melitta ENJOY Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ENJOY:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

ENJOY
ENJOY TOP
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
1100133-03
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
A
B
 DK
C
 SE
D
  NO
E
F
 FI
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
  PL
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по эксплуатации
 RU
1100133-03
E
D
F
Ein-/Ausschalter | On/Off-Switch | Bouton On/Off | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor
Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren |
på/av-knapp | On/Off -kytkin | Włącznik / Wyłącznik | кнопка выключения
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | Miarka poziomu wody | индикатор уровня воды
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swing filter | porte-filtre amovible avec poignée | Manivela
para abrir el filtro giratorio | Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | håndtag til
at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen | Suodatinsuppilon aukaisukahva |
Rączka do otwierania pojemnika na filtr | ручка для открывания поворотного держателя фильтра
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken |
lokk til vanntank | vesisäiliön kansi | Pokrywka pojemnika na wodę | крышкa резервуарa для воды
Aroma Selector | Selecteur d'arôme | aromavelger
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | Blokada kapania |
противокапельный клапан
C
B
A
2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta ENJOY

  • Página 1  DE  GB ENJOY  FR ENJOY TOP  NL  IT  ES Ein-/Ausschalter | On/Off-Switch | Bouton On/Off | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor Encender/Apagar | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | på/av-knapp | On/Off -kytkin | Włącznik / Wyłącznik | кнопка выключения...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, Schutzkontaktsteckdose an. vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffeemaschine • D as Gerät ist bei nicht vorhan- Enjoy entschieden haben. Wir wünschen Ihnen damit dener Aufsicht und vor dem viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Zusammenbau, dem Auseinan-...
  • Página 3 Gerät spielen. • Der Tropfstopp verhindert Nachtropfen von Kaffee, • D as Auswechseln des Netzka- wenn Sie die Kanne aus dem Gerät nehmen . bels und alle sonstigen Repara- 4. Reinigung und Pflege turen dürfen nur vom Melitta ® Äußere Reinigung Kundendienst oder von einer • Das Gehäuse können Sie mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
  • Página 4: Safety Notice

    Sie sie in den Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung von Melitta „Anti Calc ® Thank you for buying our Enjoy filter coffee maker. Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. We hope you will be very happy with it. • Schalten Sie das Gerät ein und verfahren Sie nach If you need further information or if you have any den Anwenderhinweisen des Entkalkerherstellers.
  • Página 5 • Replacement of the power cable • M ake sure that the power cable and all other repairs may only be does not touch the hot plate. carried out by Melitta Customer ® • D o not use the appliance if the Service or by an authorised power cable is damaged. repair shop.
  • Página 6: Pour Votre Sécurité

    . • Alternatively, you can vary the taste of the coffee Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafetière according to your personal preference using the filtre Enjoy. Nous vous souhaitons entière satisfaction. same quantity of coffee. For a milder coffee, turn the Si vous souhaitez avoir des renseignements AromaSelectors to the left ( ).
  • Página 7 • N e pas mettre la verseuse au réparation doivent uniquement micro-ondes. être effectués par le service • N e pas nettoyer les parties entrant après-vente de Melitta ou par ® en contact avec de la nourriture un réparateur agrée. avec des produits de nettoyage 2. Avant la première utilisation agressifs ou une crème à...
  • Página 8: Préparation Du Café

    • Dosez le détartrant liquide selon les indications du avec une quantité d'eau maximale, sans filtre ni café. fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous • Pour un plaisir optimal de café et pour une recommandons l'utilisation de Melitta „Anti Calc ® manipulation confortable, l'appareil est équipé de Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“.
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    (de) Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons monteert of reinigt. filterkoffiezetapparaat Enjoy. Wij wensen u veel plezier • T ijdens het gebruik kunnen met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen onderdelen van het apparaat,...
  • Página 10 Spoel het apparaat tweemaal met de maximale • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de waterhoeveelheid, zonder filterzakje en zonder aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het koffie, om het te reinigen. waterreservoir. Wij raden aan Melitta „Anti Calc Liquid ® • Voor een optimaal koffiegenot en for Filter Coffee & Aqua Machines“ te gebruiken.
  • Página 11: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Na stap 1 moet het apparaat met zuiver water grazie per avere scelto la nostra macchina da caffè a gespoeld worden. Laat het apparaat even afkoelen cialde Enjoy. Vi auguriamo che vi regali tanti momenti (ca. twee minuten) en vul het vervolgens met de di piacere.
  • Página 12 è danneg- riparazioni devono essere eseguite giato. soltanto dal personale addetto • N on permettere che il cavo di al servizio clienti Melitta ® alimentazione entri in contatto 2. Prima della preparazione del primo con liquidi. caffè...
  • Página 13: Istruzioni Sullo Smaltimento

    Per evitare danni occorre decalcificare regolarmente l'apparecchio. 1. Decalcificazione • Dosare il liquido di decalcificazione secondo le indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio dell'acqua. Si consiglia di usare „Melitta Anti Calc ® Filter Café Machines“. • Accendere l'apparecchio e procedere attenendosi alle avvertenze per l'utente fornite dal produttore del decalcificante.
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente: Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de • S e debe desconectar siempre el filtro Enjoy. Le deseamos que la disfrute mucho. electrodoméstico de la alimen- Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la...
  • Página 15: Antes De Preparar El Primer Café

