melitta ENJOY Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ENJOY:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
BG Инструкции за употреба
CN
CN
CZ Návod k použití
EE Kasutusjuhend
FI Käyttöohje
GR Οδηγίες χρήσεως
HR Uputstvo za upotrebu
HU Használati útmutató
KR
LT Naudojimo instrukcija
LV Lietošanas pamācība
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
RO Instrucţiuni de utilizare
RU Руководство по эксплуатации
SK Návod na použitie
SL Navodila za uporabo
TR Kullanım
UA Iнструкцiя
ES Instruciones de Uso
IT Istruzioni per l'uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta ENJOY

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung HU Használati útmutató GB Operating Instructions FR Mode d`emploi LT Naudojimo instrukcija NL Gebruiksaanwijzing LV Lietošanas pamācība DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning SE Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi BG Инструкции за употреба RO Instrucţiuni de utilizare RU Руководство по эксплуатации SK Návod na použitie CZ Návod k použití...
  • Página 3: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Entkalken: Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise voll ständig durch! Swirl ® ® Sicherheitshinweise ® Kaffeezubereitung nen! ® ® ® und legen Sie sie in den Filter ( sie werden durch Mit dem Aroma-Selector ®...
  • Página 4: Safety Instructions

    Before preparing first cup of coffee Safety instructions Coffee Preparation ® ® ® With the Aroma-Selector Cleaning and maintenance Descaling:...
  • Página 5 Avant la première utilisation Consignes de sécurité Préparation du café ® Recommandation Sélectionner ® ® Nettoyage et entretien Détartrage: ®...
  • Página 6: Koffie Zetten

    ! Vul het apparaat nooit met warm water; gebruik 3. Vouw de randen van een Melitta® Filterzakje® altijd vers, koud water. 1x4® om, en plaats het in de houder( ). ! Open het filterdeksel nooit tijdens het doorlopen 4.
  • Página 7: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ! Tragten må ikke åbnes, når maskinen brygger – (stor kop symbol = 125 ml. færdig kaffe pr. kop) risiko for skoldning 3. Fold de prægede kanter på et Melitta ® ! Apparatet bør ikke anvendes af personer (inkl. kaffefilter ®...
  • Página 8 Innan den första koppen kaffe Rengöring och underhåll tillagas ® ® Säkerhetsföreskrifter Kaffebryggning ® ® ®...
  • Página 9: Почистване И Поддръжка

    ! По време на процеса на приготвяне на кафето не от около 25 ml готово кафе). отваряйте капака на отделението за филтъра. 3. Сгънете филтър ® Melitta ® размер x4 ® и го ! Уредът не е предназначен за употреба от лица с...
  • Página 10 ” ” 1-8 , 90ml 125ml Melitta ® ® ’ ” ,...
  • Página 11 ” ” 90ml 125ml Melitta ® 處 場 場 場 館 ’ ”...
  • Página 12: Příprava Kávy

    šálku = 90 ml hotové kávy na šálek, symbol dem osoby, která zodpovídá za jejich bezpečnost velkého šálku = 125 ml hotové kávy na šálek). nebo pokud nedostanou pokyny, jak přístroj 3. Poskládejte filtrační sáček Melitta o rozměru 1x4 ® ®...
  • Página 13: Enne Esmakordset Kasutamist

    ! Ohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe asendada ja asetage see filtrisse ( ). kõiki teisi remonditöid teostada ainult Melitta® 4. Pange jahvatatud kohvi (soovitav: ühe suure tassi klienditeeninduses või vastava kvalifikatsiooniga kohta 1 mõõtlusikatäis kohvipulbrit = 6g) filtrisse.
  • Página 14: Kahvin Valmistus

