Página 1
Sophie GLASWAAGE Gebrauchsanleitung Instruction for use GLASS SCALE PÈSE-PERSONNE EN VERRE Mode d’emploi BILANCIA IN VETRO Instruucciones para el uso Instruzioni per l’uso BÁSCULA DE VIDRIO PARA PERSONAS ΓΥΆΛΙΝΗ -ΥΓΑΡΙΆ Οδηγίες χρήσεως СТЕКЛЯННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению WAGA SZKLANA Instrukcja obsługi Gebruikshandleiding WEEGSCHAAL MET GLAZEN WEEGPLATEAU BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização CAM TERAZI Kullanma Talimatı...
Página 2
Gebrauchsanleitung G Instructions for use r Инструкция по P Instruções de utiliza- z Návod k použití применению ção F Instructions n Navodila za uporabo d’utilisation Q Instrukcja obsługi T Kullanım kılavuzu H Használati utasítás E Instrucciones de uso O Gebruikershandlei- c Brugsanvisning ding I Istruzioni per l’uso S Bruksanvisning K Oδηγίες χρήσης - Käyttöohje 1. Inbetriebnahme - Käyttöönotto G Getting started r Ввод в P Colocação em fun- эксплуатацию cionamento F Mise en service z Uvedení do provozu n Prvi vklop E Puesta en marcha Q Uruchomienie T İlk çalıştırma H Üzembe helyezés I Messa in funzione O Ingebruikname c Ibrugtagning K Έναρξη λειτουργίας S Börja använda vågen D Falls vorhanden, ziehen I Qualora presenti,...
Página 3
E Colocar la báscula O Plaats de weegschaal - Aseta vaaka tasaiselle D Waage auf einen ebenen und festen sobre un suelo plano y op een vlakke en ja tukevalle alustalle. Boden stellen. estable. vaste ondergrond. z Postavte váhu na pe- vný a rovný podklad. I Posizionare la bilancia P Colocar a balança G Place the scale on a secure, flat surface. su un fondo piano e sobre piso nivelado e n Tehtnico postavite na solido. firme. čvrsto podlago oz. tla. F Posez la balance sur un sol plat et dur. K Τοποθετήστε τη T Teraziyi düz ve sağlam H Állítsa a mérleget ζυγαριά σε μια bir yüzey üzerine szilárd, vízszintes επίπεδη και σταθερή koyun. felületre. επιφάνεια. c Stil vægten på et jævnt, fast gulv. r Установить весы на прочную ровную S Placera vågen på ett поверхность.
r Во время D Stehen Sie während S Stå stilla under mätnin- взвешивания стойте des Messvorgangs still! gen! неподвижно! G Stand still whilst being t Seiso punnituksen weighed! aikana liikkumatta. Q Podczas ważenia należy stać bez ruchu! F Ne bougez pas pendant z Během vážení stůjte la mesure ! O Sta stil tijdens het tiše! wegen. E ¡Durante el proceso de n Med tehtanjem stojte medición permanezca P Não se mexa durante o mirno! processa de pesagem! quieto! H A mérés idején álljon T Tartma esnasında nyugodtan! I Restare fermi durante il hareketsiz durun! processo di pesatura! c Stå stille under vejnin- K Σταθείτε ακίνητος κατά gen! τη διαδικασία μέτρησης! D Hinweis: Bei Erstbenut- r Примечание: c Bemærk: Ved første zung und Standort- При первом...
Página 5
• Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer der Waage: Kippgefahr! Bedienung beruhen, • Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern! • für Verschleißteile, • Das Gerät ist nur für die Eigenanwendung, nicht • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf für den medizinischen oder gewerblichen Ge- bekannt waren, brauch vorgesehen! • bei Eigenverschulden des Kunden. • Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren bleiben durch die Garantie unberührt. Für Gel- Händler oder an den Kundenservice. tendmachung eines Garantiefalles innerhalb der • Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis wechseln Sie diese ggf. aus. des Kaufes zu führen. • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von autorisierten Händlern durchgeführt werden. 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Korona • Die verbrauchten, vollkommen entladenen Bat teri service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede-Enste, en und Akkus sind über die speziell gekennzeich- Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im neten ammelbehälter, die Sondermüll an nahme Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei stellen oder über den Elektrohändler zu entsorgen. unserem eigenen oder bei von uns autorisierten Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet die Batterien Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem zu entsorgen. Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
Página 6
tromagnétiques et les sources de chaleur trop G General advice proches. • Ne vous tenez jamais sur le bord extérieur de la • Max. capacity 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation balance : danger de basculement ! 100 g (0.2 lb / 1 lb). • Éloignez les enfants du matériel d’emballage ! • Cleaning: You can clean the scale with a damp • Cet appareil est conçu pour un usage strictement cloth and a little washing up liquid, if required. personnel. Il ne doit pas être utilisé à des fins Never immerse the scale in water or rinse it under médicales ou commerciales. running water. • Pour toute question concernant l’utilisation de nos • Do not use aggressive or abrasive cleaning prod- appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au ucts. service après-vente de. • Protect the scale against knocks, damp, dust, • Avant toute réclamation, vérifiez l’état des batter- chemicals, drastic changes in temperature, elec- ies et changez-les le cas échéant. tromagnetic fields and sources of heat that are too • Seul le service client ou un opérateur autorisé peut near. procéder à une réparation. • Never step onto the outer edge of the scale with • Les piles et les accus usagés et complètement one foot as this could cause the scale to tip! déchargés doivent être mis au rebut dans des • Keep packaging material away from children! conteneurs spéciaux ou aux points de collecte • The device is for private use only and is not réservés à cet usage, ou bien déposés chez un intended for medical or commercial purposes. revendeur d’appareils électro-ménagers. La loi • Should you have any questions regarding opera- vous oblige d’eliminer les piles. tion and usage of our appliances, please contact • Remarque: Vous trouverez les sym- your local retailers or Customer Service.
