W 550 Modo de empleo Lea exactamente las instrucciones de manejo del equipo antes de la puesta en servicio y observe las indicaciones de seguridad. Guarde las instrucciones de manejo de forma segura. Indicaciones generales de seguridad Se tienen que leer todas las instrucciones. Las faltas cometidas en el ¡Atención!
Página 8
W 550 3. Seguridad de personas a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que está haciendo y proceda conscientemente al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el equipo cuando se sienta cansado o está bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido durante la utilización del equipo puede dar lugar a serias lesiones.
Página 9
Compruebe la junta de boquilla antes de cada uso. • D urante trabajos con el equipo W 550 en recintos como también al aire libre, prestar atención para que los vapores de disolvente no sean aspirados por el equipo.
• N o ponga la pistola de pulverización. Utilizando accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene la garantía de satisfacer todas las normas de seguridad. Datos técnicos Viscosidad máx:...
D epositar el equipo sobre una superficie plana y limpia, ¡si no, el equipo puede volcar! • A pretar el gatillo de la pistola. El W 550 tiene un gatillo de 2 etapas. En la primera etapa la turbina arranca. La siguiente vez que se aprieta el gatillo de la pistola, el material se transporta.
Página 12
W 550 ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! No apretar nunca el gatillo de la pistola durante el ajuste de la tapa de aire. Ajuste de la cantidad de material (Fig. 6) Ajustar la cantidad de material girando la regulación en el gatillo de la pistola.
W 550 6) Montar de nuevo la pistola (Fig. 3). 7) Enchufar la clavija de red, encender el equipo y pulverizar disolvente o agua en un recipiente o un paño. 8) Repetir el procedimiento antes mencionado, hasta que por la boquilla salga disolvente o agua claro.
W 550 Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! No utilizar nunca el equipo sin filtro de aire, ya que podría aspirarse la suciedad y alterarse el funcionamiento del equipo. • C ambiar el filtro de aire según el grado de ensuciamiento. (Fig. 10). La parte lisa del filtro de aire debe estar dirigida al equipo.
W 550 Eliminación de averías Avería Causa Remedio No sale material de Boquilla obstruida Limpiar recubrimiento por la Tubo de subida obstruido Limpiar boquilla Ajuste de cantidad de material girado demasiado a la izquierda (-) Girar a la derecha (+)
Página 16
WAGNER. Los daños causados durante el transporte, trabajos de mantenimiento así como daños y fallos ocasionados por trabajos defectuosos de mantenimiento no caen bajo las aplicaciones de garantía.
W 550 Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções e siga corretamente as instruções de segurança. Guarde cuidadosamente o manual de instruções. Instruções gerais de segurança Atenção! Atenção! É aconselhável ler as instruções até o fim. Falhas no cumprimento das instruções que se seguem podem causar choques elétricos incêndios...
W 550 e) Quando trabalhar no exterior com ferramentas elétricas utilize só cabos de extensão que também estejam classificados para uso no exterior. A utiliza- ção de uma extensão própria para trabalhos ao ar livre diminui o risco de choque eléctrico.
Página 19
W 550 4. Cuidados a ter no manuseamento e na utilização de ferramentas eléctricas a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica adequada aotrabalho a realizar. Com a ferramenta eléctrica adequada trabalha melhor e com maior segurança em cada fase do trabalho.
Página 20
● Nunca abra o aparelho para executar reparações elétricas! ● A Wagner 550 só deve ser operada com a válvula. Se o produto pulverizado pe- ● netrar no tubo de ventilação (Fig.1, item 11) pare de utilizá-la. Desmonte e limpe o tubo de ventilação, a válvula e o diafragma. Substitua o diafragma se ne- cessário.
Página 21
Nível de vibração < 2,5 m/s² Peso aproximado 1,3 kg Funcionamento Antes de ligar a sua Wagner 550 à tomada, certifique-se que a tensão da rede coincida com o valor indicado na placa de potência, encontrada na base da mesma.
