Página 2
34 488 34 491 34 491 22mm 34 509 (F) *19 377 * 19 001 38 °C Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
38 °C begrenzt. Durch Drücken der Taste (F) kann Trinkwasser sind zu beachten. die 38 °C-Sperre überschritten werden. Anwendungsbereich Temperaturendanschlag (34 488, 34 491) Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung Falls der Temperaturendanschlag bei 43 °C liegen soll, über Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt beiliegenden Temperaturbegrenzer (D1) in den die beste Temperaturgenauigkeit.
Página 5
(F). Application Temperature end stop (34 488, 34 491) Thermostat mixers are designed for hot water supply via If the temperature end stop is at 43 °C, insert accompanying...
également. touche (F). Les thermostats ne peuvent pas être utilisés avec des Butée de température maximale (34 488, 34 491) accumulateurs sans pression (chauffe-eau à écoulement Si la butée de température maximale est réglée sur 43 °C, libre).
38 °C. combinación con acumuladores sin presión (calentadores de Tope limitador de temperatura (34 488, 34 491) agua sin presión). Todos los termostatos se ajustan en fábrica Si el tope limitador de temperatura debe estar en 43 °C, colocar a una presión de trabajo de 3 bares en ambas acometidas.
Gamma di applicazioni dei 38 °C. I miscelatori termostatici sono adatti per l'erogazione d’acqua Limitatore di temperatura con blocco (34 488, 34 491) calda mediante boiler ad accumulo e garantiscono la massima Se il limitatore di temperatura con blocco dovesse essere precisione di temperatura.
Página 9
Toepassingsgebied de 38 °C-blokkering worden overschreden. Thermostaten zijn ontworpen om op een constante Temperatuurbegrenzer (34 488, 34 491) temperatuur water aan te voeren. Geschikt Als de temperatuurbegrenzer bij 43 °C moet staan, plaats dan als warmwatervoorziening zijn zowel boilers als geisers.
Página 10
Genom tryck på knappen (F) kan 38 °C-spärren överskridas. rekommenderas att temperaturen generellt inte överstigar 38 °C. Använd här Grohtherm Special-termostater Temperaturbegränsning (34 488, 34 491) med specialhandtag til lättad termisk desinfektion och den Sätt in den bifogade temperaturbegränsaren (D1) i motsvarande säkerhetsbegränsningen.
Página 11
38 °C-spærren overskrides. Termostatbatterier er konstruerede til varmtvandsforsyning via trykbeholdere, og hvis de anvendes sådan, yder de den størst Temperaturbegrænser (34 488, 34 491) mulige temperaturnøjagtighed. Ved tilstrækkelig effekt Hvis temperaturstoppet skal indstilles til 43 °C, sættes (fra 18 kW/250 kcal/min.) er også el-/gasgennemstrømnings- vedlagte temperaturbegrænser (D1) i temperaturindstillin-...
Página 12
38 °C. 38 °C-sperren kan overskrides ved å trykke på knappen (F). Bruksområde Temperatursperre (34 488, 34 491) Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning via Hvis temperatursperren skal ligge ved 43 °C, skal den trykkmagasiner, og gir her den mest nøyaktige temperaturen.
Página 13
Turvarajoitin rajoittaa lämpötilan 38 °C:een. 38 °C -rajoitin voidaan ylittää painamalla painiketta (F). Käyttöalue Termostaattisekoittimet on tarkoitettu käytettäviksi Lämpötilanrajoitin (34 488, 34 491) painevaraajien kanssa; tällöin niiden lämpötilatarkkuus Jos haluat rajoittaa lämpötilan 43 °C tasolle, laita oheinen on parhaimmillaan. Riittävän tehokkaina lämpötilanrajoitin (D1) lämpötilan valintakahvaan (D),...
Página 14
38 °C podgrzewaczami wody pracującymi w systemie otwartym. Wszystkie termostaty zostały wyregulowane fabrycznie dla Ogranicznik temperatury (34 488, 34 491) obustronnego ciśnienia przepływu 3 bar. W przypadku ustawienia krańcowego ogranicznika W przypadku odchyleń temperatury na skutek szczególnych temperatury w położeniu 43 °C, należy osadzić...
Página 15
Regulacja ilości wody Regulacja ogranicznika przepływu wody, zob. strona rozkładana I, rys. [6]. • Ilość wody jest ograniczona przy pomocy fabrycznie wyregulowanego ogranicznika. Jeśli wymagane jest doprowadzenie większej ilości wody można obejść ogranicznik przez naciśnięcie przycisku (G). Zmiana ustawienia ogranicznika: 1.
Πληροφορίες ασφάλειας Αποφυγή εγκαυμάτων από υγρά Σε σημεία υδροληψίας, στα οποία πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα τη θερμοκρασία εξόδου (νοσοκομεία, σχολεία και γηροκομεία) συνιστάται γενικά να τοποθετούνται θερμοστάτες με όριο θερμοκρασίας τους 43 °C. Αυτό το προϊόν διαθέτει τερματικό διακόπτη θερμοκρασίας για τον...
