Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Garantia
de 1 ano
Garantía
de 1 año
1 year
Guarantee
W 687 E
BRA
220 V ~ / 60Hz
P/E/GB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER W 687 E

  • Página 1 Garantia de 1 ano Garantía de 1 año 1 year Guarantee W 687 E 220 V ~ / 60Hz P/E/GB...
  • Página 2 W 687 E  13/14 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie W 687 E 2 jaar garantie D/GB/F/NL ...
  • Página 3 W 687 E   Click...
  • Página 4 W 687 E     20-30 cm...
  • Página 5 W 687 E      ...
  • Página 6 W 687 E  11/12/13 ................1 - 16 ................17 - 30 ................31 - 44 ++  ..........46...
  • Página 7: Local De Trabalho

    W 687 E Parabéns pela aquisição da pistola pulverizadora WAGNER. Adquiriu um produto de marca que, para funcionar em perfeitas condições, necessita de ser cuidadosamente limpo e conservado. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções e tenha em atenção as instruções de segurança. Guarde cuidadosamente o manual de instruções.
  • Página 8: Segurança Eléctrica

    W 687 E Não utilize o aparelho em atmosferas explosivas, onde haja líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas provocam faíscas que podem inflamar as poeiras ou os vapores. Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização desta ferramenta eléctrica.
  • Página 9 W 687 E causar ferimentos. Não sobrestime as suas capacidades. Assegure-se de que está numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Deste modo pode controlar melhor o aparelho em situações inesperadas. Utilize roupas apropriadas. Não utilize roupas largas nem jóias. Mantenha o cabelo, as roupas e as luvas afastadas das peças móveis.
  • Página 10 W 687 E 5. Service Mande reparar o seu aparelho apenas por pessoal especializado qualificado e com peças de substituição originais. Deste modo garante-se que a segurança do aparelho se mantém. Caso o cabo de ligação à rede deste aparelho seja danificado, o mesmo terá...
  • Página 11: Dados Técnicos

    W 687 E Com acessórios e peças sobressalentes originais da WAGNER tem a garantia de cumprimento de todas as prescrições de segurança. Dados técnicos Viscosidade máx.: 170 DIN-s Quantidade máx, fornecida Tintas para paredes interiores 375 ml/min Verniz, velaturas, etc.
  • Página 12: Materiais De Revestimento Que Podem Ser Aplicados

    W 687 E Material de pulverização Acessório de pulverização Materiais de revestimento aquosos: Perfect Spray (antracite) Tintas com solventes e diluíveis em água, vernizes, primários, vernizes bi- componentes, vernizes transparentes, tintas de acabamento para veículos, mordentes e produtos de protecção da madeira.
  • Página 13: Colocação Em Funcionamento

    W 687 E Agite o material e introduza a necessária quantidade no depósito de tinta. Recomendações de diluição Material de pulverização Tintas transparentes não diluídos Produtos de protecção da madeira, mordentes, óleos, desinfectantes, produtos de protecção fitossanitária não diluídos Tintas com solventes ou diluíveis em água, primários, tintas de acabamento para veículos,...
  • Página 14 W 687 E para trás. (Fig. 3 B) Para uma pintura mais fácil de tectos e objectos colocados no pavimento, recomendamos que utilize uma extensão do manípulo HVLP de 60 cm de comprimento. (N.º de encomenda 2318 452) Coloque o depósito sobre uma base de papel e enchao com o material de revestimento já...
  • Página 15 W 687 E Técnica de pulverização a) No caso de materiais de revestimento aquosos • O resultado do trabalho de pulverização depende, de forma decisiva, do grau de lisura e de limpeza da superfície a pulverizar. Preparar, por isso, com cuidado a superfície e resguardá-la da poeira.
  • Página 16 W 687 E Fig. 10B: CORRECTO distância uniforme ao objecto Fig. 10C: ERRADO uma distância desigual produz uma pintura irregular • Execute movimentos uniformes com a pistola pulverizadora, na transversal ou para cima e para baixo, dependendo do aspecto de pulverização que seleccionou.
  • Página 17 W 687 E O tubo de ventilação e a membrana são apenas parcialmente resistentes a solvente. Não os mergulhar em solvente, mas limpá-los apenas. Puxe e separe o tubo de ventilação (Fig. 13, A) do corpo da pistola. Desenrosque a tampa da válvula (B).
  • Página 18: Acessórios (Não Incluídos No Aparelho Fornecido)

    W 687 E Lista de peças sobresselentes (fig. 17) Cinto de suporte 0414 204 Punho da pistola 2303 300 Tubo do ar 2303 410 Tampa compartimento de filtro do ar (direita e esquerda) 2316 052 Filtro do ar 2307 279 Tubo de ventilação...
  • Página 19: Protecção Do Ambiente

