G
Bedienung des Senders / Transmitter Handling
BETRIEBSABLAUF / OPERATING PROCEDURE
• Vor dem Betrieb: Erst den Sender einschalten, dann den
Empfänger. Als letztes den Fahrakku mit dem Regler
verbinden. / Before operation: Connect the drive battery
to the control unit. First turn on the transmitter, then the
receiver.
• Nach dem Betrieb: Den Akku vom Regler trennen. Den
Empfänger ausschalten, dann den Sender ausschalten. /
After operation: Disconnect the battery from the control unit.
Turn the receiver off, and then the transmitter.
Gashebel / Throttle trigger
Vorwärts/beschleunigen /
Forward/Speed up
H
Einstellung Failsafe / Fail Safe function setting
1. Der Gashebel und Lenkrad müssen auf Neutral stehen. / Set the TH,
ST switches to the normal position.
2. Schalten Sie den Sender und anschliessend den Empfänger ein. /
Turn on the transmitter and receiver.
3. Drücken Sie den „F/S SET" Knopf am Empfänger, die LED beginnt zu
blinken. / Press the F/S SET button, the LED on the receiver should start
flashing rapidly.
4. Bringen Sie den Gashebel in die Bremsposition. Die LED leuchtet
nun dauerhaft. / Put the throttle trigger at the brake position, the LED
should become solid.
I
Verbindung von Sender und Empfänger / Binding the transmitter and receiver
Schalten Sie den Empfänger ein. Drücken Sie den „SW" Knopf,
die LED beginnt zu blinken. / Turn on the receiver power. Press
the SW switch. The receiver's LED should start flashing.
• Vergewissern Sie sich, vor und nach Inbetriebnahme
Bremse/langsamer /
Brake/Speed down
Neutral
5. Bei Elektrofahrzeuge muss der Gashebel bei der Failsafe-Einstel-
Sobald das Empfangs-/Sendesignal unterbrochen ist, schaltet der
Empfänger in die voreingestellte Gas-Failsafe-Stellung. / As soon as
the receiver/transmitter signal is interrupted, the receiver switches to the
default throttle failsafe setting.
Schalten Sie den
Sender ein. / Turn on
the transmitter.
des Senders, dass alle Trimmungen in der gewünschten
Stellung stehen und alle Kontrollen vorgenommen worden
sind. / Before and after operating the transmitter, make sure
that trim is in the desired place and that all checks have been
made.
Lenkrad / Steering wheel
Neutral
Links /
Left
lung in die gewünschte Stop-Position gebracht werden. / For
electric model, put the throttle trigger at the stop position when you
are making the setting.
Wenn die LED am Empfänger dauerhaft leuchtet ist der Verbindungs-
vorgang abgeschlossen. Das RC-System ist einsatzbereit. / When the
LED on the receiver becomes solid, the binding process is completed.
Rechts /
Right