    • El dispositivo antigoteo evita el goteo de café cuando saca la jarra del aparato . • L os niños no deben jugar con el electrodoméstico. 4. Limpieza y mantenimiento • S olamente el servicio de atención Limpieza exterior al cliente de Melitta o un taller de • Limpie el exterior del aparato con un paño ® suave y húmedo. reparaciones autorizado puede • La jarra de vidrio y la tapa y el porta filtro  son aptos para el lavavajillas.
  • Página 16 Bio Liquid“. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® • Encienda el aparato y proceda según las indicaciones kaffe maskine Enjoy. Vi håber, du får megen glæde af del fabricante del producto de descalcificación. den. • Una vez el líquido de descalcificación haya pasado Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har por completo por el aparato, desconecte el aparato spørgsmål, så...
  • Página 17 • B ørn må ikke lege med apparatet • V armepladen bliver meget varm • U dskiftning af strømkablet og under brug, og forbliver varm i alle andre reparationer må kun længere tid efter bryggeprocessen. udføres af Melitta -kundeservice ® Kontakt med varmepladen kan eller et autoriseret værksted. forårsage forbrændinger, så undgå...
  • Página 18: För Din Säkerhet

    Kära kund! og spild af energi. Selvfølgelig kan maskinen også altid slukkes manuelt. Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare Enjoy. • Drypstoppet forhindrer at der drypper kaffe ud, når Vi hoppas att du blir nöjd med den. du tager kanden ud af maskinen .
  • Página 19 • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. användning av maskinen och är filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren . införstådda med de möjliga ris- Tryck in filtret i filterhållaren för hand för att garantera...
  • Página 20 Vrid AromaSelectors ® till vänster ( ) för mildare kaffe. Vrid AromaSelectors ® Tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin Enjoy. till höger ( ) för starkare kaffe. Vi håper du får stor glede av den.
  • Página 21 • B arn skal ikke leke med apparatet. Kontakt med den varme platen • U tskifting av strømkabelen og kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åse at strømkabelen ikke kommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
  • Página 22 Hyvä asiakas, og den slår seg av automatisk etter 40 minutter. Dette gjør at man unngår unødig strømforbruk og kiitos, että olet ostanut Enjoy-suodatin-kahvinkeittimen. man sparer energi. Selvfølgelig kan kaffemaskinen til Toivomme, että siitä on paljon iloa sinulle. enhver tid slås av manuelt.
  • Página 23 • V irtajohdon vaihdon ja muut sessin jälkeen. Keittolevyn kos- korjaustyöt saa suorittaa vain ketus voi aiheuttaa palovammoja, Melitta Asiakaspalvelun henki- ® joten vältä sen koskettamista. löstö tai valtuutettu korjausliike. • V armista, että virtajohto ei kosketa 2. Ennen ensimmäistä kahvin keittolevyä.
  • Página 24: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    • Kytke laite päälle . Suodatus alkaa. • Lämpölevy pitää kahvin kuumana valmistumisen Dziękujemy za wybór naszego ekspresu przelewowego jälkeen ja sammuu automaattisesti noin 40 minuutin do kawy Enjoy. Mamy nadzieję, że będą Państwo kuluttua päällekytkennästä. Näin vältetään turhaa zadowoleni. virrankulutusta ja säästetään energiaa. Laitteen voi Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają...
  • Página 25 • U ważać, aby kabel sieciowy nie • W ymiana kabla sieciowego oraz miał styczności z cieczami. wszelkie inne naprawy mogą • N igdy nie zanurzać urządzenia w być dokonywane jedynie przez wodzie. autoryzowany serwis Melitta ® • Nie wkładać dzbanka do kuchenki 2. Przed pierwszym użyciem mikrofalowej. • Upewnij się, że źródło zasilania w domu odpowiada temu • Części mających styczność z na tabliczce znamionowej w podstawce urządzenia.
  • Página 26: Przygotowanie Kawy

    Aby uniknąć uszkodzeń, urządzenie musi być regularnie odkamieniane. 1. Odkamienianie • Postępuj zgodnie z instrukcjami producentów dotyczącymi ilości i wlej środek do odkamieniania do pojemnika na wodę. Zalecamy stosowanie odkamieniacza    PL w płynie Melitta "Anti Calc BIO Liquid". ® • Włącz urządzenie i postępuj zgodnie z instrukcjami producenta odkamieniacza. • Gdy odkamieniacz całkowicie przepłynie przez urządzenie, należy je wyłączyć.
  • Página 27: Инструкция По Безопасности

    • Подключайте прибор только Дорогой покупатель, Благодарим, что Вы решили купить чайника Enjoy. к правильно установленной Мы желаем Вам получить настоящее кофейное заземленной розетке. наслаждение. Если Вам необходима дополнительная информация • Используйте только свежую или у Вас возникнут вопросы, обратитесь, пожалуйста, в Мелитта или посетите нашу...
  • Página 28: Перед Первым Использованием

    • Не используйте чайник, если чайником. кабель питания поврежден. • Замена кабеля питания и • Не используйте агрессивные другие ремонтные работы чистящие средства должны выполняться только для очистки деталей, службой поддержки Melitta или ® контактирующих с пищевыми авторизованной мастерской. продуктами. Удалите остатки 2. Перед первым использованием моющего средства чистой • Убедитесь, что напряжение сети в Вашем доме водой. Более подробную...
  • Página 29 1. Удаление накипи • Отмерьте жидкость для удаления накипи в соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды. Мы рекомендуем использовать очистители от накипи для кофеварок Мелитта (Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee ® ® & Aqua Machines“). • Включите аппарат и действуйте в соответствии с информацией производителя средства для...

Este manual también es adecuado para:

Enjoy top

Tabla de contenido