Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

EasyTop
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
Easy Timer
Timer
®
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI
RU Руководство по эксплуатации
Käyttöohje
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
 NO
 FI
 RU
1100144-03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta Easy Timer

  • Página 1  DE  GB Easy Timer EasyTop Timer ®  FR  NL  IT  ES  DK  SE  NO DE Gebrauchsanleitung DK Brugsanvisning GB Operating Instructions SE Bruksanvisning  FI FR Mode d`emploi NO Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing Käyttöohje IT Istruzioni d’uso RU Руководство по эксплуатации  RU...
  • Página 2          ...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaffeemaschine Schutzkontaktsteckdose an. Easy Timer entschieden haben. Wir wünschen Ihnen • D as Gerät ist bei nicht vorhan- damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder dener Aufsicht und vor dem  DE...
  • Página 4 Tassensymbol = ca. 125 ml Kaffee pro Tasse. • D as Auswechseln des Netzka- • Schließen Sie den Wassertankdeckel und stellen Sie die Glaskanne mit geschlossenem Deckel in das bels und alle sonstigen Repara- Gerät. turen dürfen nur vom Melitta • Öffnen Sie den Schwenkfilter  zur linken Seite. ® Filtertüte 1x4 • Falten Sie eine Melitta an den ®...
  • Página 5 Wasser verhindert. Zur Vermeidung von Schäden muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Der Entkalkungsprozess besteht aus 2 Schritten, die vollständig durchgeführt werden müssen. 1. Entkalkung • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Hersteller- angaben und füllen Sie sie in den Wassertank. Wir empfehlen die Verwendung von „Melitta Anti Calc ®...
  • Página 6: Safety Notice

    Dear customer, Thank you for buying our Easy Timer filter coffee • D uring operation, parts of the maker. We hope you will be very happy with it. appliance such as the steam out- If you need further information or if you have any...
  • Página 7: Setting The Hotplate

    • R eplacement of the power cable using 6 g of ground coffee per large cup. and all other repairs may only be • Swivel the filter back into the appliance. • Turn the appliance on . Brewing begins. carried out by Melitta Custo- ® • After making your coffee the hotplate will keep it warm and will turn off automatically after the time mer Service or by an authorised you have set (see point 3).
  • Página 8: Pour Votre Sécurité

    6. Cleaning and maintenance Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafeti- External cleaning ère filtre Easy Timer. Nous vous souhaitons entière • The housing can be cleaned with a soft damp cloth. satisfaction. • The glass pot and lid and the swivel filter  can be washed in the dishwasher. Si vous souhaitez avoir des renseignements • When cold, the hotplate can be cleaned with a soft complémentaires ou si vous avez des questions, damp cloth.
  • Página 9 • N e pas mettre la verseuse au être effectués par le service micro-ondes. après-vente de Melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties entrant un réparateur agrée. en contact avec de la nourriture avec des produits de nettoyage 2.
  • Página 10: Préparation De Café

    Nettoyage extérieur l'appareil. • Vous pouvez nettoyer l'extérieur de la cafetière avec • Ouvrez le porte-filtre pivotant  du côté gauche. un tissu doux et humide. • Ouvrez un filtre Melitta et placez-le dans le ® ® • La verseuse en verre avec son couvercle et le porte- porte-filtre . Pressez manuellement le filtre dans le filtre pivotant  peuvent être lavés au lave-vaisselle.
  • Página 11: Veiligheidsinstructies

    Afin d'éviter tout dommage, l'appareil doit être Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons régulièrement détartré. filterkoffiezetapparaat Easy Timer. Wij wensen u veel Le processus de détartrage se compose de 2 étapes plezier met uw aankoop. qui doivent être réalisées dans leur intégralité.
  • Página 12 • H et vervangen van het netsnoer • D ompel het apparaat nooit on- en het uitvoeren van alle ande- der in water. re herstellingen mag uitsluitend • G ebruik de kan niet in de mag- gebeuren door de Melitta Con- ® netron. sumentenservice of door een • R einig de onderdelen die in aan- erkende hersteller.
  • Página 13: De Warmhoudtijd Instellen

    • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de warm tot deze na de ingestelde tijd (zie punt 3) aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het automatisch uitgeschakeld wordt. Zo wordt onnodig waterreservoir. Wij raden aan Melitta „Anti Calc Liquid ® stroomverbruik voorkomen en energie bespaard.
  • Página 14: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Cara cliente, Caro cliente, maals uit. grazie per avere scelto la nostra macchina da 7. Afdanking caffè a cialde Easy Timer. Vi auguriamo che vi regali tanti momenti di piacere. • Apparaten die het symbool dragen, vallen onder de Europese richtlijn inzake afgedankte elektrische Se vi occorrono ulteriori informazioni o chiarimenti, en elektronische apparatuur (AEEA-richtlijn).
  • Página 15 è dann- razioni devono essere eseguite eggiato. soltanto dal personale addetto • N on permettere che il cavo di al servizio clienti Melitta ® alimentazione entri in contatto con liquidi. 2. Prima della preparazione del primo caffè...
  • Página 16: Preparazione Del Caffè

    (vedi punto 3). In tal modo si evita di consumare inutilmente corrente e si risparmia energia. indicazioni del produttore e versarlo nel serbatoio Naturalmente si può spegnere l'apparecchio in dell'acqua. Si consiglia di usare Melitta „Anti Calc ® qualsiasi momento manualmente.
  • Página 17: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente: l'apparecchio. • Ripetere il programma di lavaggio ancora una volta. Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de filtro Easy Timer. Le deseamos que la disfrute mucho. 7. Note sullo smaltimento Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la • Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo...
  • Página 18 • L os niños no deben jugar con el dañado. electrodoméstico. • N o permita que el cable de • S olamente el servicio de aten- alimentación entre en contacto ción al cliente de Melitta o un ® con líquidos. taller de reparaciones autorizado • N o sumerja nunca el electrodo- puede realizar la sustitución del méstico en agua.
  • Página 19: Ajuste De La Placa Calentadora

    Descalcificación • Abra el portafiltros giratorio  hacia la izquierda. ® ® • Doble un Filtro de Café 1x4 de Melitta por la En función de la dureza del agua, el electrodoméstico costura en relieve y colóquela en el portafiltros . puede calcificarse. Esto aumenta también el consumo Presione el filtro de café en el portafiltros con la de energía del electrodoméstico, ya que la cal incrustada...
  • Página 20 Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® doméstico con agua. Para ello, deje enfriar la máqui- kaffe maskine Easy Timer. Vi håber, du får megen glæde na durante un breve período de tiempo (aprox. dos af den.
  • Página 21 • B ørn må ikke lege med apparatet • V armepladen bliver meget varm • U dskiftning af strømkablet og under brug, og forbliver varm i alle andre reparationer må kun længere tid efter bryggeprocessen. udføres af Melitta -kundeservice ® Kontakt med varmepladen kan eller et autoriseret værksted. forårsage forbrændinger, så undgå...
  • Página 22 • Drej filteret tilbage ind i maskinen. • Doser afkalkningsmidlet iht. producentens • Tænd for maskinen . Brygningen starter. oplysninger og fyld det ind i vandtanken. Vi anbefaler • Efter tilberedningen holder varmepladen kaffen varm brugen af Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee ® og slukkes så automatisk efter den indstillede tid (se & Aqua Machines“. punkt 3). Herved undgås unødvendigt strømforbrug • Tænd for maskinen og følg...
  • Página 23 Kära kund! Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare vissa av maskinens delar, t.ex. Easy Timer. Vi hoppas att du blir nöjd med den. ångutloppet vid filtret, mycket Om du behöver ytterligare information eller har frågor varma. Undvik att röra vid dessa kan du vända dig till Melitta...
  • Página 24 • Öppna den svängbara filterhållaren  åt vänster. filter 1x4 • Veckla ut ett Melitta med hjälp av de ® ® är införstådda med de möjliga präglade kanterna och sätt ned i filterhållaren .
  • Página 25 Timer. Vi håper du får stor glede av den. • Höljet kan rengöras med en mjuk, fuktig trasa. • Glaskannan med lock, och den svängbara filterhålla- Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har ren  kan diskas i diskmaskin. spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® • Värmehållningsplattan kan rengöras med en mjuk, en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de fuktig trasa när den är kall.
  • Página 26 • B arn skal ikke leke med apparatet. Kontakt med den varme platen • U tskifting av strømkabelen og kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åse at strømkabelen ikke kommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
  • Página 27 • Doser avkalkingsvæsken iht. informasjonene fra • Hell malt kaffe inn i filterposen. Doser etter egen produsenten og hell den i vanntanken. Vi anbefaler smak. Vi anbefaler at man bruker 6 g malt kaffe at man bruker Melitta „Anti Calc Liquid for Filter ® per stor kopp. Coffee & Aqua Machines“.
  • Página 28 Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Easy Timer -suodatinkahvin- aikana. keittimen. Paljon iloa sen kanssa. • K äytön aikana jotkut laitteen Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, ota yh- teyttä Melittaan tai vieraile osoitteessa www.melitta.fi. osat, kuten suodattimen höy-...
  • Página 29: Kahvin Valmistaminen

