtjänst: 1-877-DO-SILKN / 1-877-367-4556, contact@silkn.com 2. Kunder i andra länder: För mer information om Silk’n™-produkter, besök din lokala Silk’n™...
Før du begynder Før brug af Silk’n FaceFX for første gang bedes du læse hele denne vejledning igennem. Vær særlig opmærksom på afsnittene om fremgangsmåder ved brug af apparatet, betjening af apparatet og fremgangsmåder efter behandlingen.
øjnene. Silk’n FaceFX apparatbeskrivelse Silk’n FaceFX-apparatet består af en APPLIKATOR og en ADAPTOR Silk’n FaceFX-APPLIKATOREN er et håndholdt apparat, der har en BEHANDLENDE OVERFLADE på APPLIKATORENS spids, en TÆND/SLUK-KNAP og et INDIKATORPANEL. Behandlende overflade Tænd/sluk-knap...
Página 87
Hvis APPLIKATOREN er beskadiget, skal den erstattes med en original reservedel fra Home Skinnovations! APPLIKATOREN indeholder en integreret transformer. APPLIKATOREN må aldrig erstattes med en anden slags stikkontakt! Hvis du er usikker på, om det er sikkert for sig at anvende FaceFX, bedes du spørge din læge eller dermatolog.
Página 88
(95 °F) under brug. Silk’n FaceFX tåler ikke ekstreme temperaturændringer. Undgå at anvende Silk’n FaceFX i 3 timer efter at apparatet er flyttet fra et koldt (under 10 °C (50 °F)) til et varmt område. ” Udsæt ikke Silk’n FaceFX for direkte sollys eller UV-lys i længere tid.
Página 89
Hudbehandling på FaceFX-måden Fordelene ved Silk’n FaceFX-behandlingen Resultatet af anvendelsen af Silk’n FaceFX, når instruktionerne følges på den korrekte måde, vil være en reduktion af ansigtets fine linjer, en reduktion af porestørrelsen og et forbedret udseende af ansigtet. De bedste resultater kan forventes 3-7 uger efter at det anbefalede behandlingsforløb er gennemført.
Página 90
Dette er normalt og bør forsvinde i løbet af en time efter at sessionen er afsluttet. En svag rødmen af huden – efter hver Silk’n FaceFX-session kan du opleve en svag rødmen af huden (mild erytem) på det behandlede område. Dette er normalt og vil forsvinde indenfor en til to timer.
Página 91
Når FaceFX-sessionen er gennemført, slukkes FaceFX ved at trykke på TÆND/SLUK- KNAPPEN. Tag FaceFX-apparatet ud af stikkontakten. Træk ADAPTORSTIKKET ud af FaceFX-apparatet. Efter hver session anbefales det, at du rengør dit FaceFX-apparat, særligt SPIDSEN AF APPLIKATOREN (se afsnittet: “Rengøring af FaceFX”). Vedligeholdelse af Silk’n FaceFX Rengøring af Silk’n FaceFX Efter hver session anbefales det, at du rengør dit FaceFX-apparat:...
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale Silk’n kundeservicecenter for yderligere support. Løsning Mulig årsag Problem Min Silk’n FaceFX Adaptoren et ikke Sæt stikket (E) i applikatoren og adapteren virker ikke tilsluttet til AC-stikkontakten Applikatoren er i Kontakt dit lokale Silk’n kundeservicecenter...
Página 93
Løsning Mulig årsag Problem Det gule lys Applikator- Tryk på TÆND/SLUK-KNAPPEN for systemfejl – funktionsfejl to gange for at slukke og derefter indikatorlys (L) er tænde applikatoren igen. Hvis tændt. Systemfejl-indikatorlyset (L) lyser igen, skal du kontakte dit lokale Silk’n kundeservicecenter Kundeservice 1.
Página 94
Specifikationer Mærkespænding (adaptor) 100V - 240V Model: KSA24A1200150Hx Nominel frekvens (adaptor) 50Hz/60Hz 12Vdc; 1500 mA Bedømt adaptor Anvendt del Type BF Protecting rating (elektrisk IP30 (EN60529) indkapsling, miljøbeskyttelse) Opbevaringsbetingelser Temperatur: -40 °C til 70 °C (-40 °F til 158 °F) Relativ fugtighed: 10 % - 90 % Atmosfærisk tryk: 500 til 1060 hPa Standardklassifikation...
Página 95
количество увлажняющего крема на обработанные участки и массировать их легкими круговыми движениями. Подготовка Внимательно ознакомьтесь со всем руководством полностью, прежде чем использовать Silk’n FaceFX первый раз. Особое внимание уделите разделам о процедурах использования прибора, об эксплуатации прибора и об обращении с ним после использования.
