Grohe 34 488 Manual De Instrucciones página 14

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
7. Paina sulkukahva (J) paikalleen niin, että painike (G) on
edessä.
8. Kierrä ruuvi (I) kiinni.
9. Paina suojakansi (H) takaisin paikalleen.
Pakkasen varalta huomioitava
Talon putkistoa tyhjennettäessä termostaatit on tyhjennettävä
erikseen, koska kylmä- ja lämminvesiliitäntöihin on asennettu
takaiskuventtiilit. Termostaatti on tällöin irrotettava seinästä.
Huolto
Tarkista kaikki osat, puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa
erikoisrasvalla.
Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanalle.
I. Takaiskuventtiili (M), ks. kääntöpuolen sivu III
kuva [7].
• Irrota liitäntänippa (N) 12mm:n kuusiokoloavaimella
kiertämällä sitä oikealle (vasenkätinen kierre).
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
II. Termostaattisäätöosa (A), ks. kääntöpuolen sivu III
kuva [8].
Asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä.
Huomaa termostaattisäätöosan oikea asento (A), ks.
yksityiskohta.
Aina kun termostaattisäätöosaa on huollettu, on säätö tarpeen
(ks. Säätö).
III. Keraaminen sulku (O), ks. kääntöpuolen sivu III
kuva [9].
Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu II ( * = lisätarvike).
Hoito
Mukana olevassa hoito-oppaassa on tämän hanan hoitoa
koskevat ohjeet.
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Unikanie oparzeń
Przy punktach poboru ze szczególnym
przestrzeganiem temperatury wylotu (szpitale,
szkoły, domy opieki i domy seniora) zalecane jest zasadniczo
stosowanie termostatów zapewniających ograniczenie
temperatury do 43°C. Do tego produktu dołączony jest
zderzak krańcowy temperatury służący do ograniczania
temperatury. Przy instalacjach prysznicowych w
przedszkolach i specjalnych obszarach domów opieki
zalecane jest generalnie, aby temperatura nie przekraczała
38°C. W tym celu należy stosować termostaty Grohtherm
Special z uchwytem ułatwiającym termiczną dezynfekcję i
odpowiednim ogranicznikiem bezpieczeństwa. Należy
przestrzegać obowiązujących norm (np. EN 806-2) i reguł
technicznych dotyczących wody pitnej.
Zakres stosowania
Baterie z termostatem przeznaczone są do pracy z
ciśnieniowymi podgrzewaczami pojemnościowymi wody i tak
stosowane zapewniają dokładną regulację temperatury wody.
Przy dostatecznej mocy (od 18 kW lub 250 kcal/min) armaturę
tę można także stosować z przepływowymi podgrzewaczami
wody, elektrycznymi lub gazowymi.
Termostatów nie można stosować z bezciśnieniowymi
podgrzewaczami wody pracującymi w systemie otwartym.
Wszystkie termostaty zostały wyregulowane fabrycznie dla
obustronnego ciśnienia przepływu 3 bar.
W przypadku odchyleń temperatury na skutek szczególnych
warunków panujących w instalacji należy wyregulować
termostat stosownie do lokalnych warunków pracy instalacji
(zob. Regulacja).
11
Dane techniczne
Minimalne ciśnienie przepływu bez
dodatkowych oporów
Minimalne ciśnienie przepływu przy
dodatkowych oporach
Maks. ciśnienie robocze
Zalecane ciśnienie przepływu
Ciśnienie kontrolne
Natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 3 bar
34 509
Maks. temperatura wody na dopływie wody gorącej
Maksymalna zalecana temperatura
doprowadzanej wody (oszczędność energii)
Możliwa dezynfekcja termiczna
Blokada bezpieczeństwa
Temperatura wody gorącej na podłączeniu dolotowym
min. 2 °C wyższa od temperatury wody mieszanej
Doprowadzenie wody zimnej
Doprowadzenie wody gorącej
Przepływ minimalny
Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar, należy
zamontować reduktor ciśnienia.
Instalacja
Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody
rurowe (przestrzegać EN 806)!
1. Wmontować łączniki S i osadzić tulejkę połączoną z rozetką,
zob. str. rozkładana I, rys. [1].
2. Wkręcić baterię i skontrolować szczelność połączeń.
3. Nasunąć tuleję z rozetką na nakrętkę złączkową.
4. Wkręcać rozetkę tak, aby przylgnęła do ściany.
34 491:
5. Zamontować pokrycie półki, zob. rys. [2].
Podłączenie odwrotne (ciepła - po prawej, zimna - po lewej).
Wymienić kompaktową głowicę termostatyczną (A), zob.
części zamienne, str. rozkładana II, nr kat.: 47 175 (1/2").
W przypadku zastosowania kompaktowej głowicy
termostatycznej nie jest dostępna funkcja Cool-Touch,
chroniąca przed oparzeniem.
Regulacja
Regulacja temperatury, zob. rys. [3] i [4].
1. Otworzyć zawór odcinający i zmierzyć temperaturę
wypływającej wody przy pomocy termometru, zob. rys. [3].
2. Podważyć kołpak osłaniający (B), zob. rys. [4].
3. Odkręcić śrubę (C).
4. Zdjąć pokrętło termostatu (D).
5. Nakrętkę regulacyjną (E) obracać tak długo, aż temperatura
wypływającej wody osiągnie 38 °C.
6. Nałożyć pokrętło termostatu (D) w taki sposób, aby
przycisk (F) był skierowany do przodu, zob. rys. [3].
7. Wkręcić śrubę (C), zob. rys. [4].
8. Założyć ponownie kołpak osłaniający (B).
Ograniczenie temperatury
Temperatura wody jest ograniczona przez blokadę
bezpieczeństwa do 38 °C. Naciśnięcie przycisku (F) umożliwia
wyłączenie blokady ograniczającej temperaturę wody do 38 °C
Ogranicznik temperatury (34 488, 34 491)
W przypadku ustawienia krańcowego ogranicznika
temperatury w położeniu 43 °C, należy osadzić załączony
ogranicznik temperatury wody (D1) w pokrętle termostatu (D),
zob. rys. [5]. Pokrętło z zamontowanym uprzednio
ogranicznikiem temperatury, nr kat.: 47 958 (zob. części
zamienne, str. rozkładana II).
0,5 bar
1 bar
10 bar
1 - 5 bar
16 bar
ok. 26 l/min
ok. 14 l/min
70 °C
60 °C
38 °C
str. prawa
str. lewa
= 5 l/min

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

34 50934 491Grohtherm cube 34 488Grohtherm cube 34 509

Tabla de contenido