Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland solution of
water and neutral detergent. Dip the cloth in the solution and then wring it until it is nearly dry.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou de substances chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l'instrument au
moyen d'un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à base d'eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu'à ce qu'il sèche presque entièrement.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño suave
humedecido con una solución no agresiva de agua y detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo hasta que esté casi seco.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto sem prévio aviso.
Ler e conservar o presente manual para futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro. Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido inumidito
con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
ICOM S.p.A.
IMPORTED and DISTRIBUTED by:
Sede Legale:
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 123109IM2
Electronic table Keyboard
GB - OWNER'S MANUAL ......................1
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..........8
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............2
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ...............9
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ...............3
EE - KASUTUSJUHEND .........................10
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............4
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................11
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ...............5
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................12
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................6
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...13
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................7
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................14
12 3109

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bontempi Toy Band Star 12 3109

  • Página 1 SK - NÁVOD NA OBSLUHU ....12 Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....6 RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...13 www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....7 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ....14 Cod. 123109IM2...
  • Página 2 Etiqueta notas musicales DEMO Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: PLAY do il metodo musicale BONTEMPI; VOL + / VOL - musicale BONTEMPI; Indica el número y el color corre- Visas demo dziesmas;...
  • Página 3 25 cm. Appropriate disposal There are some songs written with the Bontempi method promotes the recycling of parts and materials, as well as helping to protect on the back of the box, while others can be downloaded the environment and human health.
  • Página 4 Pour plus d’informations sur la collecte de déchets Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi se spéciaux, contacter la Collectivité locale. trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être...
  • Página 5 Fachhändler nach der Rücknahme des Artikels, wenn sie einen Ersatzartikel kaufen oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode 25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der aufgeschrieben...
  • Página 6: Alimentación

    En la parte trasera de la caja se encuentran algunas proteger el medio ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la canciones escritas con el método Bontempi, que también disposición ilegal de residuos por parte del usuario, puede suponerle penas pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com...
  • Página 7 é composta. A eliminação do produto realizada de forma Algumas canções escritas com o método Bontempi abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem ser atuais.
  • Página 8 Voor zijn gecomponeerd, staan op de achterkant van de meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de doos. Via de website www.bontempi.com vindt u ook bevoegde plaatselijke overheden. andere melodieën.
  • Página 9 życia nie może być utylizowany w zwykłym śmietniku. ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI. Zamiast tego powinien zostać oddany w najbliższym punkcie oznaczonym jako skup lub miejsce recyclingu. Można też sprawdzić u sprzedawcy, czy w momencie zakupu nowego produktu istnieje możliwość...
  • Página 10 Nebenaudojamas nurodydami numerius šalia kiekvieno mygtuko, kad baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų būtų lengviau atpažinti muzikos įrašus pagal BONTEMPI rūšavimo vietą. Arba pasitarkite su savo mažmenininku ir metodą. grąžinkite produktą, kai perkate pakaitinį, atskirai arba nemokamai, jei jo dydis yra mažesnis nei 25 cm.
  • Página 11 25cm. mūzikas nošu atpazīšanu saskaņā ar BONTEMPI metodi. Pienācīga likvidēšana veicina detaļu un materiālu pārstrādi, kā arī palīdz aizsargāt vidi un cilvēku veselību. Saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu tiek piemēroti stingri sodi par šādu produktu nelegālu likvidēšanu.
  • Página 12 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed. Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt võimudelt. Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla laadida www.bontempi.com...
  • Página 13 životní prostředí a zdraví, a také k podpoře opětovného použití a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení skládá. Nelegální likvidace Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové...
  • Página 14 Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány. zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej...
  • Página 15 Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei pentru a proteja mediul și sănătatea umană. În conformitate cu legislația în Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea legală a descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Página 16 25 cm. Il corretto conferimento del rifiuto contribuisce a evitare musicale BONTEMPI. possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si riutilizzo e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo trovano sul retro della scatola, altre si possono smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta...
  • Página 17 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas ou il y a une distorsion du son Piles déchargées - introduire des piles neuves.
  • Página 18 PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie. Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić. UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie. LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS Problema Sprendimas Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas...