Página 1
Serie PSEN op4F/H-A Rejas fotoeléctricas de seguridad Manual de instrucciones-1003067-ES-04...
Página 2
Prólogo Este documento es una traducción del documento original. Pilz GmbH & Co. KG se reserva todos los derechos sobre esta documentación. Los usua- rios están autorizados a hacer copias para uso interno. Se aceptan indicaciones y sugeren- cias que permitan mejorar esta documentación.
INFORMACIÓN GENERAL ............5 Descripción general ....................5 1.1.1 Descripción general de las rejas fotoeléctricas de seguridad ........5 1.1.2 Contenido del embalaje ..................6 Instrucciones para la elección del dispositivo de protección ......7 1.2.1 Resolución ......................7 1.2.2 Altura del campo de protección ................
Página 4
7.9.4 Floating Blanking con supervisión parcial ..............61 7.9.5 Resolución reducida ....................62 7.9.6 Tolerancia ......................62 7.9.7 Modo de blanking en la configuración básica ............64 7.9.8 Modo de blanking en la configuración específica ...........65 7.10 Conexión en cascada ..................68 7.11 PNP/NPN ....................... 68 7.12 Codificación ......................
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 1 INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Descripción general 1.1.1 Descripción general de las rejas fotoeléctricas de seguridad Las rejas fotoeléctricas de seguridad de la serie PSEN op4F/H-A son dispositivos de protección optoelectrónicos activos de varios haces para zonas de trabajo en las que máquinas, robots e instalaciones automáticas en general pueden comprometer la integridad física del personal de servicio que, aun de forma puramente casual, puede tocar las partes en movimiento.
Para información sobre el funcionamiento de las rejas fotoeléctricas de seguridad PSEN op4F/H-A y las normativas de seguridad relativas a la instalación correcta, consultar al servicio técnico de PILZ 1.1.2 Contenido del embalaje El embalaje contiene las partes siguientes: •...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 1.2 Instrucciones para la elección del dispositivo de protección Después de la oportuna evaluación de peligros, la elección de la reja fotoeléctrica de seguridad debe orientarse por lo menos en tres características fundamentales: 1.2.1 Resolución Por resolución del dispositivo se entiende el tamaño mínimo de un objeto opaco que interrumpe con seguridad por lo menos uno de los haces que forma la zona del campo de...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 1.2.2 Altura del campo de protección Por altura del campo de protección se entiende la altura protegida mediante la reja fotoeléctrica de seguridad. Fig. 2 – Altura del campo de protección Campo de protección Altura del campo de protección Alcance La altura controlada mediante PSEN op4F/H-A corresponde a la altura total de la reja...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A PSEN op4F-A-14-090/1 PSEN op4H-A-30-090/1 PSEN op4F-A-14-105/1 1050 PSEN op4H-A-30-105/1 PSEN op4F-A-14-120/1 1200 PSEN op4H-A-30-120/1 PSEN op4F-A-14-135/1 1350 PSEN op4H-A-30-135/1 PSEN op4F-A-14-150/1 1500 PSEN op4H-A-30-150/1 PSEN op4F-A-14-165/1 1650 PSEN op4H-A-30-165/1 PSEN op4F-A-14-180/1 1800 PSEN op4H-A-30-180/1 1.2.3 Distancia de seguridad mínima El dispositivo de protección debe situarse a una distancia de seguridad específica (fig.
Página 10
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A H1 = ≥ 900 mm con resolución > 40 mm H2 = ≤ 300 mm con resolución > 40 mm Distancia de seguridad mínima, en mm La distancia de seguridad se calcula con la siguiente fórmula: S = K (t1 + t2) + C donde: Distancia de seguridad mínima, en mm...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A Ejemplos de aplicación En este ejemplo se parte de una reja fotoeléctrica de seguridad con una altura = 600 mm. Para calcular la distancia del dispositivo a la reja fotoeléctrica de seguridad con orientación vertical se utiliza la fórmula siguiente: S = K*T + C donde:...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 1.3 Campos de aplicación típicos Ejemplo 1: Protección de la zona del operador de taladros automáticos El operador coloca la pieza por mecanizar y la retira después del mecanizado. El operador ha de tener protección contra lesiones durante el mecanizado.
