LISTA DE 10. Guía del rodillo 11. Hoja de la sierra COMPONENTES 12. Protector para los dedos 13. Portacuchillas 1. Control de velocidad variable 14. Luz de trabajo 2. Interruptor de encendido/apagado 15. Guía paralela 3. Botón de bloqueo 4. Área del mango * No todos los accesorios ilustrados o descri- 5.
DATOS TÉCNICOS Tipo SR710NM(La designación “PSJ” de la herramienta significa sierra caladora) Voltaje 230-240 V~50 Hz Potencia de entrada 710W Velocidad en vacío 0-3000/min Longitud de carrera 20 mm Capacidad de biselado ±45° Capacidad de corte, máx. Madera 85mm Aluminio...
ADVERTENCIA: Para ser precisos, una estimación del nivel de exposición en las condiciones reales de uso también debe tener en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como las veces que se apaga la herramienta y cuándo está encendida sin realizar el trabajo. Esto puede reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo total de trabajo.
Página 6
superficie conectada a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones húmedas. Si entra agua en la herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No tense el cable. No utilice el cable para transportar la herramienta ni tire de él para desconectarla.
Página 7
utilizarse. Muchos accidentes se producen debido a la falta de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Mantenga afiladas y limpias las herramientas cortantes. Las herramientas cortantes bien mantenidas, con los bordes cortantes bien afilados, se atascan menos y son más fáciles de controlar.
Página 8
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Utilice protección para los ojos Utilice protección para los oídos Utilice una máscara contra el polvo Advertencia Doble aislamiento Los productos eléctricos no deben tirarse junto a los residuos domésticos. Deposítelos en un punto de reciclaje.
INSTRUCCIONES DE cuchilla que utilizará (también es posible realizar el ajuste mientras la herramienta está en marcha FUNCIONAMIENTO en vacío). Consulte la Tabla 1 como guía general para la selección de velocidad. NOTA: Antes de usar la herramienta, No utilice la sierra caladora prolongadamente a lea el manual de instrucciones una velocidad muy baja, ya que puede dañarse atentamente.
Página 10
Para colocar la cuchilla, utilice primero la llave de allen suministrada para aflojar los tornillos de ajuste de la cuchilla en el portacuchillas. El filo de corte de la cuchilla debe mirar hacia adelante. Inserte la parte de montaje de la cuchilla en la ranura del portacuchillas hasta que toque el fondo del mismo.
9. BASE DEL PATÍN 11. TUBO PARA EL POLVO (VER FIG. K) El ajuste del ángulo de la base del patín (7) Monte el tubo para el polvo (6) en la apertura permite cortar en bisel. La base del patín siempre de la base del patín (7).
Para facilitar el control, utilice una velocidad baja CORTE DE METAL para empezar a cortar y después incremente la Utilice una cuchilla de dientes finos para metales velocidad hasta el valor deseado. ferrosos y una cuchilla de dientes gruesos para Cualquier movimiento del material puede afectar metales no ferrosos.
Descripción Sierra caladora plazo de garantía. Las reparaciones efectuadas Tipo de designación SR710NM disponen de un periodo de garantía establecido (La designación “PSJ” de la herramienta significa por la ley vigente en cada país.
Página 15
LISTA DE 10. Guia de rolo 11. Lâmina COMPONENTES 12. Proteção dos dedos 13. Porta-lâmina 1. Controlo da velocidade variável 14. Luz de trabalho 2. Botão Ligar/Desligar 15. Guia paralela 3. Botão de bloqueio 4. Áreas de agarre da mão Nem todos os acessórios ilustrados ou de- 5.
DADOS TÉCNICOS Tipo SR710NM(PSJ -designação de maquinaria, representativa de Serra Circular) Tensão 230-240 V~50 Hz Potência absorvida 710W Velocidade em vazio 0-3000/min Comprimento do curso 20 mm Capacidade do bisel ±45° Capacidade máx. de corte Madeira 85mm Alumínio 12 mm Aço...
Página 17
Esta ferramenta pode causar a síndrome de vibração mão-braço se a sua utilização não for corretamente gerida AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições reais de utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento, como por exemplo os momentos em que a ferramenta está...
Página 18
ferramentas elétricas com fio terra (ligadas à terra). Fichas não adulteradas e tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico. b) Evite o contacto corporal com as superfícies com fio terra ou ligadas à terra, tais como: tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. O risco de choque elétrico é maior se o seu corpo estiver em contacto ou ligado à...
Página 19
utilizem as ferramentas elétricas. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes. e) Manutenção das ferramentas elétricas. Verifique o alinhamento ou a ligação das peças móveis, a existência de danos nas peças e qualquer outra situação que possa condicionar o normal funcionamento da ferramenta elétrica.
Página 20
SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Use proteção nos olhos Use proteção nos ouvidos Use uma máscara de proteção contra o pó Aviso Isolamento duplo Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
INSTRUÇÕES DE Evite o uso prolongado a velocidades demasiado baixas, uma vez que isto poderá danificar o motor UTILIZAÇÃO da serra tico-tico. NOTA: Antes de utilizar a Tabela 1 ferramenta, leia atentamente o Material Definir velocidade manual de instruções. Madeira Utilização prevista: Metal Máquina para serrar madeira, plástico, metal e...
Página 22
demonstrado na Fig E. 9. CONTROLO DA AÇÃO PENDULAR (Ver Fig. Aviso: os dentes da lâmina são muito afiados. Para obter os melhores resultados, certifique-se A ação pendular faz com que o ângulo de corte que está a usar a lâmina indicada para o material varie de modo a proporcionar maior eficiência de que pretende cortar e para a qualidade de corte corte.
da placa da base (8) fiquem sobrepostos no 12. PROTEÇÃO DOS DEDOS ângulo pretendido (0°, 15°, 30°, 45°) (Ver Fig J). A proteção dos dedos encontra-se à frente do Para outros cortes de esquadria, rode até obter porta-lâmina. Enquanto estiver a ser utilizada, o ângulo pretendido (utilize um transferidor).
CORTE CIRCULAR devidamente qualificada de modo a evitar Sempre que cortar círculos apertados ou ângulo, perigos. não utilize a ação pendular PROTEÇÃO AMBIENTAL CORTE DE FRESA Apenas deverá utilizar o corte de fresa em Os resíduos dos produtos elétricos não materiais macios, tais como madeira, betão devem ser eliminados juntamente com os celular, placas de gesso, etc.
Descrição Serra Tico-Tico uma garantia nova. A reparação de ferramentas Tipo SR710NM (PSJ -designação de maquinaria, defeituosas, tem o seu próprio período de representativa de Serra Tico-Tico) garantia estabelecido pela lei de cada país.
Página 27
LISTA DE 10. Roller Guide 11. Saw blade COMPONENTES 12. Finger protection 13. Blade Holder 1. Variable Speed Control 14. Work Light 2. On/Off Switch 15. Parallel guide 3. Lock-On Button 4. Hand Grip Areas Not all the accessories illustrated or de- 5.
TECHNICAL DATA Type SR710NM(PSJ -designation of machinery, representative of Jig Saw) Voltage 230-240 V~50 Hz Power input 710W No-load speed 0-3000/min Stroke length 20 mm Bevel capacity ±45° Cutting capacity, max. Wood 85mm Aluminum 12 mm Steel 6 mm Protection Class Machine Weight 2.21kg...
WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Página 31
electric shock. Additional Safety Rules for Jig Saw 1. Always wear a dust mask. SÍMBOLOS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear eye protection Wear ear protection Wear dust mask Warning Double insulation Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
OPERATING Chart 1 INSTRUCTIONS Material Speed setting NOTE: Before using the tool, read the Wood instruction book carefully. Metal Aluminum Intended use: The machine is intended for sawing wood, plastic, metal and building materials while resting firmly on Ceramic the workpiece. It is suitable for straight and curved cuts with bevel angles to 45°.
Página 33
Warning: blade teeth are very sharp. For best 9. PENDULUM ACTION CONTROL (See Fig. H) cutting results ensure you use a blade suited to The pendulum action varies the forward cutting the material and cut quality you need. angle of the blade for increased cutting efficiency. This can also be adjusted during no load running.
Página 34
a protractor scale). Following one of the above 12. FINGER PROTECTION procedures, hold the base plate in position and The finger protection is located in front of the firmly tighten the bolts to clamp the base plate at blade holder. Whilst working, it will help prevent that angle.
GUARANTEE Use only short saw blades. Place the front edge of the base plate on the This product has been manufactured to the workpiece and switch on. Press the machine firmly highest standards. It is guaranteed against against the workpiece and plunge the saw blade faulty materials and workmanship for at least 24 slowly into the workpiece.
EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Description Jig Saw Type SR710NM (PSJ-designation of machinery, representative of Jig Saw) Function Sawing various materials Complies with the following Directives: 2006/42/CE 2014/30/EU...