Recoloque o reservatório firmemente na parte frontal. ● Conecte a parte da frente com a parte de trás do equipamento. (Fig. 3). ● Coloque a sua Wagner 550 somente em superfícies planas e limpas. Caso contrá- rio, ela poderá virar.
● Errado (Fig. 7b) Formação de uma névoa de pulverização intensa, superfície com acabamento não homogêneo. ● Execute movimentos uniformes com a sua Wagner 550 na horizontal ou para cima e para baixo, dependendo da imagem de pulverização selecionada ● Através de movimentos uniformes consegue-se superfícies com acabamento de melhor qualidade.
Página 24
O tubo de ventilação e a membrana são apenas parcialmente resistentes a solvente. Não os mergulhar em solvente, mas limpá-los apenas. 11. Puxe e separe o tubo de ventilação (13, Fig. 10A) do corpo da sua Wagner 550. Desenrosque a tampa da válvula (14). Retire o diafragma (15). Limpe todas as peças com cuidado.
W 550 Lista de peças sobresselentes (Fig. 10) Pos. Designação Cód. n.º Porca de união 0417 319 Válvula de ar 2305 129 Bico pulverizador (2,5 mm) 2305 131 Vedação do bico pulverizador 0417 706 Anel de vedação (O-Ring) 0417 308...
W 550 Solução de problemas Problemas Causa Resolução Não há pulverzação de O pulverizador está entupido Limpe-o material. O tubo de alimentação está entupido Limpe-o A regulagem da quantidade de material está muito para a esquerda (-) Gire o regulador para a direita (+) O tubo de alimentação está...
Página 27
A abertura do aparelho por outras pessoas que não o pessoal de assistência técnica da WAGNER anula a garantia. Danos resultantes de transporte, trabalhos de manutenção e danos ou avarias resultantes de trabalhos de manutenção defeituosos não estão cobertos pela garantia.
W 550 Operating instruction Read the operating instructions carefully beforeusing the tool and observe the safety instructions. Keep the operating instructions in a safe place. General Safety Instructions Caution! Read all the instructions. Non-observance of the instructions below can cause electric shock, fire and or serious personal injuries.
Página 29
W 550 c) Avoid accidental starting-up. Ensure that the switch is in the "OFF" position before inserting the plug into the socket. Accidents can occur if you carry the power tool while your finger is on the switch or if you connect the power tool to the power supply which it is on.
Check the nozzle seal before each use. • W hen working with the W 550 indoors as well as outdoors ensure that no solvent vapors are sucked in by the spray gun. •...
W 550 Description (Abb. 1) 1) Air Cap 2) Nozzle 3) Union nut 4) Spray gun front part 5) Trigger guard 6) Spray gun rear part 7) Material volume adjustment 8) Air filter cover 9) Mains lead 10) Container 11) Ventilating hose...
Página 32
W 550 • P ull the trigger guard. The W 550 has a two-stage trigger guard. In the first stage the turbine is started. If the trigger guard is pressed further, the material is transported. • A djust the spray setting on the spray gun.
Página 33
W 550 Interruption of Work till 4 Hours • T urn the machine off. • W hen processing 2-component varnishes, clean the device immediately. Taking Out of Operation and Cleaning Proper cleaning is the prerequisite for problem-free operation of the paint application device.
Página 34
W 550 (Fig. 10 B). Put the nozzle onto the gun body and find the correct position by turning it. Put the air cap onto the nozzle and tighten it using the union nut. Place the container seal from below on the suction tube and slide it over the collar, while turning the container seal slightly.
W 550 Correction of Malfunctions Problem Cause Remedy No coating material Nozzle clogged Clean emerges from the Feed tube clogged Clean nozzle Material volume setting turned too far to the left (-) Turn to the right (+) Feed tube loose...
Página 36
The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than WAGNER service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee. Under any guarantee claim, there must be proof of purchase of the tool through submission of the original receipt.