Página 96
вокруг глаз, сужения пор и временного улучшения вида кожи. Излучаемый Silk’n FaceFX свет стимулирует глубокие слои кожи и содействует омоложению кожи лица. Как правило Silk’n FaceFX применяется для воздействия на участки шеи, щек, лба и кожи вокруг глаз. ” Описание прибора Silk’n FaceFX Прибор...
Руководство пользователя Меры безопасности при использовании Silk’n FaceFX В целях защиты вашей кожи в рабочий наконечник Silk’n FaceFX вмонтирован температурный датчик. Он следит за тем, чтобы температура на поверхности кожи не превышала 41°C / 106°F. Когда не следует использовать Silk’n FaceFX Определенные...
Página 98
Защита Silk’n FaceFX Храните прибор в чистом месте без пыли. Не закрывайте вентиляционные отверстия во время использования. Ни в коем случае не трясите и не роняйте Silk’n FaceFX, не подвергайте его сильным ударам. Silk’n FaceFX чувствителен к температуре окружающей среды во время...
Página 99
морщин на лице, сужению пор и улучшению внешнего вида кожи лица. Наилучшие результаты, как правило, видны через 3-7 недель после завершения рекомендованного курса процедур. Участки для обработки Silk’n FaceFX Как правило Silk’n FaceFX применяется для воздействия на участки шеи, щек, лба и кожи вокруг глаз.
Página 100
Начальный курс процедур Silk’n FaceFX: В течение первого месяца (4 недели) процедуры следует проводить 3 раза в неделю по 15-20 минут. (5-7 минут на каждом проблемном участке). Режим эксплуатации Silk’n FaceFX: Используйте Silk’n FaceFX один раз в неделю по 15-20 минут. Первый сеанс с Silk’n FaceFX Кожа...
Página 101
Чего следует ожидать при применении Silk’n FaceFX? Во время сеанса Silk’n FaceFX у вас могут возникнуть такие типичные ощущения, как: Чувство тепла - во время сейнса Silk’n FaceFX вы можете ощутить легкое тепло Это нормально, такое ощущение должно исчезнуть примерно через час после сеанса.
Página 102
чистой тканевой салфеткой при помощи специального очищающего средства для электроприборов. Ни в коем случае не погружайте Silk’n FaceFX или его детали в воду! Ни в коем случае не помещайте FaceFX или его детали под проточную воду или в посудомоечную машину.
Página 103
можете столкнуться. Если вы не сможете решить проблему с помощью этой информации, обратитесь за дальнейшей поддержкой в местную службу поддержки Silk’n. Решение Возможная Проблема причина Silk’n FaceFX не Адаптер не Подсоедините вилку (Е) к аппликатору, а работает подсоединен адаптер к розетке переменного тока.
Página 104
Решение Возможная причина Проблема Горит желтый Неисправность “Дважды нажмите на переключатель индикатор аппликатора “”ВКЛ/ВЫКЛ””, чтобы выключить и снова (L) - системная включить аппликатор. Если опять ошибка. загорается индикатор (L) - Системная ошибка, обратитесь в местную службу поддержки Silk’n” Служба поддержки 1.
Página 105
Спецификации Номинальное напряжение (адаптер) 100В - 240В Модель: KSA24A1200150Hx Номинальная частота (адаптер) 50Гц/60 герц Номинальный адаптер: 12Впт: 1500мA Рабочая часть аппарата Тип BF Защитный рейтинг IP30 (EN60529) Условия хранения Температура: -40°C - 70°C /-40°F - 158°F Относительная влажность: 10% - 90% Атмосферное...
O que é o Silk’n FaceFX? Silk’n FaceFX é um dispositivo (LED) de díodo de emissão de luz de mão para tratamentos faciais das rugas periorbitais, reduzindo o tamanho dos poros e melhorando temporariamente...
Página 107
Áreas típicas para o tratamento com o Silk’n FaceFX são o pescoço, as bochechas, a testa e em torno dos olhos. Descrição do dispositivo Silk’n FaceFX O dispositivo Silk’n FaceFX consiste num APLICADOR e num ADAPTADOR.
Página 108
Se o APLICADOR estiver danificado, certifique-se de que este é substituído por uma peça original da Home Skinovations! O APLICADOR contém um transformador correspondente. Nunca substitua o APLICADOR por outra ficha! Se não tiver a certeza se o FaceFX é seguro para você utilizar, queira consultar o seu médico ou dermatologista.
Página 109
Quando passa de um ambiente frio (abaixo de 10°C / 50°F) para um ambiente quente, evite utilizar durante aproximadamente 3 horas. ” Não exponha o Silk’n FaceFX à luz solar direta ou à luz UV durante longos períodos de tempo.
A eficácia dos resultados varia de pessoa para pessoa, consoante a frequência de utilização. Algumas pessoas podem observar resultados mais cedo do que outras. Uma sessão única com o FaceFX demora 15 a 20 minutos, nos quais deve deslizar suavemente o aplicador FaceFX com lentidão sobre a área de tratamento desejada. Durante o procedimento, irá...