Página 7
• Antes de cada reclamo controle las pilas y en Hg = pile contenente mercurio. caso de que fuese necesario cámbielas. • Rispettare le disposizioni locali per lo smal- • Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el timento dei materiali. Smaltire l’apparecchio servicio al cliente o comerciantes autorizados. conformemente alla direttiva sui vecchi ap- • Las baterías y los acumuladores usados y parecchi elettrici ed elettronici 2002/96/CEE WEEE totalmente descargados deben eliminarse en los (Waste Electrical and Electronic Equipment). recipientes espe7 cialmente señalizados, en los Per domande specifiche su questo argomento lugares especialmente destinados para ese efecto rivolgersi all’ufficio comunale competente per lo o en las tiendas de artículos eléctricos. Según el smaltimento ecologico. ley hay que desechar las pilas. • Nota: Estos símboles se enkuentran K Γενικές οδηγίες en pilas que contienen sustancias contaminantes: Pb = la pila contiene • Η μέγ. αντοχή είναι 180 kg (396 lb / 28 st), plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Διαίρεση 100 g (0,2 lb / 1 lb). Hg = la pila contiene mercurio. • Καθαρισμός: Μπoρείτε να καθαρίζετε τη ζυγαριά • Siga las prescripciones de las autori- με βρεγμένo πανί, στo oπoίo αν χρειαστεί dades locales respecto a la eliminación μπoρείτε να στάξετε λίγo απoρρυπαντικό πιάτων. de los materiales. Elimine el aparato de Μη βυθίσετε πoτέ τη ζυγαριά μέσα σε νερό oύτε acuerdo con la Directiva 2002/96/CE sobre να την πλύνετε πoτέ κάτω από τρεχoύμενo νερό. Residuos de aparatos eléctricos y elec- • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά. trónicos (WEEE = Waste Electrical and Electronic • Προστατέψτε τη ζυγαριά από χτυπήματα, Equipment). Si tiene alguna duda diríjase a las υγρασία, σκόνη, χημικές ουσίες, έντονη εναλλαγή...
ερωτήσεις όσον αφορά την απορρι μματική материалов и изготовления на срок 24 месяца с διαχείριση έρχεστε σε επαφή με την αρμόδια момента продажи через розничную сеть. δημοτική υπηρεσία. Гарантия не распространяется: – на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием r Общие указания – на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ) – на дефекты, о которых покупатель знал в • Максимальная нагрузка составляет 180 кг (396 момент покупки lb / 28 st), Цена деления 100 г (0,2 lb / 1 lb). – на случаи собственной вины покупателя. • Чистка: весы можно протирать влажной Товар не подлежит обязательной сертификации тряпкой, при необходимости с применением Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет. моющего средства. Не окунайте весы в воду. Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Никогда не мойте весы под проточной водой. Софлингер штрассе 218, • Не применяйте агрессивные и едкие 89077-УЛМ, Германия для очистительные средства. фирмы Ханс Динслаге ЛТд • Весы следует предохранять от ударов, 88524 Уттенвайлер, Германия влажности, пыли, химикатов, сильных Фирма-импортер: OOO БОЙРЕР, колебаний температуры, электромагнитных 109451 г. Москва, полей и не устанавливать их вблизи источников ул. Перерва 62, тепла. корп. 2, офис 3 • Никогда не вставайте на один край весов: Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Опасность опрокидывания! Перерва, 62, корп.2 • Не давайте упаковочный материал детям!
