Página 1
950271.book : T95027.fm Seite 1 Mittwoch, März 15, 2000 10:10 AM Ectos 34 694 Σελιδα.13 Seite ..1 Pagina...5 Side ..9 Sayfa ..17 Page ..2 Pagina...6 Sivu ..10 Strana .14 ....18 Page ..3 Sida..7 Strona.
Página 2
Kl950271.fm Seite 2 Mittwoch, März 15, 2000 10:05 AM 38 °C Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 3
Kl950271.fm Seite 3 Mittwoch, März 15, 2000 10:05 AM...
Página 4
I950271.book : I95027d.fm Seite 1 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Einstellen des Sparanschlages Mengen-Einstellung, siehe Klappseite III Abb. [4] und [5]. Anwendungsbereich • Die Wassermenge wird durch einen werkseitig eingestellten Thermostat-Batterien sind für eine Warmwasserversorgung über Anschlag begrenzt. Druckspeicher konstruiert und bringen so eingesetzt die beste Wird eine größere Wassermenge gewünscht, so kann durch Temperaturgenauigkeit.
Página 5
I950271.book : I95027gb.fm Seite 2 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Adjusting the economy stop For flow rate adjustment, see fold-out page III figs. [4] and [5]. Application • The flow rate is limited by a stop, adjusted by the factory. Surface mounted thermostatic mixers are designed for hot water If a higher rate is desired, the stop can be overridden by supply via pressurized storage heater and utilized in this way...
Página 6
I950271.book : i95027f.fm Seite 3 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Réglage de la butée économique Réglage du débit, voir volet III, fig. [4] et [5]. Domaine d’application • Le débit d'eau est limité par une butée réglée en usine. Les mitigeurs thermostatiques sont conçus pour fournir de l'eau Si on désire un débit plus important, il est possible de dépasser chaude, avec des accumulateurs sous pression, et permettent,...
Página 7
I950271.book : i95027e.fm Seite 4 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Ajuste del tope del economizador Ajuste de la cantidad, véase la página desplegable III, figs. [4] y [5]. Campo de aplicación • El caudal de agua es limitado mediante un tope ajustado en Las baterías termostáticas están diseñadas para una alimentación fábrica: de agua caliente a través de acumulador de presión, y, así...
Página 8
I950271.book : i95027i.fm Seite 5 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Regolazione limitatore di portata Regolazione quantità vedi risvolto di copertina III, fig. [4] e [5]. Gamma di applicazioni • La quantità d'acqua è limitata da un blocco regolato in fabbrica. I miscelatori termostatici sono progettati per miscelare l’acqua prove- Se si desidera più...
Página 9
I950271.book : i95027nl.fm Seite 6 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Spaaraanslag instellen Waterhoeveelheid instellen, zie uitvouwbaar blad III, afb. [4] en [5]. Toepassingsgebied • De waterhoeveelheid wordt begrensd door middel van een af Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur fabriek ingestelde aanslag.
Página 10
I950271.book : i95027s.fm Seite 7 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Inställning av sparanslaget Mängdinställning, se utvikningssidan III bild [4] och [5]. Användningsområde • Vattenmängden begränsas via ett anslag som är inställt vid Termostat-blandare är konstruerade för varmvattenberedning via tryckbehållare och ger så en optimal temperaturnoggrannhet. Är leveransen.
Página 11
I950271.book : i95027dk.fm Seite 8 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Indstilling af sparestop Indstilling af mængde, se foldeside III, ill. [4] og [5]. Anvendelsesområde • Vandmængden begrænses af et stop, indstillet på fabrikken. Termostatbatterier er konstruerede til varmtvandsforsyning via Ønskes der en større vandmængde, kan stoppet overskrides ved trykbeholdere;...
Página 12
I950271.book : i95027n.fm Seite 9 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Innstilling av spareanslaget Mengdeinnstilling, se utbrettside III, bilde [4] og [5]. Bruksområde • Vannmengden begrenses ved hjelp av en stopper som er innstilt Termostatbatterier er konstruert for varmtvannsforsyning via ved fabrikken.
Página 13
I950271.book : i95027fi.fm Seite 10 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Virtaaman rajoittimen säätö Virtausmäärän säätö, ks. kääntöpuolen sivu III kuvat [4] ja [5]. Käyttöalue • Läpivirtauksen määrää rajoitetaan tehtaalla säädetyn rajoittimen Termostaattisekoittimet on suunniteltu käytettäviksi lämminvesi- avulla. huoltoon yhdessä painevaraajan kanssa, tällöin niiden Jos haluat lisätä...
Página 18
I950271.book : i95027h.fm Seite 15 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM 6Ãhxh pxx| Ãiriyytih 6ÃrvptÃiriyytihÃyiqÃDDDhÃxvuhwuhyÃyqhyÃb#dÃpÃb$dà AryuhiyivÃr yr ii ix 6Ãu sxhiiyyÃphryrrxÃiÃhyhvÃtryrtt à • 6ÃtÃrvptpÃhÃti yrirÃiriyytÃx| Ãuhi ywhà xr ryÃ| p Ãryrttytiyhi hÃxpyrxÃpÃvyrà x| yprxÃx||ÃrirÃiyythÃ~wwixÃhÃyrthtiià ChÃrpyÃhtiiÃtrvpt rÃhÃvtpÃhxx ÃhÃhxh px u p pxyritÃ@yptptrÃrywrtpÃrrpà 'ÃxX yà ytiÃCÃrtiihyÃhÃx| Ãiypur à vyyÃ!$Ãxphyr pÃryrx ÃvyyÃti x|qrp Ãisyy rqr à yiqÃb#drÃii h tryrtt xÃvÃhyxhyhhx IiÃpyxyvÃi yyxxhyÃtyÃr...
Página 19
I950271.book : i95027p.fm Seite 16 Mittwoch, März 15, 2000 10:55 AM Regulação do limitador de caudal Ajuste do caudal, ver página desdobrável III, fig. [4] e [5]. Campo de Utilização • A quantidade de água é limitada por um encosto regulado na As misturadoras termostáticas são construídas para um abas- fábrica.