    • Avaa kääntyvä suodatin  vasempaan suuntaan. on neuvottu laitteen turvallisesta 1x4 -suodatinpussi sen reunoista • Taita Melitta ® ja laita se suodattimeen . Paina suodatinpussi käytöstä, ja he ovat ymmärtäneet kädellä suodattimeen, jotta se on suodattimessa mahdolliset vaarat.
  • Página 30: Для Вашей Безопасности

    Дорогой покупатель, • Lämpölevyn voi puhdistaa kylmänä pehmeällä, kostealla liinalla. Благодарим, что Вы решили купить капельную кофеварку Easy Timer. Мы желаем Вам получить Kalkinpoisto настоящее кофейное наслаждение. Laitteeseen voi kertyä kalkkia ajan myötä veden Если Вам необходима дополнительная информация kovuudesta riippuen. Näin kasvaa myös laitteen или...
  • Página 31 безопасном использовании • Не допускайте контакта кабеля прибора и понимают питания с жидкостями. потенциальную опасность. • Никогда не погружайте прибор • Дети не должны играть с в воду. прибором • Не используйте кувшин в • Замена кабеля питания и микроволновой печи другие ремонтные работы  RU • Не используйте могут осуществляться только для чистки деталей, специализированным отделом контактирующих с пищевыми поддержки компании Melitta ®...
  • Página 32: Перед Первым Использованием

    или авторизованной ремонтной • Откройте держатель фильтра  в левую сторону. • Согните бумажный кофейный фильтр мастерской. Мелитта по линии шва и установите его ® ® в держатель фильтра . Руками установите кофейный фильтр в держателе, чтобы обеспечить 2. Перед первым использованием его оптимальное положение. • Убедитесь, что напряжение сети в Вашем доме • В кофейный фильтра насыпьте молотый кофе. совпадает с характеристикой на маркировке на Кофе...
  • Página 33 которые необходимо выполнить полностью. 1. Удаление накипи • Отмерьте жидкость для удаления накипи в соответствии с данными производителя и наполните емкость для воды. Мы рекомендуем использовать очиститель для капельных кофеварок Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua ® Machines“. • Включите аппарат и следуйте указаниям производителя средства для удаления накипи. • После того, как жидкость со средством для...

Este manual también es adecuado para:

Easytop timer

Tabla de contenido