Jura ENA Micro 9 One Touch Modo De Empleo
Jura ENA Micro 9 One Touch Modo De Empleo

Jura ENA Micro 9 One Touch Modo De Empleo

Ocultar thumbs Ver también para ENA Micro 9 One Touch:

Publicidad

Enlaces rápidos

de
en
fr
es
nl
es
Modo de empleo ENA Micro 9 One Touch
pt
ru
K
E
Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jura ENA Micro 9 One Touch

  • Página 1 Modo de empleo ENA Micro 9 One Touch Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Su ENA Micro 9 One Touch ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Elementos de control 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet..............................78 Visualizador de texto claro de 3 colores ......................78 Instalar la máquina ..............................78 Llenar el recipiente de café en grano .........................78 Primera puesta en funcionamiento ........................78...
  • Página 3 Transporte / Vaciar el sistema ..........................99 Eliminación ................................99 9 Datos técnicos 10 Índice alfabético 11 Contactos JURA / Advertencias legales Descripción de símbolos Advertencias Símbolo de alerta de seguridad usado para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Tenga en cuenta todos los mensajes de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles daños o incluso la muerte.
  • Página 4: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Respete las medidas básicas Al usar electrodomésticos deben respetarse siempre las medidas bási- cas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, descarga de seguridad eléctrica y/o lesiones personales, además han de considerarse las siguientes medidas: Lea todas las instrucciones.
  • Página 5 únicamente deberá usarse para la preparación del café y para calentar leche y agua. Cualquier otra utilización fuera de lo indicado será considerado un uso incorrecto. JURA Elektroapparate AG no puede aceptar responsabilidad alguna por las consecuencias derivadas de un uso incorrecto de la máquina.
  • Página 6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓN Esta máquina ha sido concebida para uso doméstico. Todo servicio que no sea la limpieza y el mantenimiento, debe realizarlo un representante del servicio técnico autorizado: No sumerja la base en agua ni intente desarmar la máquina. No introduzca la máquina o alguna de sus componentes en el lavavajillas.
  • Página 7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Nunca use agua mineral o carbonatada. Puede usar agua corriente, embotellada, de manantial y agua obtenida por ósmo- sis inversa. Nunca dé a la máquina un uso diferente al descrito en estas ins- trucciones. En caso de duda, póngase en contacto con su tienda especializada.
  • Página 8: Elementos De Control

    Elementos de control Elementos de control J CALIENTE J CALIENTE Figura: Puede que su máquina tenga un aspecto diferente al de la figura Depósito de agua Recipiente de café en grano con tapa Cable de alimentación (parte posterior de protección de aroma de la máquina) Salida de agua caliente Tubo de leche...
  • Página 9 Elementos de control Tapa del conducto de café en polvo para café Tapa del selector giratorio para el ajuste del molido grado de molido Conducto de café en polvo para café molido Selector giratorio para ajuste del grado Visualizador de molido c Botón de conservación 10 g Rotary Switch 5 / Botón Cappuccino...
  • Página 10: Preparación Y Puesta En Funcionamiento

    Visítenos en Internet. T Eliminar las impurezas o los cuerpos extraños que pudiera haber en el recipiente En la página web JURA (www.jura.com) encontrará de café en grano. información interesante y actual sobre su ENA, así T Llenar el recipiente de café en grano.
  • Página 11: Primera Puesta En Funcionamiento Con Activación Del Cartucho De Filtro

    1 Preparación y puesta en funcionamiento E La cantidad de agua se mide por defecto en T Introducir el cartucho de filtro en el depósito onzas ( ). En el modo de programación de agua ejerciendo una ligera presión. puede cambiar este ajuste a mililitros ( (véase Capítulo 4 «Ajustes permanentes en el modo de programación –...
  • Página 12: Primera Puesta En Funcionamiento Sin Activación Del Cartucho De Filtro