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A Ejemplo 4: Fresadora La fresadora se utiliza para mecanizar formas complejas de piezas metálicas o piezas de otros materiales. Es preciso evitar que la propia herramienta o el husillo atrape, enganche o cause lesiones de corte en las manos y otras partes del cuerpo del operador.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 2 INSTALACIÓN 2.1 Precauciones en la elección y la instalación de una reja fotoeléctrica de seguridad Asegúrese de que el nivel de seguridad garantizado por el dispositivo PSEN op4F/H-A (tipo 4) coincide con la evaluación del riesgo efectiva de la máquina para supervisar conforme a lo especificado en la normativa EN ISO 13849.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 2.2 Información general sobre el posicionamiento del dispositivo Información general sobre el posicionamiento del dispositivo Con miras a una protección eficiente, deberá elegirse con especial detenimiento la posición de la reja fotoeléctrica de seguridad. El dispositivo se instalará de forma que no sea posible acceder a la zona de peligro sin provocar una interrupción del campo de protección.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO SÍ Fig. 3 Fig. 4 2.2.1 Distancia mínima respecto a superficies reflectantes Las superficies reflectantes cerca de los haces emitidos por el dispositivo de protección (encima, debajo o laterales) pueden provocar reflexiones pasivas que obstaculicen la detección del objeto en la zona protegida.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Esta distancia mínima depende de los siguientes factores: • de la distancia entre el emisor (TX) y el receptor (RX) • del ángulo de apertura efectivo de la reja fotoeléctrica de seguridad, en particular: en la reja fotoeléctrica de seguridad tipo 4 = 5°...
Página 18
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO En el gráfico siguiente se representa la distancia respecto a los dispositivos perturbadores (D ) en función del alcance (D ) de la pareja (TX A – RX A). Reichweite Alcance Fig. 8 En la tabla siguiente se indican, a modo de simplificación, los valores de las distancias de seguridad mínimas requeridas de la instalación en relación con algunos alcances.
Página 19
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO En la fig. 13 se representa un ejemplo de instalación en el que pueden producirse interferencias y dos posibles soluciones al respecto. SÍ SÍ Pared divisoria opaca Fig. 9 – Interferencia entre rejas fotoeléctricas de seguridad contiguas Cuando sea necesario montar dos rejas fotoeléctricas de seguridad en posiciones contiguas tal como se representa en la fig.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 2.2.3 Alineación del emisor y del receptor Las dos rejas fotoeléctricas han de estar alineadas en paralelo. El emisor y el receptor tienen las conexiones en la parte inferior. Montar ambas unidades orientadas en la misma dirección.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO En la tabla siguiente se indican los alcances en función del número de espejos utilizados. Número de espejos Alcance (14 mm) Alcance (30 mm) 5,1 m 16,5 m 4,3 m 13,7 m 3,7 m 11,6 m •...
Página 22
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Realice las siguientes comprobaciones: • La reja fotoeléctrica de seguridad permanece en estado seguro (OSSDs off). − Los haces del campo de protección se interrumpen con un objeto de prueba adecuado a la resolución (varilla de control) (TP-14 o TP-30) siguiendo el recorrido de las flechas de la Fig.
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 3 MONTAJE MECÁNICO La unidad emisora (TX) y la unidad receptora (RX) han de montarse alineando en paralelo los paneles. Los conectores se posicionan en el mismo lado y la distancia debe quedar dentro de los límites de funcionamiento del modelo utilizado (véase capítulo 11). Las dos parejas de rejas fotoeléctricas de seguridad han de alinearse óptimamente en la posición más paralela posible.
Página 24
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A Fig. 3 – Dimensiones de las rejas fotoeléctricas de seguridad MODELO L (mm) L (mm) A (mm) B (mm) C (mm) incl. PSEN op Advanced Programming Adapter PSEN op4F-A-14-030/1 363,2 306,3 86,3 PSEN op4H-A-30-030/1 PSEN op4F-A-14-045/1 513,2 456,3...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Para la conexión eléctrica de la reja fotoeléctrica de seguridad se utilizan 18 cables tipo pigtail rectangulares. El cable tipo pigtail lleva en el extremo contrario conectores macho M12 con diferentes números de polos. En los modelos con muting, la unidad receptora lleva un conector macho M12 de 12 polos y un conector macho M12 de 5 polos.
