RS 217-3611 Hoja De Instrucciones

Tarjeta controladora para motor paso a paso unipolar de 4 fases

Publicidad

Enlaces rápidos

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication
Publicatto / Udgivet / Afgegeven / Utgiven
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d'instructions
Foglio d'instruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
Board connections
A. External connections
B. Full / half step
C. Clock
D. Direction
E. Preset
F. Auxiliary output 12VDC,50ma
G. Board supply (15-30VDC)
H. Board and motor may share the same supply
I. +V motor (30DC max)
J. All board connections are to the 'A' side
of the DIN connector
K. Motor windings Ø1 - Ø4
L. Oscillator control inputs
M.On-board oscillator (when assembled)
N. (See oscillator section)
O.
+VMotor - Rated winding voltage
*R =
Rated winding current
Schaltungsanschlüsse
A. externe Regler
B. Voll-/Halbschritt
C. Uhr
D. Richtung
E. Voreinstellung
F. Hifsausgang 12V Gleichstrom 50mA
G. Schaltungsnetz (15-30V Gleichstrom)
H. Schaltung und Motor können das gleiche Netz
teilen
I. +V-Motor (30V Gleichstrom max.)
J. alle Schaltungsanschlüsse sind auf der 'a'-Seite
des DIN-Verbinders
K. Motorwicklungen Ø1 - Ø4
L. Oszillator-Regeleingänge
M.Schaltungs-Oszillator (wenn montiert)
N. siehe Oszillator-Abschnitt
O.
+V-Motor - Nennwickelspannung
*R =
Nennwickelstrom
Conexiones de la tarjeta
A. Controles exteriores
B. Paso entero/medio
C. Reloj
D. Sentido
E. Preajuste
F. Salida auxiliar 12Vcc 50mA
G. Alimentación de la tarjeta 15-30V
H. La tarjeta y el motor pueden compartir la misma
I. +V motor (30Vcc máx)
J. Todas las conexiones de la tarjeta son hacia el
lado 'A' del conector DIN
K. Arrollamientos del motor Ø1 - Ø4
L. Oscillator control inputs
M.Entradas de control del oscilador Æ oscilador de
la tarjeta (si va montado)
N. (véase la sección del oscilador)
O.
+V-Motor - tensión nominal del arrollamiento
*R =
Correinte nominal del arrollamiento
4-Phase Unipolar Stepper Motor Drive Board
Tarjeta controladora para motor paso a paso
Carte d'entraînement de moteur pas-à-pas
Scheda di trasmissione per motore passo-
Driverkort til 4 faset, enpolet stepmotor
Besturingskaart voor enkelpolige 4-fasen
Drivkort för 4-fasig unipolär stegmotor
Connexions de carte
A. Commandes externes
B. Pas complet, demi-pas
C. Horloge
D. Direction
E. Préréglage
F. Sortie auxiliaire 12 V c.c., 50 mA
G. Alimentation de carte (15-30 V c.c.)
H. La carte et le moteur peuvent partager la même
alimentation
I. Tension positive du moteur (30 c.c. maxi mum)
J. Toutes les connexions de carte sont sur le côté A
du connecteur DIN.
K. Bobinage du moteur
L. Entrées de commande de l'oscillateur
M.Oscillateur sur cate (si monté)
N. (voir la section sur l'oscillateur)
O.
Tension de bobinage de moteurs +V
*R =
Courant nominal de bobine
Collegamenti della scheda
A. Control esterni
B. Paso intero / metà
C. Orologio
D. Direzione
E. Preregolato
F. Uscita ausiliaria 12V c.c. 50mA
G. Alimentazione della scheda (15-30V c.c.)
H. La scheda e il motore possono condividere la
stessa alimentazione
I. Motore +V(30V c.c. max.)
J. Tutti i collegamenti di scheda sono situtati sul lato
'a' del connettore DIN.
K. Ellettroavvolgimenti Ø1 - Ø4
L. Entrate di controllo dell'oscillatore
M.Oscillatore su scheda (quando assembla to)
N. Vedi sezione Oscillatore
O.
motore +V - tensione nominale di avvolgimento
*R =
corrente nominale di avvolgimento
Tilslutninger på kort
DK
A. Eksterne forbindelser
B. Hel-/ halvstep
C. Ur
D. Retning
E. Forudindstillet
F. Hjælpeoutput 12VDC, 50mA
G. Strømforsyning til kort (15-30V DC)
H. Kort og motor kan dele samme strømforsyning
I. +V motor (30DC maks.)
J. Alle korttilslutninger er til 'A' siden på DIN stikket
K. Motorvindinger Ø1 - Ø4
L. Oscillatorreguleringsinput
M.Oscillator på kortet (når monteret)
N. (Se afsnit om oscillator)
O.
+VMotor – Mærkeviklingsspænding
*R =
Mærkeviklingsstrøm
05/2001
4-Phasen-Einpol-Schrittmotor-
Antriebsschaltung
unipolar de 4 fases
unipolaire quadriphasé
passo unipolare a quattro fasi
A
B
25
C
24
D
23
E
22
M
L
O
Aansluitingen kaart
NL
A. Externe aansluitingen
B. Volledige/halve stap
C. Klok
D. Richting
E. Voorinstelling
F. Hulpuitgangspanning 12 V gelijkstroom, 50 mA
G. Voeding kaart (15 - 30 V gelijkstroom)
H. Kaart en motor kunnen dezelfde voeding gebruiken
I. +V motor (maximaal 30 V gelijkstroom)
J. Alle kaartaansluitingen zijn aan de 'A'-zijde van de DIN-
connector
K. Motorwikkelingen Ø1 - Ø4
L. Regelingangen oscillator
M.Geïntegreerde oscillator (indien gemonteerd)
N. (Zie gedeelte over oscillator)
O.
+V motor - nominale wikkelingspanning
*R =
Kortanslutningar
SE
A. Externa anslutningar
B. Helt/halvt steg
C. Klocka
D. Riktning
E. Förinställning
F. Hjälputgång 12 V DC 50 mA
G. Strömförsörjning till kort (15–30 V DC)
H. Kort och motor kan drivas från samma strömförsörjning
I. +V motor (max. 30 V DC)
J. Samtliga anslutningar till kortet görs till DIN-
anslutningens "A"-sida
K. Motorlindningar Ø1 – Ø4
L. Styringångar till oscillator
M.Inbyggd oscillator (tillval)
N. (Se oscillatoravsnittet)
O.
= +V Motor – lindningarnas märkspänning
*R
V6771
stappenmotor
G
F
0V
+V
H
I
I
27
32 31 30 29 28
RS 217-3611
Ø1 Ø2
J
13
12
10
9
7
6
4
3
N
nominale wikkelingstroom
Lindningarnas märkström
DK
NL
SE
*
*
R
R
Ø3
Ø4
K

