Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar chemical substances for cleaning. Use a soft cloth dampened in a bland solution of
water and neutral detergent. Dip the cloth in the solution and then wring it until it is nearly dry.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou de substances chimiques similaires pour le nettoyage. Nettoyer l'instrument au
moyen d'un chiffon souple humidifié avec une solution délicate à base d'eau et de détergent neutre. Plonger le chiffon dans la
solution et essorer jusqu'à ce qu'il sèche presque entièrement.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere ähnliche chemische Substanzen.
Reinigen Sie das Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus Wasser und
neutralem Reinigungsmittel. Befeuchten Sie das Tuch und drücken Sie es solange aus, bis es annähernd trocken ist.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar modificaciones específicas a sus productos, sin tener que comunicarlo
obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras consultas.
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol, disolventes o productos químicos similares. Limpiar el instrumento con un paño suave
humedecido con una solución no agresiva de agua y detergente neutro. Sumergir el paño en la solución y escurrirlo hasta que esté casi seco.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as características técnicas do produto sem prévio aviso.
Ler e conservar o presente manual para futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou substâncias químicas semelhantes para a limpeza. Limpar o instrumento com um pano
macio humedecido com água e pouco detergente neutro. Mergulhar o pano na solução e apertar bem.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het product zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol, oplosmiddelen of gelijkaardige chemische substanties. Reinig het instrument met
een zachte doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing van water en een neutraal reinigingsmiddel. De doek in de
oplossing dompelen en goed uitwringen, tot hij bijna droog is.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto
Leggere e conservare il presente manuale per future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool, solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo strumento con un panno morbido inumidito
con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
ICOM S.p.A.
IMPORTED and DISTRIBUTED by:
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Sede Amministrativa:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 122771IM1
Electronic Table
GB - OWNER'S MANUAL ......................1
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ..........8
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ..............2
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ...............9
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ...............3
EE - KASUTUSJUHEND .........................10
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ...............4
CZ - NÁVOD K OBSLUZE .....................11
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ...............5
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ...................12
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ..................6
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...13
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ...................7
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................14
Keyboard
12 2771

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bontempi iGirl 12 2771

  • Página 1 SK - NÁVOD NA OBSLUHU ....12 Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....6 RO - MANUALUL PRODUCATORULUI...13 www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....7 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ....14 Cod. 122771IM1...
  • Página 2 Výber zvukov animali Tempo Para regular el volumen general; Replay Record (Nahrať) Selezione dei ritmi Sélection des morceaux préenregi- www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com Stop Om de snelheid van het ritme te Pēdējā ieraksta klausīšanās; strés; Nahrávanie prehrávaných nôt; regelen; Switch-Drum/Animal Para parar el ritmo o la pieza de Instruments rythmiques ou Cod.
  • Página 3 For more information about the collection of special waste, contact your Local Authority. There are some songs written with the Bontempi method on the back of the box, while others can be downloaded from the website www.bontempi.com...
  • Página 4 Pour plus d’informations sur la collecte de déchets spéciaux, contacter la Collectivité locale. Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi se trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être téléchargées depuis le site www.bontempi.com...
  • Página 5 25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. Illegale Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen geahndet. Für mehr Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode Informationen über fachgerechte Entsorgung fragen sie die zuständigen aufgeschrieben...
  • Página 6: Alimentación

    En la parte trasera de la caja se encuentran algunas estrictas. Para obtener más información acerca de la recogida selectiva de canciones escritas con el método Bontempi, que también residuos especiales, póngase en contacto con la autoridad local. pueden descargarse en el sitio web www.bontempi.com...
  • Página 7 é composta. A eliminação do produto realizada de forma abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previstas pelas normativas Algumas canções escritas com o método Bontempi atuais. Para maiores informações sobre a recolha de detritos especiais, encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem ser contactar as autoridades locais competentes.
  • Página 8 Voor zijn gecomponeerd, staan op de achterkant van de meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de doos. Via de website www.bontempi.com vindt u ook bevoegde plaatselijke overheden. andere melodieën.
  • Página 9 Można też ułatwienia rozpoznania nut w metodzie BONTEMPI. sprawdzić u sprzedawcy, czy w momencie zakupu nowego produktu istnieje możliwość pozostawienia starego produktu w sklepie bez żadnych opłat lub w przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż...
  • Página 10 žmonių sveikatą. Pagal galiojančius teisės aktus griežtos sankcijos taikomos tiems, kurie neteisėtai šalina produktus. Daugiau informacijos apie specialių atliekų surinkimą susiekite su vietos savivalda. Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, o kitas galima atsisiųsti iš svetainės www. bontempi.com...
  • Página 11 , uz kurām blakus katram taustiņam ir izvietota pārstrādes iestādē. Vai arī sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas veicina atgrieziet produktu, kad pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu mūzikas nožu atpazīšanu.
  • Página 12 25cm. Õige jäätmekäitlus aitab innustada taaskasutamist ning keskonna säästmist ning säilitada inimeste tervist. Praeguste seaduste järgi ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid isikuid tõsised tagajärjed. Rohkem informatsiooni erilise jäätme käitlemise kohta saate ooma kohalikelt võimudelt. Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla laadida www.bontempi.com...
  • Página 13 Nelegální likvidace výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí uvedených v platných právních předpisech. Pro další informace o sběru zvláštního odpadu kontaktujte příslušné místní orgány. Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové stránky www.bontempi.com...
  • Página 14 Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa uplatňovanie sankcií uvedených v platných právnych predpisoch. Pre ďalšie informácie o zbere zvláštneho odpadu kontaktujte príslušné miestne orgány. Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na zadnej strane krabice, iné možno stiahnuť z webovej stránky www.bontempi.com...
  • Página 15 Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește prezentarea legală a Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea deșeurilor descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Página 16 Per Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si maggiori informazioni relativamente alla raccolta dei rifiuti speciali, trovano sul retro della scatola, altre si possono contattare le autorità...
  • Página 17 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution L’appareil ne fonctionne pas ou il y a une distorsion du son Piles déchargées - introduire des piles neuves.
  • Página 18 PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie. Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić. UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie. LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS Problema Sprendimas Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas...