2.2
Cablear hacia dentro de la carcasa del depósito,
siguiendo la manguera de cables que se
encuentra en el lado derecho hasta la zona de la
batería.
Run wiring towards the inside of tank casing,
along the length of cables on the right side
towards battery area.
Câbler vers l'intérieur du boîtier du réservoir, en
2.3
suivant le câblage placé sur le côté droit de la
zone de la batterie.
Kabel am bestehenden Kabelbaum rechts,
unterhalb der Tankabdeckung, nach hinten zur
Batterie führen.
Passare i cavi verso la parte interna del vano
serbatoio, seguendo il tubo con i cavi sul lato
destro fino alla zona della batteria.
3
Conectar el cable con terminales a la batería.
Connect the wire with terminals to battery.
Connecter le câble avec des terminaux au
batterie.
Terminalskabel an den Batteriepolen befestigen.
Connettere il filo con terminali a batteria.
3.1
Entrar el cable no cubierto del relé en la carcasa
del depósito por donde ha salido el de la
consola.
Enter the naked wire of the relay into the tank
casing through the exit of the console cable.
Introduire le câble du relais qui n'est pas couvert
dans le boitier du réservoir, par le même endroit
depuis lequel le câble de la console est sorti.
Das nicht ummantelte Kabelende des Relais auf
der rechten Tankseite zu den Kabelenden der
Konsole führen.
Inserire il cavo scoperto del relè nel vano
serbatoio da dove è uscito quello della console.
3