Página 26
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A PSENopt Advanced RX Blanking M12 12 pines: 24 V (marrón) 0 V (azul) M12 12 pines RESET/RESTART/ALIGN (blanco) TEACH IN (verde) OSSD2 (rosa) EDM (amarillo) NC (negro) OSSD1 (gris) TOLERANCIA (rojo) LÁMPARA (lila) NC (gris-rosa) PUESTA A TIERRA (rojo-azul) PSENopt Advanced TX M12 5 pines:...
Página 27
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A PSENopt Advanced RX Muting CONEXIÓN CABLE COMPORTAMIENTO OSSDs Campo de protección libre OSSD1/OSSD 2 sin tensión = campo de protección no libre Nivel alto = función override activa OSSDs Nivel bajo = función override inactiva ESTADO DE OVERRIDE NOTA: a través de este cable se transmite el estado...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A PSENopt Advanced TX CONEXIÓN CABLE COMPORTAMIENTO Conmuta si se acciona el pulsador RESET 24 V DC Cable TEST durante el funcionamiento ENTRADA 24 V DC ALCANCE Cable Debe conmutarse a 24 V DC al arrancar REDUCIDO ENTRADA TIERRA FUNCIONAL...
Página 29
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A Rearme manual Fig. 21 – Conexión del relé de seguridad, rearme manual En las figuras se muestra la conexión entre las rejas fotoeléctricas de seguridad y el relé de seguridad PNOZ_s3 en el modo de rearme automático (fig. 20) y de rearme manual con supervisión (fig.
Página 30
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A Fig. 24 – Conexión incorrecta de las señales Fig. 25 – Conexión incorrecta de las señales OSSD (II) OSSD (III) NOTA: los OSSDS están sincronizados. En el diagrama siguiente se representa el comportamiento en el tiempo de los OSSD. 24 V DC OSSD1 24 V DC...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 5 ALINEACIÓN Para el correcto funcionamiento del dispositivo, es indispensable la alineación de la unidad emisora y receptora. Con una alineación correcta, se evitan conmutaciones falsas de la reja fotoeléctrica de seguridad debido a la presencia de polvo o a vibraciones. La alineación es óptima cuando los ejes ópticos del primer y último haz del emisor coinciden con los ejes ópticos de los elementos correspondientes del receptor.
Página 32
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A En el modo de alineación, la reja fotoeléctrica de seguridad está siempre en estado de seguridad y las salidas OSSD están en OFF. La calidad de la alineación se determina a tenor de la intensidad de señal de cada haz. Los dos haces de sincronización tienen más peso.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 6 AJUSTE DE LAS FUNCIONES Para configurar las funciones y configurar el funcionamiento de las rejas fotoeléctricas de seguridad se dispone de dos opciones: - Modo de configuración básica (BCM): En el modo de configuración básica es posible seleccionar con los botones y el panel de control de LED (emisor/receptor) entre las funciones y los parámetros básicos.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Si la reja fotoeléctrica de seguridad tiene ajustada una configuración específica (mediante PSENopt Configurator en el PC), al pulsar una vez el botón en el paso 2 se genera un error de configuración de la reja y se bloquea toda modificación no autorizada de la configuración específica.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Fig. 30 – Informe de seguridad Identificación de la reja fotoeléctrica de seguridad: • número de serie, • versión de firmware, • ID de configuración (checksum de los parámetros de configuración) Posición de la reja fotoeléctrica de seguridad en una conexión en cascada Denominación de modelo y datos característicos de la reja fotoeléctrica de seguridad (resolución) Configuración actual del campo de protección (muting o blanking)
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO NOTA: con el reset de los ajustes de fábrica se elimina la configuración BCM y ACM. 6.2 Lista de funciones PSEN op4F/H-A tiene dos modos de funcionamiento principales: blanking y muting. Mediante la elección entre blanking y muting se modifican en el receptor los ajustes de las funciones asociadas a los LED 5 a 8.