    / käyttämällä muuta sopivaa mittaa (kohta piteet (sähköjohdon vaihto tms) tulisi jättää valtuutetun Melitta® Customer Service Centerin 3. Taita Melitta® 1x4 kokoinen suodatinpussi ja aseta vastuulle. se paikoilleen( ). 4. Laita tarvittava määrä kahvia suodatinpussiin. Tämä laite on suunniteltu kotitalouskäyttöön ja Suositus: 1 mitta kahvia/kuppi.
  • Página 15: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    μεγάλο σύμβολο ποτηριού = περ. 125 ml έτοιμου μικροκυμάτων. καφέ/ποτήρι). ! Γεμίστε μόνο με κρύο και φρέσκο νερό. 3. Τσακίστε ένα φίλτρο Melitta® Filtertüte® 1x4® und ! Κατά τη διάρκεια βρασμού μην ανοίγετε το καπά- και τοποθετήστε το στην υποδοχή φίλτρου ( ). κι του φίλτρου! 4.
  • Página 16: Prije Prve Uporabe

    ! Mijenjanje kabela i sve druge popravke smije vršiti 4. Dajte mljevenu kavu (preporuka: po velikoj šalici 1 mjera = 6g) u filtar vrećicu. samo Melitta servis, ili neka druga, slično kvalificira- na osoba, da bi se spriječilo ugrožavanje ljudi. 5. Zatvorite poklopac filtra.
  • Página 17: Biztonsági Útmutató

    (ajánlás: 1 mérőkanál = csészénként 6 g). ! A zsinór cseréjét és az egyéb javításokat csak a 5. Csukja le a filtert. Melitta vevőszolgálati központja által megbízott 6. Az aroma-Selector segítségével saját ízlésének vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy megfelelően beállíthatja, hogy milyen erős kávét végezheti.
  • Página 18 • • • • • • (LOOK De Luxe) • • • • • • •...
  • Página 19: Valymas Ir Priežiūra

    „On/Off“ mygtukas ( ). Pradedamas kavos virimo ! Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus procesas. remonto darbus gali tik MELITTA® serviso tarnyba 9. Po virimo proceso šilumos išlaikymo plokštė išsaugo arba įgaliotieji serviso atstovai. karštą kavą, kol prietaisas yra įjungtas.
  • Página 20: Tīrīšana Un Apkope

    ! Vada aizvietošanu un citus remontdarbus veic tikai 4. Iepildiet nepieciešamo maltās kafijas daudzumu (ieteikums: 1 mērkarote=6g uz tasīti) filtrā. autorizēti Melitta® Kientu servisa centri vai personas ar līdzīgu kvalifikāciju. 5. Aizveriet filtru. 6. Izmantojot Aroma-Selector, Jūs varat izvēlēties kafijas rezultātu - no maigas līdz stiprai - pēc Jūsu...
  • Página 21: Rengjøring Og Vedlikehold

    Før første kaffetrakting: Rengjøring og vedlikehold: • Les nøye gjennom bruksanvisningen og • Dra alltid ut ledningen før rengjøring sikkerhetsrådene. • Dypp aldri trakteren eller ledningen i vann • Undersøk nettspenningen i hjemmet(må stemme • Bruk en myk og litt fuktig klut,med litt overens med informasjon i bunnen på...
  • Página 22: Przygotowanie Kawy

    7. Umieść szklany dzbanek w urządzeniu. Blokada cić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy kapania ( ) jest otwarta. Melitta® lub osobie o odpowiednich kwalifikacjach. 8. Włącz urządzenie – zapali się lampka wyłącznika głównego ( ). Rozpoczyna się proces parzenia. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gos- 9.
  • Página 23: Înainte De Prima Utilizare

    ! Nu este permisă utilizarea acestui aparat de către 3. Introduceţi un filtru de hârtie Melitta, nr. 4, în copii sau de către persoanele cu dizabilităţi, fără spaţiul destinat filtrului ( ). stricta supraveghere a unui adult responsabil.
  • Página 24: Перед Использованием

