Grohe 33 962 Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para 33 962:
Tabla de contenido

Publicidad

D
Anwendungsbereich
Betrieb ist möglich mit:
• Druckspeichern
• Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern
• Hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern
Ein Betrieb mit drucklosen Speichern (offene Warmwasserbereiter)
ist nicht möglich.
Technische Daten
• Fließdruck
- min.
- empfohlen
• Betriebsdruck max.
• Prüfdruck
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Höhere Druckdifferenzen zwischen Kalt- und Warmwasseran-
schluß sind zu vermeiden!
• Durchfluß bei 3 bar Fließdruck:
• Temperatur
Warmwassereingang:
Zur Energieeinsparung empfohlen:
• Wasseranschluß
Hinweis:
Bei dem Einbaukörper darf nur ein Abgang verwendet werden.
Der 2. Abgangsstutzen am Gehäuse muß mit dem beiliegenden
Stopfen verschlossen werden (Stopfen eindichten).
Durch Verwendung einer 3-Wege-Umstellung besteht die
Möglichkeit, diese Armatur mit Kopf- und Handbrausegarnitur
zu kombinieren.
Bei der Kombination von UP-Batterien mit Wannenfüll- und Über-
laufgarnituren ist folgendes zu beachten:
• Laut TRWI DIN 1988, Teil 4, ist das Zwischenschalten eines
Rohrunterbrechers mit DIN-DVGW-Prüfzeichen vorgeschrieben.
GB
Application
Can be used in conjunction with:
• Pressurised storage heaters
• Thermally controlled instantaneous heaters
• Hydraulically controlled instantaneous heaters
Operation with low-pressure displacement water heaters is not
possible.
Specifications
• Flow pressure
- min.
- recommended
• Operating pressure
• Test pressure
A pressure-reducing valve must be fitted if static pressures
exceed 5 bar to satisfy noise level ratings.
Avoid major pressure differences between hot and cold water
supply.
• Flow rate at 3 bar flow pressure:
• Temperature
Hot water inlet:
Recommended:
• Water connection
Note:
In the case of the concealed module, only one outlet must be used.
The second outlet port on the housing must be closed off with the
accompanying plug (to be sealed in).
If a 3-way diverter is used, this fitting can be used in combination
with an head shower and hand shower set.
Important:
Never install stopcocks in the outlet pipe (mixed water)
downstream of any built-in mixer.
1
Wichtig:
Bei allen Unterputzbatterien dürfen im Abgang (Mischwasser-
leitung) keine Absperrventile nachgeschaltet werden.
Installation
Einbauwand vorfertigen
Löcher für Einhandmischer sowie Schlitze für die Rohrleitungen
erstellen (siehe DIN 1053).
Einhandmischer mit Einbauschablone einbauen.
Zulässige Toleranzen sind aus der Maßzeichnung ersichtlich, siehe
Klappseite I.
Die fertige Wandoberfläche (A) muß im Bereich (X) der Einbau-
0,5 bar
schablone liegen, siehe Klappseite II, Abb. [1].
1 - 5 bar
Beachten Sie, daß der Pfeil auf der Einbauschablone nach oben
10 bar
zeigen muß.
16 bar
Der Warmwasseranschluß muß links, der Kaltwasseranschluß
rechts erfolgen.
Einhandmischer ausrichten, siehe Abb. [2].
Legen Sie dazu eine Wasserwaage auf die Nocken der
Einbauschablone (B).
ca. 27 l/min
Zur einfacheren Befestigung der Armatur an die Wand, sind am
max. 80 °C
Gehäuse Befestigungslöcher vorgesehen.
60 °C
Rohrleitungen anschließen, siehe Abb. [3].
Der lose eingeschraubte Stopfen (C) der Batterie muß in den
warm - links
freibleibenden Abgang (unten oder oben) eingedichtet werden.
kalt - rechts
Eine Lötverbindung darf nicht vorgenommen werden, da sie
die eingebauten Schalldämpfer beschädigen kann.
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Armaturenanschlüsse auf
Dichtheit prüfen.
Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen.
Als Sonderzubehör empfehlen wir das GROHE Spülset,
Best.-Nr. 19 092.
Wand fertig verputzen und verfliesen.
Einbauschablone nicht vor der Fertiginstallation demontieren.
Ersatzteile, siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
Installation
Prepare the wall for the installation.
Prepare the holes for the single-lever mixer and slots for the pipes.
Install the single-lever mixer using the fitting template.
The permitted tolerances can be taken from the dimensional
drawing, see fold-out page I.
The finished surface of the wall (A) must lie within the area (X) of
the fitting template, see fold-out page II, Fig. [1].
Ensure that the arrow on the fitting template is pointing upwards.
0.5 bar
The hot water supply must be connected on the left, the cold water
1 - 5 bar
supply on the right, as viewed from the operating position.
max. 10 bar
16 bar
Align the mixer, see Fig. [2].
For this purpose, place a spirit level on the cam of the fitting
template (B).
Mounting holes are provided in the housing to simplify mounting the
fitting to the wall.
approx. 27 l/min
Connect the pipes, see Fig. [3].
(maximum) 80 °C
The plug (C) which is lightly screwed into the mixer must be sealed
(energy saving) 60 °C
in the unused outlet (top or bottom).
hot - left
cold - right
Joints must not be soldered, otherwise the built-in sound
absorbers could be damaged.
Open the hot and cold water supplies and check the fitting joints for
leaks.
Flush pipes thoroughly.
Plaster and tile the wall.
Do not remove the fitting template before installation has been
completed.
Replacement parts, see fold-out page I ( * = special accessories).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

33962000

Tabla de contenido