Página 37
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Lista de funciones RX en modo de funcionamiento de blanking (LED 3 APAGADO) Estado del LED N.º Función Ajuste NIVEL Codificación Código 1 Código 2 Sin código Selección Muting muting/blanking Blanking Activado Desactivado Modo de reinicio Auto Manual Selección de...
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7 FUNCIONES 7.1 Función de reinicio La detección de un objeto opaco con los haces provoca el cambio de los elementos de conmutación de salidas OSSD (o la apertura de los contactos de seguridad, requisitos de SEGURIDAD).
Página 39
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Reinicio manual: después de que la reja fotoeléctrica de seguridad haya detectado un objeto opaco en la zona de supervisión, la reja no retorna al modo de funcionamiento normal hasta que se ha retirado el objeto de la zona de supervisión y pulsado la tecla de reinicio. Los elementos de conmutación de salidas OSSD conmutan a modo normal si se interrumpe la tensión de la señal RESTART y no después de 500 ms.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO A continuación se describe la forma de seleccionar el modo de reinicio con el pulsador o en el panel de control. Configuración de la BCM: Modo de reinicio NIVEL Auto LED 5 (rojo) ON Manual LED 5 OFF Configuración de la ACM: Modo de reinicio...
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.3 Reset Si la reja fotoeléctrica de seguridad se bloquea en estado de fallo, puede restablecerse el modo de funcionamiento normal conectando y desconectando la reja fotoeléctrica de seguridad o activando la función RESET (solo para fallos críticos). Para activar la función RESET, aplicar 24 V durante por lo menos 5 segundos a la conexión RESET/RESTART/ALIGN (pin 3 del conector macho de 12 polos).
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Configuración PNP Configuración NPN La función supervisa la conmutación del contacto NC 24 V DC en función de los cambios de estado de los OSSD. Configuración PNP Configuración NPN Fig. 37 – Tiempos de EDM El estado EDM es antivalente al del OSSD: el diagrama de tiempos representa la relación entre la causa (OSSD) y el efecto (EDM) con el máximo retardo admisible.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO EDM bloqueada: Si la EDM no está habilitada, no está permitido conectar la entrada EDM. Configuración PNP Configuración NPN Fig. 38 – Conexiones EDM 7.5 Selección de EDM Esta función permite al usuario seleccionar o excluir la opción de supervisión de los dispositivos de conmutación externos.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.6 Alcance reducido Esta función permite seleccionar el alcance máximo en el que pueden montarse las rejas fotoeléctricas de seguridad. En la tabla siguiente se resumen los diferentes alcances para las dos resoluciones si se modifica el alcance reducido.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.7 Muting La función de muting garantiza la habilitación automática de la función de seguridad en una parte o en toda la altura del campo de protección para poder ejecutar tareas cíclicas específicas sin necesidad de parar la máquina. De acuerdo con los requisitos de seguridad, la reja fotoeléctrica de seguridad dispone de dos entradas, MUTING1 y MUTING2, para activar la función de muting.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.7.1 Desactivación de la función de muting La función de muting puede desactivarse y activarse dinámicamente durante el funcionamiento de PSEN op4F/H-A. Si está desactivada, no se acepta una llamada de muting válida en las entradas MUTING X y la función de seguridad permanece activa. El usuario puede desactivar la función de muting durante el funcionamiento aplicando 24 V a la entrada DESACTIVACIÓN (pin 7 del conector macho de 12 polos).
Página 47
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Muting T En el muting, la reja fotoeléctrica de seguridad conmuta a muting si la señal de la entrada MUTING2 se activa dentro de un T12máx fijo después de activarse la señal MUTING1 (y viceversa).
Página 48
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Fig. 43 – Conexión de muting T Muting L En el muting L, la reja fotoeléctrica de seguridad conmuta a muting si las señales de entrada se aplican en un orden determinado a 24 V DC: primero ha de activarse MUTING1 y después MUTING2.