    1 Preparación y puesta en funcionamiento CALENTANDO , el sistema es enjuagado. El ACLARANDO proceso se detiene automáticamente. LISTO Primera puesta en funcionamiento sin activación del cartucho de filtro g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique FILTRO - NO - k T Pulsar el Rotary Switch.
  • Página 13: Determinar La Dureza Del Agua

    1 Preparación y puesta en funcionamiento Determinar la dureza del agua Cuanto más dura sea el agua, más frecuentemente deberá descalcificar la ENA. Por eso, es importante ajustar la dureza del agua. La dureza del agua puede ajustarse sin escalona- miento entre 1 °dH y 30 °dH.
  • Página 14: Ajustar El Mecanismo De Molienda

    2 Preparación Ajustar el mecanismo de molienda Llenar el depósito de agua Usted puede adaptar el mecanismo de molienda La conservación diaria de la máquina y la higiene sin escalonamiento al grado de tueste de su café. en el manejo de la leche, el café y el agua son decisivas para un resultado de café...
  • Página 15: Espresso, Café

    Sólo en tazas previamente calentadas puede micro 9 disfrutarse de todo el aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su distribuidor habitual. En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes permanentes para todos los T Introducir el otro extremo del tubo en un productos (véase Capítulo 4 «Ajustes permanentes...
  • Página 16: Adaptar De Forma Permanente La Cantidad De Agua Al Tamaño De Taza

    2 Preparación E Preste atención a que el nivel de la leche no / T Seguir manteniendo pulsado el botón supere la altura de la conexión del tubo de Cappuccino hasta que aparezca leche en la salida combinada. SUFICIENTE LECHE? / T Soltar el botón Cappuccino.
  • Página 17: Agua Caliente

    3 Funcionamiento diario T Colocar una taza debajo de la salida 3 Funcionamiento diario combinada. Conectar la máquina T Abrir el conducto de café en polvo para café molido. La conservación diaria de la máquina y la higiene LLENAR MOLIDO en el manejo de la leche, el café...
  • Página 18: Desconectar La Máquina

    4 Ajustes permanentes en el modo de programación Desconectar la máquina Pueden realizarse los siguientes ajustes para Latte Macchiato y Cappuccino de forma permanente: Al desconectar la ENA se enjuaga automática- Cantidad de espuma de leche: mente el sistema si se preparó una especialidad de –...
  • Página 19: Ajustar La Dureza Del Agua

    4 Ajustes permanentes en el modo de programación k T Pulsar el Rotary Switch para confirmar el k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo ajuste. de programación. , la intensidad del café está ajustada. LISTO SABOR g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique Modo de ahorro de energía EXIT El modo de ahorro de energía (Energy Save Mode,...
  • Página 20: Desconexión Automática

    4 Ajustes permanentes en el modo de programación Desconexión automática C-ENUAJAGA AHORA El enjuague del vaporizador Cappuccino se Mediante la desconexión automática de su ENA requiere inmediatamente después de la puede ahorrar energía. Si la función está activada, preparación de una especialidad de café con su ENA se desconectará...
  • Página 21: Idioma

    5 Conservación Ejemplo: modificar la unidad de la cantidad de k T Pulsar el Rotary Switch para salir del modo agua de de programación. Condición previa: el visualizador indica LISTO READY k T Pulsar el Rotary Switch hasta que aparezca ENJUAGADO 5 Conservación g T Girar el Rotary Switch hasta que se indique...
  • Página 22: Enjuagar La Máquina

    T En caso de ingestión, enjuague inmediata- mente la boca y beba abundantes cantida- micro 9 des de agua. Procure no vomitar. Consulte inmediatamente a un medico y muéstrele la etiqueta. E Podrá adquirir el limpiador del sistema de leche JURA en comercios especializados.
  • Página 23: Desmontar Y Enjuagar La Salida Combinada