    ! Не используйте горячую воду. Используйте толь- шая чашка = 90мл кофе, большая ко свежую, холодную воду. чашка = 125 мл). ! Не открывайте резервуар для кофе во время 3. Вставьте кофе-фильтр Melitta 1х4 в резервуар ® приготовления кофе. для кофе ( ).
  • Página 25: Príprava Kávy

    šálku). stroj používať. ! Vždy uchovávajte prístroj mimo dosah detí, na zai- 3. Poskladajte filtračné vrecko Melitta ® o rozmere a umiestnite ho do filtra ( ). stenie ich bezpečnosti musia byť pod dohľadom, ®...
  • Página 26: Pred Prvo Uporabo

    1 merico kave = 6 g). ! Vsa popravila in zamenjavo omrežnega kabla lahko 5. Zaprite pokrov filtra. opravi samo servis Melitta® ali druge usposobljene 6. S funkcijo za določanje arome Aroma-Selector osebe, da ne bi prišlo do nevarnosti.
  • Página 27: Kahve Pişirme

    ! Cihaz kablosu ve diğer değişebilecek parçalar 3. Melitta ebadındaki filtre kâğıdını filitre ® ® sadece Melitta yetkili servislerince veya Melitta – ® ® haznesine yerleştiriniz. ( ) Türkiye distribütörü tarafınca yapılabilir. Diğer 4. Su miktarına paralel filtre kağıdı içerisine kahveyi durumlarda cihaz garanti kapsamı...
  • Página 28 для кращого смаку кави не тримати каву теплою ! Заміна мережевого шнура і всі інші заміни, більше ніж 30 хвилин. повинні виконуватись Авторизованим Сервісним Перед черговим приготуванням кави, вимикайте Центром Melitta , або особою подібної ® кавоварку з мережі та зачекайте 5хв., доки вона не кваліфікації.
  • Página 29: Antes De Preparar La Primera Taza De Café

    ! No abra la tapa del filtro durante el proceso de taza grande = 125 ml de café listo por taza). preparación del café. 3. Doble un filtro Melitta® de tamaño 1x4 y colóque- ! Este aparato no está concebido para que sea lo en el porta filtro ( ).
  • Página 30: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    fintanto che l’apparecchio ® eseguite dal servizio di assistenza tecnica Melitta resta acceso. Per evitare che si perda l'aroma, si da persone analogamente qualificate. consiglia di non tenere caldo il caffè per più di 30 L'apparecchio è...
  • Página 32 Garantie Guarantee Garantie Garantie 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Konsumentköp EHL 91 Garantie Takuu Gwarancja Garantinės sąlygos Garancia Гарантия Garanti şartlari Умови гарантії Гаранция Záruční podmínky Záručné podmienky Garantiitingimused Garancija Garantija Garanţie Garancija Εγγηση Garantía Garanizia...
  • Página 33: Terms Of Guarantee

    Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zu - if it was purchased from a dealer authorized by Melitta ® stehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem...
  • Página 34: Garantievoorwaarden

    2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebre- remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta ® fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen 3.
  • Página 35 1. Garantitiden börjar den dag produkten såldes till stemplet kassebon/købskvittering. slutförbrukaren. Garantin gäller 24 månader. 2. Melitta® forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras materialefejl, der konstateres ved kaffemaskinens med kvitto. Apparaten var designad och tillverkad normale brug, i private husholdninger her i landet, endast för användande i hushåll.
  • Página 36 закупени и използвани в България . Ако уредът е закупен или пренесен в чужбина, условията на гаранцията са в сила само в действащите в съот - 800 999 5859 ветната страна гаранционни условия. E mail sales@melitta cn www melitta cn Производител: Melitta GmbH, Германия Вносител: „Национални Дистрибутори” ЕООД...
  • Página 37: Podmínky Záruky