Página 111
Durante uma sessão com o Silk’n FaceFX, é normal experienciar e sentir: Uma sensação de calor – Durante a sessão com o Silk’n FaceFX, poderá sentir um ligeiro calor. Este fenómeno é normal e deverá desaparecer até uma hora após a sessão.
Página 112
SUPERFÍCIE DE TRATAMENTO. Nunca coloque o Silk’n FaceFX ou qualquer um dos seus componentes na água! Nunca lave o FaceFX ou qualquer uma das suas peças sob uma torneira ou numa pia. Armazenamento Guarde o dispositivo limpe e todas as suas peças num local seco, a uma temperatura de -10°C a...
Centro de Atendimento ao Cliente da Silk’n para mais apoio. Solução Causa possível Problema O Silk’n FaceFX não O adaptador não se Conete a ficha (E) à ficha do aplicador e o funciona encontra conetado adaptador à...
Solução Causa possível Problema A luz indicadora- O aplicador Prima duas vezes o interruptor de energia, Modo pronto/ deve ser para desligar e voltar a ligar o aplicador. tratamento (K) não reinicializado Se a luz indicadora - modo pronto/ se ilumina, quando tratamento (K) não se iluminar novamente, pressiona o interrup- entre em contacto com o centro de apoio...
Cos’è Silk’n FaceFX? Silk’n FaceFX è un dispositivo impugnabile dotato di diodo a emissione luminosa (LED) progettato per il trattamento delle rughe periorbitali, capace di ridurre la dimensione dei pori cutanei e di...
La luce emessa da Silk’n FaceFX stimola il tessuto profondo della pelle e permette il ringiovanimento del viso. Tipiche aree di trattamento con Silk’n FaceFX sono il collo, le guance, la fronte, e il contorno occhi.
In particolari condizioni, può essere temporaneamente controindicato l’uso di Silk’n FaceFX. Evitare l’uso di Silk’n FaceFX: su macchie cutanee in rilievo marrone scuro o nere, voglie, nei o verruche, lesioni, ferite aperte o infezioni attive, come quelle da herpesvirus. In tali circostanze, attendere la guarigione della zona di interesse.
Página 119
Silk’n FaceFX non deve essere scosso, fatto cadere o sottoposto a forti urti. Durante il funzionamento, Silk’n FaceFX è sensibile alla temperatura ambientale. Non utilizzare FaceFX se la temperature ambientale è inferiore a 10 °C (59 °F) o superiore a 35 °C (95 °F).
Ciclo di trattamento iniziale con Silk’n FaceFX: Per il primo mese (4 settimane), il trattamento deve essere eseguito 3 volte alla settimana, in sessioni di 15-20 minuti. (5-7 minuti per ogni zona di trattamento).
L’arrossamento è normale e svanisce generalmente dopo una o due ore. Sentire il rumore di una ventola in fase di accensione e spegnimento di FaceFX. Si tratta di una caratteristica di sicurezza che aiuta a regolare la temperatura della pelle durante il trattamento.
Página 122
ON/OFF. Scollegare FaceFX dalla presa elettrica Scollegare lo SPINOTTO dell’ADATTATORE da FaceFX Dopo ogni sessione, si consiglia di pulire il dispositivo FaceFX, facendo particolare attenzione all’ESTREMITÀ DELL’APPLICATORE (Vedere Sezione: “Pulizia di FaceFX”). Manutenzione di Silk’n FaceFX Pulizia di Silk’n FaceFX Dopo ogni sessione di trattamento, è...
Servizio locale di assistenza clienti Silk’n. Soluzione Possibile causa Problema Silk’n FaceFX non Adattatore non Collegare lo spinotto (E) al connettore funziona collegato dell'Applicatore e l'Adattatore alla pesa...
Soluzione Possibile causa Problema Errore di sistema - Malfunzionamento Premere il tasto ON/OFF due volte, per spia luminosa gialla dell’Applicatore spegnere e riaccendere l’Applicatore. Se la (L) accesa spia luminosa (L) indicatrice di un Errore di sistema si accende di nuovo, contattare il Servizio locale di assistenza clienti Silk’n Servizio di assistenza clienti 1.
Caratteristiche tecniche Tensione nominale 100V - 240V Modello: KSA24A1200150Hx Frequenza nominale dell’adattatore 50Hz/60Hz 12 V cc: 1.500 mA Valori nominali dell’adattatore Parte applicata Tipo BF Classe di protezione IP30 (EN60529) Condizioni di stoccaggio Temperatura da -40 °C a 70 °C (da -40 °F a 158 °F) Umidità...
Página 126
Labeling Degree of protection against electric shock: type BF applied part WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CSA Mark CE Mark Keep dry Manufacturer Degree of protection against ingress water: IP30 ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.