Página 49
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO El sensor denominado "A" es el que está más alejado de la reja fotoeléctrica de seguridad y su haz es el que se capta en primer lugar. Con referencia a la siguiente figura y teniendo en cuenta que el paquete avanza exclusivamente de derecha a izquierda, el sensor B no puede activarse en primer lugar.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.7.5 Timeout de muting El timeout de muting define la duración máxima del modo muting; el muting finaliza pasado este timeout. El usuario puede ajustar este tiempo en el modo de funcionamiento BCM o ACM. En el modo de funcionamiento BCM puede seleccionarse un timeout de 10 min o "infinito", es decir, el timeout de muting posiblemente no finalice nunca: la función de muting permanece activa mientras se den los requisitos de muting.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO NOTA: la opción de timeout infinito genera un aviso para el usuario porque no cumple lo especificado en la normativa IEC 61496-1. 7.7.6 Filtro de muting Esta función evita una activación involuntaria del muting. El filtro de muting está...
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.7.7 Muting parcial Pueden configurarse dos tipos de muting: total o parcial. El muting parcial puede ser útil cuando el usuario quiere limitar los efectos de la función de muting solo a las zonas seleccionadas.
Página 53
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO repetidos para eliminar la causa. Pueden ser materiales que hayan quedado entre el emisor y el receptor y provoquen la respuesta de la reja fotoeléctrica. Las entradas redundantes del override deben conectarse a un contacto NA de 24 V DC y a un contacto NA puesto a tierra.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.8.1 Modo de override Posibilidades de activación de las entradas de override: nivel o flanco. Según se muestra en los siguientes diagramas, a través de las entradas externas se registran los dos tipos de secuencia de activación del override: •...
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Configuración de la BCM: Modo de override NIVEL Nivel (Level) LED 8 ON verde Flanco LED 8 OFF Configuración de la ACM: Modo de override 7.8.2 Timeout de override Modo BCM El timeout del estado de override es de 120 segundos en ambos modos de funcionamiento. Si las condiciones de override permanecen activas y ambos contactos permanecen cerrados más de 120 segundos (condición que se da solo en el modo de activación en nivel), el override se desactiva siempre después de 120 segundos como máximo.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Configuración de la ACM: Timeout de override 7.8.3 Reinicio del override Esta selección puede realizarse solo con la reja fotoeléctrica de seguridad en modo de reinicio manual y el usuario puede elegir el tipo de reinicio de override: normal o automático. El usuario ha de conectar la entrada RESET/RESTART/ALIGN (pin 3 del conector macho M12 de 12 polos - lado RX) a un contacto normalmente abierto de 24 V DC.
Página 57
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Reinicio de override automático Las salidas OSSD conmutan a modo normal después de desactivarse la entrada RESTART y no después de 500 ms. Con un timeout de 5 s en RESTART con 24 V, se genera un error que provoca el bloqueo de la reja fotoeléctrica.
Página 58
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Reinicio de override normal Las salidas OSSD conmutan a modo normal después de atenuarse la señal RESTART y no después de 500 ms. Con un timeout de más de 5 segundos se crea un error que provoca el bloqueo de la reja fotoeléctrica.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.9 Blanking El blanking es una función de la reja fotoeléctrica de seguridad que permite introducir un objeto opaco dentro del campo de protección sin desencadenar la parada del funcionamiento normal de la máquina. El blanking es posible solamente con arreglo a una lógica de funcionamiento configurable y si se cumplen determinados requisitos de seguridad.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.9.1 Fixed Blanking El Fixed Blanking permite interrumpir una determinada parte de la zona de protección (p. ej., un determinado número de haces) mientras el resto de haces funcionan normalmente. La zona de blanking puede establecerse mediante el método teach-in: el usuario ha de mantener pulsado el contacto NA de 24 V DC del teach-in (pin 4 del conector macho M12 de 12 polos - RX) durante por lo menos 3 segundos mientras un objeto entra en la zona prevista para el blanking.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.9.2 Fixed Blanking con tolerancia incrementada En este caso es un Fixed Blanking con tolerancia solo en un lado de la zona de blanking. Por tanto, el usuario ha de seleccionar "tolerancia superior" o "tolerancia inferior". Esta función es especialmente útil para cintas transportadoras (que utilizan Fixed Blanking) que llevan productos (con dimensiones dentro del rango de tolerancia).
