Descargar Imprimir esta página

Brizo SOLNA 64020LF Serie Instrucciones De Instalación página 4

Llaves de agua deslizables, de cuello de ganso con sensor para cocinas y preps
Ocultar thumbs Ver también para SOLNA 64020LF Serie:

Publicidad

Under Mount Sinks / Instalación por Debajo / Sous le bâti
1
A.
1 1/4" Min. From Center Line
To Sink Bowl.
1 1/4" Mínimo. De la línea de cen-
tro para hundir el tazón de fuente.
1 1/4" ; Minimal. De la ligne cen-
trale pour descendre la cuvette.
B.
Spout Installation For Under Mount Sinks
Your faucet is designed for a hole diameter of
A.
1 3/8" +/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) and a deck
thickness of up to 2 1/2" (63.5 mm). The minimum
distance from the center line (A) to the sink
bowl is 1 1/4". Note: With 10 1/2" escutcheon, maxi-
mum deck thickness is reduced to 2 1/4" (57.1 mm).
For this step, use the parts shown above
B.
Instalación Del Surtidor En Fregaderos Instalados Por Debajo O El Interior De La Encimera O Superficie
Su grifo está diseñado para un agujero de 1 3/8"
A.
+/- 1/8" (35 mm +/- 3 mm) y una superficie de
montaje o encimera hasta 2 1/2" (63.5 mm) de gro-
sor. La distancia mínima desde la línea central (A)
a la artesa del fregadero es 1 1/4". Nota: Con una
chapa de cubierta de 10 1/2", el grosor máximo se
reduce a 2 1/ 4" (57,1 mm).
Para este paso, utilice las piezas mostradas
B.
arriba.
Installation Du Bec Sur Un Évier À Montage Sous Comptoir
Votre robinet est conçu pour un trou d'un diamètre
A.
de 1 3/8 po +/- 1/8 po (35 mm +/- 3 mm) et une
surface d'une épaisseur maximale de 2 1/2 po
(63.5 mm). La distance minimale entre la ligne
centrale (A) et la cuvette de l'évier est de 1 1/4 po.
Note : Si vous utilisez la plaque de finition de 10
1/2 po, l'épaisseur maximale de la surface
est réduite et elle ne doit pas dépasser 2 1/4 po
(57,1 mm).
Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte le
B.
chiffre.
C.
A
4
2
SHUT OFF WATER SUPPLIES. For metal sinks
B.
mounted under solid surfaces it is important to
ensure the spout shank (1) does not contact the
metal sink. Make sure to leave space between the
edges of the sink and the shank (1). Remove adhesive
backing from gasket (2) and press into place onto
base (3). Making sure the indicator light (4) is located
in front, insert tubes through mounting hole in sink
and center faucet in position over hole. HINT: Turn
the spout tube opposite the handle to balance the
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Para
B.
los fregaderos de metal montados en superfi-
cies sólidas, es importante asegurarse que
la espiga del surtidor (1) no tenga contacto
con el fregadero de metal. Asegúrese dejar
espacio entre los bordes u orillas del fregadero y
la espiga (1). Quite el papel adhesivo al dorso del
empaque (2) y presione en su lugar en la base
(3). Asegurándose que la luz indicadora (4) está
situada en el frente, introduzca los tubos a través
del orificio de montaje en el fregadero y coloque la
llave de agua o grifo en posición central sobre el
FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT. Si l'évier est
B.
en métal et monté en dessous d'une surface
pleine, il est important de vous assurer que le
manchon du bec (1) n'entre pas en contact avec
l'évier. Laissez de l'espace entre le bord de l'évier
et le manchon (1). Enlevez la pellicule qui recouvre
la surface adhésive du joint (2) et collez le joint
sur la base (3) en exerçant une pression. Assurez-
vous que le voyant (4) est orienté vers l'avant,
introduisez les tubes dans le trou de montage de
l'évier et centrez le robinet sur le trou. CONSEIL :
Tournez le tube du bec vers le côté opposé à celui
3
4
1
4
D.
1
3
3
1
2
4
5
5
5
assembly when mounting and aid installation
of the hose.
From underneath, install the isolation spacer
C.
(1) and isolation plate (2) onto mounting shank
(3). Secure faucet with washer and mounting
nut (4). Tighten nut securely by hand. Using a
Phillips screwdriver, tighten locking screws (5). It
is important to ensure the spout shank does not
contact the metal sink using the isolation spacer
(1) as shown.
agujero. Sugerencia: gire el tubo del surtidor opuesto a
la manija para balancear el ensamble cuando haga la
instalación y ayudarlo cuando instale la manguera.
Instale el separador de aislamiento (1) y la placa de
C.
aislamiento (2) en la espiga de montaje (3). Fije la
llave de agua con la arandela y la tuerca de montaje
(4). Apriete la tuerca con la mano. Con un destornilla-
dor Phillips, apriete los tornillos (5). Es importante
asegurarse que la espiga del surtidor no tenga con-
tacto con el fregadero de metal utilizando el separa-
dor de aislamiento (1) como se muestra.
de la manette afin d'équilibrer le robinet pour
le montage et de faciliter l'installation du tuyau
souple.
Montez la pièce d'espacement isolante (1)
C.
et la plaque isolante (2) sur le manchon de
montage (3). Fixez le robinet avec la rondelle et
l'écrou de montage (4). Serrez l'écrou à la main
solidement. À l'aide d'un tournevis Phillips (5),
serrez les vis de blocage. Si l'évier est en métal,
installez la pièce d'espacement isolante (1) pour
vous assurer que le manchon du bec ne touche
pas à l'évier.
5
76090
Rev. B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Solna 64920lf serieSolna 64020lfSolna 64920lf