Carefully lift fan assembly onto mounting bracket (C). Rotate fan until notch
on downrod ball (D) engages the ridge on the mounting bracket (C). This will
allow for hands free wiring. With bracket holding fan assembly, make electrical
connections using the following step for wiring instructions. Make sure that
all exposed wiring is secured inside wire nuts (BB).
13
Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje (C).
Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical (D) calce
sobre la saliente del soporte de montaje (C). De este modo, tendrá las dos manos
libres para hacer el cableado. Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del
ventilador, haga las conexiones eléctricas de acuerdo a las siguientes instrucciones
de cableado. Asegúrese de que todos los cables expuestos estén asegurados
dentro de los conectores tipo tuerca para cables (BB).
PULL CHAIN WIRING OPTION
From Fan:
White (common)
Black (hot)
Blue* (hot)
Main (ground)
*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.
Follow diagram above to make wiring
connections for fan pull chain control.
14
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CADENILLA DE TIRO
Del Ventilador:
Blanco (común)
Negro (vivo)
Azul* (vivo)
Principal (tierra)
*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.
Siga las instrucciones del diagrama anterior
para hacer las conexiones de cableado para el
ventilador controlado con cadenilla de tiro.
The canopy (G) has two mating slots and two mating holes. Position
both slots on canopy directly under and in line with two screws (Y ) in
the mounting bracket (C). Lift the canopy, allowing the two screws to
slide into the mating slots. Rotate the canopy until both screws from the
mounting bracket drop into the slot recesses. Tighten screws securely.
Install two screws (Y ) and star washers (X) into the mating holes of the
canopy and tighten to secure the canopy to the mounting bracket.
15
El dosel (G) tiene dos ranuras coincidentes y dos orificios coincidentes.
Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los
dos tornillos (Y) del soporte de montaje (C). Eleve el dosel, permitiendo
que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras. Gire el dosel
hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigandentro de las
ranuras. Apriete los tornillos asegurándolos. Instale los dos tornillos (Y)
y las arandelas en estrella (X) en los orificios coincidentes del dosel y
ajústelos para asegurar el dosel al soporte de montaje.
UL-ES-XavierII-WH09
From House:
White (common)
(connect)
Black (hot)
(connect)
Green (ground)
(connect)
De La Casa:
Blanco (común)
(conectar)
Negro (vivo)
(conectar)
Verde (de tierra)
(conectar)
WALL CONTROL WIRING OPTION
(wall control switch not included)
From Fan:
White (common)
(connect)
Black (hot)
(connect)
Blue* (hot)
(connect)
Main (ground)
(connect)
*Attach blue wire only if attaching light kit with fan.
Follow diagram above to make wiring connections for wall control
operation. NOTE: A professional electrician is recommended for this
type of installation.
OPCIÓN DE CABLEADO PARA CONTROL DE PARED
(no está incluido el interruptor de pared)
Del Ventilador:
Blanco (común)
(conectar)
Negro (vivo)
(conectar)
Azul* (vivo)
(conectar)
Principal (tierra)
(conectar)
*Conecte el cable azul sólo si conecta un juego de luces al ventilador.
Siga las instrucciones del diagrama anterior para hacer las conexiones
de cableado para el ventilador con control de pared. NOTA: Se
recomienda que use los servicios de un electricista profesional para
este tipo de instalación.
C
G
C
C
BB
From House:
Wall Control
White (common)
Fan Switch (hot)
Light Switch (hot)
Green (ground)
De La Casa:
Control de pared
Blanco (común)
Interruptor del ventilador (vivo)
Interruptor de la luz (vivo)
Verde (de tierra)
X
Y
D
Y
9