Página 17
παρακάμψετε τη διακοπή λειτουργίας στους 38 °C. Vyvarování se opaření Na místech odběru, kde je důležité dbát na výstupní Τελικός διακόπτης θερμοκρασίας (34 488, 34 491) teplotu (nemocnice, školy, domy s pečovatelskou Σε περίπτωση που ο τελικός διακόπτης θερμοκρασίας θέλετε...
Zarážku pro tepelnou hranici 38 °C lze překročit stisknutím összes szabványt (pl. EN 806-2) és műszaki előírást be kell tlačítka (F). tartani. Koncový doraz teploty (34 488, 34 491) Felhasználási terület Pokud má být hranice koncového dorazu teploty 43 °C, do A hőfokszabályozós-csaptelepek tárolón keresztül történő...
Grohtherm Special com pega especial para reteszelés átugorható. facilitação da desinfeção térmica e respetivo batente de Hőmérséklet végütközője (34 488, 34 491) segurança. Observar as normas (por ex. EN 806-2) e Ha a hőmérséklet végütközőjének 43 °C-on kell lennie, akkor regulamentos técnicos em vigor para a água potável.
38 °C. Grohtherm Special termostatları kullanılır. İçme suyu ile ilgili yürürlükteki normlara (örneğin EN 806-2) ve teknik kurallara Limitação da temperatura (34 488, 34 491) uyulmalıdır. Caso o batente de temperatura tiver de estar a 43 °C, instalar Kullanım sahası...
Batérie s termostatom sú konštruované na zásobovanie teplou vodou v spojení s tlakovými zásobníkmi a pri tomto použití sa Isı limit kilidi (34 488, 34 491) dosahuje najvyššia presnost’ nastavenej teploty. Pri Isı limit kilidi, 43 °C’de ise, ürünle birlikte verilen ısı...
Página 22
Pri pršnih sistemih v vrtcih in na posebnih področjih negovalnih Koncový doraz teploty (34 488, 34 491) domov je na splošno priporočeno, da temperatura ne presega Ak má byť hranica koncového dorazu teploty 43 °C, do 38 °C.
Página 23
Področje uporabe Mejno omejilo temperature (34 488, 34 491) Če želite nastaviti mejno omejilo temperature na 43 °C, v ročaj Termostatske baterije so izdelane za oskrbo s toplo vodo za izbiro temperature (D1) vstavite priloženi omejevalnik preko tlačnega zbiralnika in tako na najbolj primeren način temperature (D), glejte sliko [5].
Página 24
Pritiskom tipke (F) može se preskočiti graničnik za 38 °C. se najbolja točnost temperature. Kad je na raspolaganju Krajnji graničnik temperature (34 488, 34 491) dovoljno snage (od 18 kW odnosno 250 kcal/min), prikladni su Ukoliko graničnik krajnje temperature leži kod 43 °C, umetnite i električni ili plinski protočni grijači vode.
са настроени в завода при налягане на потока на топлата и до 38 °C може да бъде надхвърлено. студената вода от 3 бара. спирка температурна граница (34 488, 34 491) Ако условията на място са различни и след инсталиране В случай, че крайният ограничител на температурата...
Página 26
Tõkesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 °C. Vajutades nupule (F), saab 38 °C piiri ületada. Kasutusala Temperatuuripiirang (34 488, 34 491) Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks Kui temperatuuripiirang peab olema 43 °C juures, asetage sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning nad tagavad sellisel kasutamisel suurima temperatuuri täpsuse.
Página 27
ūdens sildītājiem bez hidrauliskā spiediena iespējams nospiežot pogu (F). (atklātiem siltā ūdens sagatavotājiem). Visi termostati regulēti Temperatūras galējais ierobežotājs (34 488, 34 491) rūpnieciski ar abpusēju 3 bar hidraulisko spiedienu. Ja vietējo Ja temperatūras beigu atdurei jāatrodas pie 43 °C atzīmes, instalācijas īpatnību dēļ...
(F) galima viršyti 38 °C ribą. Taip pat galima naudoti pakankamai didelio galingumo Galutinė temperatūros riba (34 488, 34 491) elektrinius arba dujinius tekančio vandens šildytuvus Jeigu galinė temperatūros atrama turi būti ties 43 °C, tuomet (nuo 18 kW arba 250 kcal/min.).
Página 29
38 °C. min), se pot folosi şi încălzitoare instantanee electrice sau cu Limitatorul de temperatură (34 488, 34 491) gaz. Bateriile cu termostat nu se pot folosi la cazane Dacă opritorul de limitare temperatură trebuie să fie plasat nepresurizate (cazane deschise de apă...
безопасности на 38 °C. Нажимая на кнопку (F), можно использовать также электрические или газовые проточные превысить температуру 38 °C. водонагреватели. Эксплуатация термостатов совместно с Ограничитель температуры (34 488, 34 491) безнапорными накопителями (с открытыми Если упор для ограничения температуры должен водонагревателями) не предусмотрена. Все термостаты...
заменить и смазать специальной смазкой для арматуры. Указания по уходу за настоящим изделием приведены в Перекрыть подачу холодной и горячей воды. прилагаемой инструкции по уходу. Термостат Комплект поставки 34 488 34 491 34 509 Смеситель для ванны Смеситель для душа S-образный эксцентрик...