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.9.5 Resolución reducida La resolución reducida es un tipo especial de Floating Blanking en el que varios objetos pueden interrumpir un número determinado de haces mientras la reja fotoeléctrica permanece en modo de funcionamiento normal. El número siguiente indica cuántos haces contiguos puede cubrir el objeto para garantizar que la reja fotoeléctrica permanezca en el modo de funcionamiento normal.
Página 63
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO La tolerancia se representa mediante el parpadeo de algunos LED en el panel de control. Indicación de la tolerancia NIVEL Tolerancia activa LED 3 amarillo parpadea La tolerancia influye en la resolución real de la reja fotoeléctrica de seguridad.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.9.7 Modo de blanking en la configuración básica En el modo de configuración básica puede realizarse solo un número de configuraciones reducido. Configuración de la BCM: Fixed Blanking NIVEL LED 8 ON verde 1 zona de Fixed Blanking 2 zonas de Fixed Blanking LED 8 OFF •...
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.9.8 Modo de blanking en la configuración específica En ACM pueden configurarse como máximo 5 zonas de blanking (Fixed + Floating) (se requiere, no obstante, por lo menos un haz separador entre las zonas). El usuario puede seleccionar el número de haces mediante ACM.
Página 66
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO • FIXED Blanking El panel derecho muestra los ajustes de la zona de blanking activa (en el ejemplo inferior, la zona de blanking activa tiene un tamaño de 3 haces y abarca 7 haces desde la parte inferior de la reja;...
Página 67
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO • FLOATING Blanking con supervisión completa Los objetos de Floating pueden desplazarse hacia arriba y abajo e interrumpir varios haces con su movimiento. Estos objetos pueden superponerse o cambiar sus posiciones. El objeto debe encontrarse en todo momento dentro del campo de protección e interrumpir el número de haces configurados con una tolerancia fija de un haz.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO 7.10 Conexión en cascada A través de un bus de comunicación interno es posible conectar en cascada varias parejas de rejas fotoeléctricas de seguridad. Para esto se utilizan las conexiones normales de la parte superior e inferior de la reja fotoeléctrica y un cable para conexión en cascada. Los OSSD están conectados físicamente solo a la unidad master.
Página 69
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Fig. 1 – Conexión PNP Fig. 2 – Circuitos temporizadores PNP Configuración NPN En esta configuración, la carga entre 24 V DC y el elemento de conmutación de salidas OSSD está conectada. En el modo normal, la tensión de salida de los OSSD es 0 V DC. Si un objeto opaco interrumpe los haces, el estado de los OSSD cambia de 0 V DC a 24 V DC.
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Fig. 4 – Circuitos temporizadores NPN 7.12 Codificación La función de codificación permite el funcionamiento normal de la reja fotoeléctrica de seguridad aunque se produzca una condición de interferencia con otra reja. Esto es aplicable sobre todo si la unidad emisora TX de la primera reja fotoeléctrica emite haces en dirección a la unidad receptora RX de la segunda reja.
Página 71
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO • Código 1 o código 2 Si las dos rejas fotoeléctricas de seguridad han de − situarse a una distancia mínima inferior a la admisible para dispositivos idénticos − y tienen el RX en el mismo lado, el usuario deberá...
Página 72
Serie PSEN op4F/H-A INSTRUCCIONES DE USO Esta función puede ajustarse mediante BCM tanto en la unidad RX como en la unidad TX. Existen dos códigos. Configuración de la BCM: selección de la codificación (TX y RX) NIVEL CÓDIGO Sin código LED 2 OFF Código 1 LED 2 ON rojo...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 8 DIAGNÓSTICO 8.1 Estado de los LED En el lado inferior izquierdo de la reja fotoeléctrica de seguridad hay 8 LED que facilitan al usuario el control y la verificación del estado de las rejas en el modo de alineación, modo normal y en la búsqueda de errores.
Página 74
FALLO LÁMPARA defectuosas. Activar RESET. Si el problema continúa, ERROR OSSD contactar con el servicio técnico de Pilz. Activar RESET. FALLO Si el problema continúa, MICROPROCESADOR contactar con el servicio técnico de Pilz. Activar RESET.
Página 75
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A Los errores críticos no pueden eliminarse mediante un RESET. Conectar y desconectar la reja fotoeléctrica de seguridad. Si el error continúa, contactar con el servicio técnico de Pilz. Lado emisor (TX): Significado LED LEVEL...