    C區 800 999 5859 Melitta ČR s.r.o. E mail sales@melitta cn Radlická 1/19 www melitta cn Praha 5 150 00, ČR www.melitta.cz Melitta ČR s.r.o. je účastníkem kolektivního systému dle zák. č.185/2001 Sb. o odpadech. Více informací viz www.elektrowin.cz...
  • Página 38 Garantiitingimused Melitta Takuu Lisaks õigusaktidega tagatud õigustele ja müüja kohustu- Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien tele tarbija ees anname me käesolevale seadmele, kui ehtojen mukaisesti: olete selle ühelt meie poolt autoriseeritud edasimüüja 1. Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä...
  • Página 39 5. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν για συσκευές που αγοράστηκαν και χρησιμοποιήθηκαν στην Ελλάδα. Αν αγοράστηκαν συσκευές στο εξωτερικό ή μετα- φέρθηκαν εκεί, ισχύουν οι όροι παροχής εγγύησης που ισχύουν στη χώρα αυτή. kapaemporio Ν. Καζαντζάκη 17 (Τέρμα Αριστοτέλους) GR-61100 Κιλκίς- Τηλ.: 2341 024 654 E-mail: info@kapaemporio.gr www.melitta.gr...
  • Página 40 Garancia A törvényben előírt garancia mellett, melyre a végfel- használó az eladóval szemben a készülék után jogosult, ha a vásárlás a Melitta® meghatalmazott kereskedő jétől, tanácsadási képességeinek köszönhetően történt, a gyártó a következő feltételekkel nyújt garanciát: 1. A garancia időszak a termék végfelhasználónak tör- ténő...
  • Página 41: Garantijas Noteikumi

    įvykdžius pateiktas sąlygas. lietotājam nodrošina pārdevējs, ja tā tika nopirkta no 1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 aģenta, ko pilnvarojusi Melitta®, mēs piešķiram ražotāja mėn. nuo prietaiso pirkimo datos. Garantinės sąlygos garantiju saskaņā ar šādiem nosacījumiem: galioja, kai yra užpildyta garantinė kortelė: pirkimo 1.
  • Página 42: Warunki Gwarancji

    Melitta®, to z uwagi na jego end user is entitled relative to the seller, for this device, kompetencje doradcze oprócz prawa do roszczeń z if it was purchased from a dealer authorized by Melitta ® tytułu gwarancji, które przysługuje użytkownikowi due to his consulting competence, we grant a manufac- końcowemu względem sprzedawcy, objęte jest ono...
  • Página 43: Гарантийные Обязательства

    ® -Russland предоставляет În cazul achiziţionării acestui aparat de la un distribuitor autorizat de către Melitta®, cumpărătorul, pe lângă condiţii- следующие гарантии на данную кофеварку: le legale de garanţie, beneficiază şi de următoarea garanţie 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты...
  • Página 44: Podmienky Záruky

    če je bil aparat oprávneného spoločnosťou Melitta®, poskytujeme záru- prodan pri trgovcu, ki ga je podjetje Melitta® pooblasti- ku výrobcu za nasledujúcich podmienok: lo zaradi njegove pristojnosti za svetovanje. Garancija velja pri naslednjih pogojih: 1.
  • Página 45: Garanti Şartlari

    ну якість матеріалу чи виготовлення неналежної Dikkat: Lütfen kullanım ve bakım bilgilerimizi not ediniz якості , тобто через явний недогляд виробника. veya muhafaza ediniz. Замінені частини стають власністю Melitta ® 3. Дефекти, які виникли із-за неправильного ввім- кнення(наприклад підключення приладу до непри- пустимої...
  • Página 46: Términos De Garantía

    Cofresco Ibérica S.A.U Apdo. 1082-28108 Alcobendas (Madrid) Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG Número de atención técnica: + 34 91 662 27 67 Ringstraße 99 32423 Minden Horario: de Lunes a Viernes 9:00-14:00 www.melitta.es...
  • Página 48 1100058-03...

Tabla de contenido