    600 ml. Para locais de difícil acesso, por exemplo, radiadores, cantos de armários, nichos, etc. 2314 496 Para mais informações sobre a paleta de produtos WAGNER relacionados com trabalhos de restauro, consulte o sítio www.wagner-group.com Protecção do ambiente O aparelho e os acessórios devem ser enviados para uma instalação de reciclagem...
  • Página 20 W 687 E Avaria Causa Resolução • A atomização é demasiado Demasiada quantidade Rodar o parafuso ➞ grossa de material, o parafuso de regulação da de regulação da quantidade de material quantidade de material para a esquerda (-) foi excessivamente rodado para a direita •...
  • Página 21 A garantia exclui a utilização industrial. Reservamo-nos expressamente o direito de prestação da garantia. A abertura do aparelho por outras pessoas que não o pessoal de assistência técnica da WAGNER anula a garantia. Danos resultantes de transporte, trabalhos de manutenção e danos ou avarias resultantes de trabalhos de manutenção defeituosos não estão cobertos pela garantia.
  • Página 22 W 687 E Manual de instrucciones Le felicitamos por la compra de su pistola de pulverización WAGNER. Ha adquirido un aparato de marca acreditada que para un funcionamiento sin dificultades no requiere de una limpieza y mantenimiento esmerados. Antes de poner en funcionamiento el equipo le rogamos leer atentamente a fondo las instrucciones de manejo y observar las indicaciones de seguridad.
  • Página 23: Seguridad Eléctrica

    W 687 E No trabaje con el equipo en ambientes con peligro de explosión, donde se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas, que pueden inflamar el polvo o los vapores. Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la herramienta eléctrica durante el uso.
  • Página 24 W 687 E todo momento el equilibrio. De esta manera puede controlar mejor el equipo en situaciones inesperadas. Use indumentaria adecuada. No use ropa amplia o bisutería. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes que están en movimiento.
  • Página 25: Normas De Seguridad Para Las Pistolas De Pulverización

    30 minutos. Eliminar la causa del sobrecalentamiento, p.ej. manguera doblada, suciedad en el filtro de aire, ranuras para la aspiración de aire obstruidas. Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene la garantía de que todas las normas de seguridad se cumplen.
  • Página 26: Datos Técnicos

    W 687 E Datos técnicos Viscosidad máx. 170 DIN-s Cantidad de transporte máx Pintura para interiores 375 ml/min Lacas, barnices y mucho más 200 ml/min Tensión 220 V , 60 Hz Potencia absorbida 570 W Potencia de pulverización 130 W Aislamiento doble Nivel de presión sonora...
  • Página 27: Materiales De Recubrimiento No Procesables

    W 687 E Pintura para interiores (dispersiones y WallPerfect (blanco) pintura de látex) Materiales de recubrimiento procesables Pintura para interiores (dispersiones y pintura de látex) Lacas de color con disolvente y solubles en agua, barnices, imprimaciones, lacas bicomponentes, lacas claras, lacas de acabado para automóviles, colorantes e impregnantes para madera.
  • Página 28 W 687 E Dilución recomendada Impregnantes para madera, colorantes, sin diluir aceites, desinfectantes, productos fitosanitarios Lacas de color con disolventes o solubles en diluir de 0 - 10 % agua, imprimaciones, lacas de acabado para automóviles, barnices de capa gruesa 2.
  • Página 29 W 687 E Poner el depósito sobre una base de papel y llenar el material de pulverización listo para pulverizar. Atornillar bien el depósito en la pistola de pulverización. Unir una con otra las partes delantera y trasera de la pistola. (Fig. 5) Montar el tubo flexible de aire (Fig.
  • Página 30: Técnica De Pulverización

    W 687 E Técnica de pulverización a) Con materiales de recubrimiento líquidos • Requisito decisivo en el resultado de la pulverización es cuan lisa y limpia está la superficie de utilización antes de la pulverización. Es por eso que ésta se tiene que someter a un cuidadoso tratamiento previo y mantenerse sin polvo.
  • Página 31: Interrupción Del Trabajo Hasta 4 Horas

    W 687 E Fig.10 B: CORRECTO distancia uniforme al objeto Fig.10 C: ERRÓNEO una distancia irregular produce una capa de pintura irregular • Dirija la pistola de pulverización uniformemente en sentido transversal o arriba y abajo, según el ajuste de la proyección del pulverizado.
  • Página 32: Montaje

    W 687 E ¡ATENCIÓN! Nunca limpiar las juntas, la membrana y los orificios de boquillas o taladros de aire de la pistola de pulverización con objetos de metal puntiagudos. La manguera de purga de aire y la membrana sólo tienen una resistencia limitada frente a los disolventes.
  • Página 33: Accesorios (No Comprendidos En El Volumen De Suministro)

    W 687 E Lista de piezas de recambio (Fig. 17) Junta de boquilla (Perfect Spray) 0417 706 Junta de boquilla (WallPerfect) 0417 465 Frontal para pulverización Perfect Spray con recipiente 2318 451 (aluminio) 800 ml Frontal para pulverización WallPerfect con recipiente 1800 ml...
  • Página 34 Frontal con prolongación para pulverización de detalles y radiadores, incl. depósito 600 ml 2314 496 Para lugares de difícil acceso, p.ej. radiadores, esquinas de armario, nichos, etc. Otra información de la paleta de productos WAGNER respecto a la refacción, visite www.wagner-group.com Eliminación de averías Avería Causa Remedio •...
  • Página 35: Observaciones Sobre La Eliminación De Residuos