    T Llenar un recipiente con 8.5 oz (250 ml) de salida combinada. agua dulce y añadir un tapón de limpiador del sistema de leche JURA concentrado. T Introducir el tubo de leche en el recipiente. T Colocar otro recipiente debajo de la salida combinada.
  • Página 24: Colocar Y Activar El Filtro

    JURA. Enjuage después a fondo los continuación. componentes. T Colocar la tubuladura de aspiración de aire.
  • Página 25: Cambiar El Filtro

    5 Conservación T Llenar el depósito de agua con agua dulce y T Introducir el cartucho de filtro nuevo en el fría, y volver a colocarlo. depósito de agua ejerciendo una ligera T Colocar un recipiente (mín. 17 oz o 500 ml) presión.
  • Página 26: Limpiar La Máquina

    15 minutos. E No interrumpa el programa de limpieza. La calidad de la limpieza se vería afectada por ello. E Las pastillas de limpieza JURA pueden adquirirse en comercios especializados. Condición previa: en el visualizador se indica LIMPIAR LISTO c T Pulsar el botón de conservación.
  • Página 27: Descalcificar La Máquina

    ADVERTENCIA Condición previa: en el visualizador se indica Los productos descalcificadores no recomendados por JURA (p. ej. vinagre) pueden contener sustan- DESCALC. LISTO c T Pulsar el botón de conservación. cias perjudiciales para su aparato o dejar restos.
  • Página 28: Descalcificar El Depósito De Agua

    5 Conservación T Retirar el depósito de agua, enjuagarlo a T Retirar la tapa del recipiente de café en fondo, llenarlo con agua dulce y fría, y volver grano. a colocarlo. T Eliminar el café en grano utilizando un aspirador. PRESIONAR MANTENIM.
  • Página 29 6 Mensajes en el visualizador 6 Mensajes en el visualizador Mensaje Causa/Consecuencia Medida El depósito de agua está vacío o no T Llenar el depósito de agua (véase Capítulo 1 LLENAR está colocado correctamente. La «Preparación y puesta en funcionamiento – AGUA preparación no es posible.
  • Página 30: Eliminación De Anomalías

    El mecanismo de En el mecanismo de T Póngase en contacto con el servicio al cliente de molienda hace molienda hay cuerpos su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / mucho ruido. extraños. Advertencias legales»). Se indica Por razones de seguridad, T Calentar la máquina a temperatura ambiente.
  • Página 31: Transporte Y Eliminación Respetuosa Con El Medioambiente

    8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación 9 Datos técnicos respetuosa con el medioam- Voltaje 120 V ~, 60 Hz biente Potencia 1450 W Transporte / Vaciar el sistema Marca de conformidad Conserve el embalaje de la ENA. Éste tiene la Consumo de energía aprox.
  • Página 32 10 Índice alfabético 10 Índice alfabético Adaptar de forma permanente la cantidad de Datos técnicos 99 agua al tamaño de taza 84 Depósito de agua 76 Advertencias de seguridad importantes 72 Descalcificar 96 Seguridad 72 Llenar 82 Agua caliente 85 Depósito de borra 76 Ajustes Descalcificar...
  • Página 33 10 Índice alfabético Primera puesta en funcionamiento 78 Con activación del cartucho de filtro 79 JURA Sin activación del cartucho de filtro 80 Contactos 102 Problemas Internet 78 Eliminación de anomalías 98 Puesta en funcionamiento, Primera 78 Latte Macchiato 83 Con activación del cartucho de filtro 79...
  • Página 34: Contactos Jura / Advertencias Legales

    J70628/ENA Micro 9/US-en-pt/201512 11 Contactos JURA / Advertencias legales 11 Contactos JURA / Advertencias legales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Suiza EE. UU.: JURA Inc. Canadá : FAEMA Servicio técnico de atención al cliente Teléfono 1-800-220-5701 1-(855)-544-8600 Correo electrónico info@us.jura.com...

Tabla de contenido