PSEN OP 4F/H-SERIE BEDIENUNGSANLEITUNG 9 CONTROLES PERIÓDICOS Y MANTENIMIENTO 9.1 Controles periódicos Realizar los siguientes controles diarios: • La reja fotoeléctrica de seguridad permanece en estado seguro (OSSDs off). − Los haces del campo de protección se interrumpen con un objeto de prueba adecuado a la resolución (varilla de control) (TP-14 o TP-30) siguiendo el recorrido de las flechas de la siguiente figura.
Página 77
PSEN OP 4F/H-SERIE BEDIENUNGSANLEITUNG Utilizar paños de algodón mojados en agua. No ejercer demasiada presión sobre las superficies para evitar que se formen opacidades. Para la limpieza de las superficies de plástico o de las piezas pintadas de la cortina fotoeléctrica de seguridad, no está...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 10 DATOS TÉCNICOS Datos eléctricos Tensión de servicio: 24 V DC ± 20% Consumo de corriente de la unidad (TX): Máx. 3 W Consumo de corriente de la unidad (RX): 5 W máx. (sin carga) Salidas: 2 PNP o 2 NPN Resistencia a cortocircuitos:...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 11 LISTA DE LOS MODELOS DISPONIBLES Altura Tiempo de Tiempo de campo de Núm. de respuesta respuesta Resolución Modelo protección haces AIC OFF AIC ON (mm) (mm) (ms) (ms) PSEN op4F-A-14-030/1 PSEN op4F-A-14-045/1 PSEN op4F-A-14-060/1 PSEN op4F-A-14-075/1 PSEN op4F-A-14-090/1 PSEN op4F-A-14-105/1...
Página 80
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A Tiempo de Tiempo de Tiempo de respuesta Tiempo de respuesta respuesta del respuesta del del master AIC ON del slave AIC ON master AIC OFF slave AIC OFF (ms) (ms) (ms) (ms) Tmaster AIC Tslave AIC Tmaster Tslave...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 13 EQUIPAMIENTO Ángulo de fijación Tapa (fijada a la reja fotoeléctrica de seguridad) 1003067-ES-04...
Página 83
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A Herramienta para configuración de BCM Si no se necesita, la herramienta para la configuración de BCM puede insertarse en la ranura del perfil o en la parte superior de la reja fotoeléctrica de seguridad. 1003067-ES-04...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 14 ACCESORIOS 14.1 Ángulo de montaje giratorio Descripción Número de pedido PSEN op cascading bracket 631 061 1003067-ES-04...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 14.2 Cable para conexión en cascada Descripción Número de pedido PSEN op cascading 0,05m 631 058 PSEN op cascading 0,5m 631 059 PSEN op cascading 1 m 631 060 1003067-ES-04...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 14.3 Cable de conexión Descripción Número de pedido PSEN op pigtail emitter 631 055 Descripción Número de pedido PSEN op pigtail receiver b 631 056 1003067-ES-04...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A Descripción Número de pedido PSEN op pigtail receiver m 631 057 14.4 PSEN op Advanced Programming Adapter Descripción Número de pedido PSEN op Advanced Programming Adapter 631 070 1003067-ES-04...
INSTRUCCIONES DE USO Serie PSEN op4F/H-A 14.5 Cable de conexión axial, no apantallado Descripción Longitud (m) Polos Número de pedido PSEN op cable axial M12 4-pol. 3 m 630 300 PSEN op cable axial M12 4-pol. 5 m 630 301 PSEN op cable axial M12 4-pol.
Estos productos cumplen los requisitos de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo. La declaración CE de conformidad completa puede consultarse en la página web www.pilz.com/downloads. Representante: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, FelixWankelStr.2, 73760 Ostfildern, Alemania 1003067-ES-04...
Página 90
Support Pilz le proporciona asistencia técnica las 24 horas del día. América Australia Gran Bretaña +44 1536 462203 Brasil +61 3 95446300 +55 11 97569-2804 Irlanda Canadá Europa +353 21 4804983 +1 888-315-PILZ (315-7459) Alemania Italia EE.UU. (número gratuito) +49 711 3409-444...