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RS 217-3611

  • Página 1 G. Strömförsörjning till kort (15–30 V DC) G. Strømforsyning til kort (15-30V DC) I. +V motor (30Vcc máx) H. Kort och motor kan drivas från samma strömförsörjning H. Kort og motor kan dele samme strømforsyning J. Todas las conexiones de la tarjeta son hacia el I.
  • Página 2 Ø1 Ø2 Ø3 Ø4 Red / White Green Green / White RS 332-947, 332-953 RS 440-464 1. 7.5° Stepper motor 1. Motor a paso de 7,5° 1. 7,5° Motore passo-passo 1. 7,5° stappenmotor 2. 1.8° Stepper motor 2. Motor a paso de 1,8°...
  • Página 3 E. Parada / marcha (12V)/(0V) 100KΩ weerstand RS 131-491 1 stuk R23, 24,25 10KΩ weerstand RS 131-378 3 stuk Resistencia 100 kΩ RS 131-491 1 ud. D6, 7, 8, 9 signaaldiode RS 271-606 4 stuk R23, 24, 25 Resistencia 10 kΩ...
  • Página 4 V6771 min. max. min. max. Motor speed-ramping Caratteristica di characteristic progressione-velocità A. R22 x C11 time constant del motore A. Scheda di trasmissione A. Drive board (typically 50ms) A. Constante di tempo R22 x C11 B. Use multi-turn potentiometers B. Usare potenziometri multigiri B.
  • Página 5 Figure 3, they can be connected to the board according to Figure 1. A. Max running frequency A. Frequenza di esecuzione max. If the supply voltage is set to 24Vdc then ‘R’ values for use with the RS motors / base frequency / frequenza di base are given in table 1 below.
  • Página 6: Technical Specification

    Geschwindigkeit in U/min = 60 x Geschwindigkeit in Halbschritten/s RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result from the use of any information provided in RS technical literature.
  • Página 7: Technische Daten

    Una vez que se hayan determinado los valores de todos los componentes y que han de utilizarse con los motores RS figuran en la tabla 1 siguiente. se hayan montado éstos, el margen de frecuencia del oscilador es el indicado en la figura 9.
  • Página 8: Especificaciones Técnicas

    0 - 1 kΩ 0 - 10 kΩ Quand les bobines des moteurs pas-à-pas RS sont affectées (Ø1 - Ø4), tel supérieur à 100 pF qu'illustré à la figure 3, on peut les raccorder à la carte, conformément à la figure 1.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    24a). Se l'oscillatore richiede dei comandi a distanza (per es. comandi sul pannello anteriore) si può usare la spina PLI (inter-pcb a 5 vie RS 467-576) insieme al guscio dei cavi di accoppiamento RS 467-627 e ai terminali aggraffati RS...
  • Página 10 9. Hvis SW1 er ‘OFF’, kører oscillatoren ved grundfrekvensen. Når SW1 er ‘ON’, accelererer oscillatoren til en frekvens, der bestemmes af Når viklingen på RS stepmotorerne er koblet (Ø1 - Ø4) som vist på figur 3, VR2-indstillingen (med en hastighed, der afhænger af R22 x C11 kan de kobles til kortet som på...
  • Página 11 (door welke oorzaak dan ook en al of niet te wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS...
  • Página 12 = 60 x varvtalet i "halvsteg"/sekund När lindningarna i RS stegmotorer är betecknade (Ø1 – Ø4) så som visas i fig. 3, kan de anslutas till kortet så som visas i fig. 1. Om matningsspänningen är inställd till 24 V DC, är "R"-värdena för RS Inställning av oscillatorfrekvensen...

Tabla de contenido