    W 687 E Avería Causa Remedio • Chorro de Se está acabando el material Rellenar ➞ pulverización de recubrimiento en el pulsátil recipiente • Junta de boquilla desgastada Cambiar ➞ • Filtro de aire muy ensuciado Cambiar ➞ • Corrimiento Se aplicó...
  • Página 36 Nos reservamos expresamente el derecho de prestación de garantía. La garantía se anula si el aparato ha sido abierto por otras personas que no pertenecen al servicio técnico de WAGNER. Los daños causados durante el transporte, trabajos de mantenimiento así como daños y fallos ocasionados por trabajos defectuosos de mantenimiento no caen bajo las aplicaciones de garantía.
  • Página 37: General Safety Instructions

    W 687 E Congratulations on purchasing your WAGNER spray guns. You have purchased a proprietary device that requires careful cleaning and care to ensure trouble-free functioning. Read the operating instructions carefully beforeusing the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place.
  • Página 38 W 687 E Never use the tool in hazardous areas that contain flammable liquids, gases or dusts. Power tools generate sparks that can ignite the dust or vapors. Keep children and other persons away when using the power tool. You can lose control of the tool if you are distracted.
  • Página 39 W 687 E This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 40: Technical Data

    1/2 hour. Eliminate the cause of heating, e.g. bent hose, soiled air filter, slots for air intake covered. With original WAGNER accessories and spare parts, you have the guarantee that all safety regulations are fulfilled. Technical Data Max.
  • Página 41: Field Of Application

    W 687 E Description (Figs. 1) Air cap Union nut Perfect Spray spray attachment Trigger guard Material volume regulation Gun handle ON/OFF switch Carry handle Air volume control Air hose Power cable Cover of air filter compartment Air filter Gun holder...
  • Página 42: Preparation Of The Workplace (For Interior Wall Paint)

    W 687 E Preparation of the workplace (for interior wall paint) Cover all surfaces and objects that should not be sprayed, or remove them from the work area. Silicate paint corrodes glass and ceramic surfaces upon contact! All such surfaces must therefore be completely covered.
  • Página 43: Selecting The Spray Setting

    W 687 E Stir the material thoroughly and dilute it in the container as per the recommended dilution (an agitator is recommended for stirring). Thinning recommendation Sprayed material Interior wall paint (dispersions and latex paint) dilute by 10 % If the feed rate is too low even at maximum flow setting, dilute in steps of 5 - 10 % until the feed rate meets your requirements.
  • Página 44: Adjusting The Material Volume (Fig. 8)

    W 687 E Adjusting the Material Volume (Fig. 8) Set the material volume by turning the regulator on the trigger guard of the spray gun. - turn to the left lower material volume  + turn to the right ...
  • Página 45: Interruption Of Work Till 4 Hours

    W 687 E b) For interior wall paint • Cover all surfaces not to be sprayed. The enclosed practice poster is ideal for familiarising yourself with operation of the spray gun. After these initial spray attempts it is a good idea to perform a spray test on cardboard or a similar surface, in order to determine the material and air quantity required to achieve an optimal spray pattern.
  • Página 46 W 687 E (Fig. 12, A). Pour solvent or water into the container. Screw the container back on. Do not use flammable materials for cleaning purposes. Assemble the gun again (Fig. 5). Turn on the machine and spray the solvent or water into a container or a cloth.
  • Página 47 W 687 E Spare Parts List (Fig. 17) Pos. Designation Order No. Union nut (Perfect Spray) 0417 319 Union nut (WallPerfect) 0417 471 Air cap (Perfect Spray) 2305 129 Air cap (WallPerfect) 0417 470 Nozzle (Perfect Spray) 2305 131 Nozzle (WallPerfect)
  • Página 48: Environmental Protection

    Detail / Radiator spray attachment incl. 600 ml container For inaccessible places, such as radiators, cupboard corners, recesses etc. 2314 496 Further information about the WAGNER range of products for renovating is available under www.wagner-group.com Environmental protection The appliance and accessories should be recycled in an environmentally friendly way.
  • Página 49 W 687 E Malfunction Cause Remedy • Atomisation too Material volume too large Turn material volume ➞ coarse Material volume adjusting screw adjusting screw to the turned too far to the right (+) left (-) • Nozzle contaminated Clean ➞...
  • Página 50 Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Página 51 W 687 E...
  • Página 52 VERIXX Comércio e Distribuição Ltda CNPJ: 10.404.353/0001-00 / (11) 3758 3140 0800 773 0112  email: sac@verixx.com.br www.wagner-group.com Salvo erros e alteraçőes. Part. No. 2318168 11/2012_RS Errores y modificaciones reservados. © Copyright by J.Wagner GmbH Not responsible for errors and changes.

Este manual también es adecuado para:

Click&paint w 687 e

Tabla de contenido