Página 9
• Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez • Opmerking: Deze tekens vindt u op serwis producenta lub autoryzowanego dystrybu- batterijen, die schadelijke stoffen tora. bevatten: Pb = de batterij bevat lood, • Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i Cd = de batterij bevat cadmium, Hg = akumulatory muszą być wyrzucane do specjal- de batterij bevat kwik. nie oznakowanych pojemników, oddawane do • Houd u bij het afdanken van materiaal punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub aan de plaatselijke voorschriften. Verwijder sprzedawcom sprzętu elektrycznego. het apparaat volgens de richtlijn 2002/96/ Są Państwo prawnie zobowiązani do usunięcia EG met betrekking tot elektrisch en ele- baterii. ktronisch afval – WEEE (Waste Electrical • Wskazówka: Symbole te znajdują się and Electronic Equipment). Bij vragen kunt u zich na bateriach zawierających substancje tot de voor de opslag van afval verantwoordelijke szkodliwe: gemeentelijke instantie wenden. Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, P Indicações gerais Hg = bateria zawiera rtęć. • Przestrzegaj miejscowych przepisów dot. • A capacidade de carga máx. é de 180 kg (396 lb / utylizacji odpadów. Urządzenie utylizować 28 st), Divisão mínima: 100 g (0,2 lb / 1 lb). zgodnie z zaleceniem dot. urządzeń • Limpar: A balança pode ser limpa com um pano elektroniki użytkowej 2002/96/EC – WEEE húmido e, em caso de necessidade, um pouco (Waste Electrical and Electronic Equipment). W de detergente de loiça. Em caso algum, ponha a razie pytań lub wątpli9 wości należy się zwrócić...
eliminação dos materiais. Elimine o aparelho de klud, som De evt. kan komme lidt opvaskemiddel acordo com o Regulamento do Conselho Europeu på. Vægten må ikke holdes under vand og må relativo a resíduos de equipamentos eléctricos e aldrig vaskes under rindende vand. electrónicos 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical • Brug ikke aggressive eller skurende rengøringsmi- and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dler. queira dirigir-se à autoridade municipal compe- • Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemikalier, tente em matéria de eliminação de resíduos. stærke temperatursvingninger, elektromagnetiske felter og for nære varmekilder. • Stå aldrig op på den yderste kant af den ene side T Genel açıklamalar på vægten: Vippefare! • Hold børn på afstand af emballagematerialet! • Yükleme kapasitesi maks. 180 kg (396 lb / 28 st), • Udstyret er til egen brug og ikke beregnet til Ölçeklendirme 100 g (0,2 lb / 1 lb). medicinsk eller erhvervsmæssig anvendelse! • Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik mad- • Hvis de har yderligere spørgsmål vedr. brugen af desi konulmufl bir nemli bez ile teraziyi temizleye- vore vægte, bedes De henvende Dem til Deres bilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. forhandler eller til kundeservice. Teraziyi asla akar suda yıkamayınız. • Kontrollér altid batterierne og udskift dem even- • İnatçı ya da aşındırıcı temizlik maddesi tuelt inden en evt. reklamation. kullanmayın. • Reparationer må kun udføres af kundeservice eller • Teraziyi darbelerden, nemden, tozdan, kimyasal- autoriserede forhandlere. lardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden, elektroma- • De brugte, helt afladede alm. eller genopladelige nyetik alanlardan ve çok yakın ısı kaynaklarından batterier skal afleveres på den kommunale gen- koruyun.
• Testa alltid batterierna och byt vid behov ut dem Hg = paristo sisältää elohopeaa. före en eventuell reklamation. • Noudata materiaalien hävittämistä koskevia • Reparationer får endast utföras av vår kundservice paikallisia määräyksiä. Hävitä laite sähkö- ja eller våra auktoriserade återförsäljare. elek troniikkalaiteromua koskevan direktiivin • De använda, helt oladdade batterierna och acku- 2002/96/EY – WEEE (Waste Electrical and Elec- mulatorer skall kastas i speciella uppsamlingsbe- tronic Equipment) mukaan. Mikäli haluat lisätietoja, hållare, lämnas till riskavfallshantering eller till el ota yhteyttä hävittämisestä vastaavaan kunnan handeln. Enligt lagen är du förpliktad att sortera viranomaiseen. batterierna rätt. • Observera: Miljöforliga batterier är märkta på följande sätt: z Obecné pokyny Pb = batteriet innehåller bly, Cd = batteriet innehåller kadmium, • Zatížitelnost je max. 180 kg (396 lb / 28 st), Dělení Hg = batteriet innehåller kvirksilver. 100 g (0,2 lb / 1 lb). • Följ de lokala föreskrifterna för avfallshan- • Čištění: Váhy můžete čistit pomocí navlhčeného tering av de ingående materialen. Kassera hadříku, na který můžete dle potřeby nanést malé apparaten i enlighet med direktiv 2002/96/ množství mycího prostředku. Nikdy neponořujte EG – WEEE (Waste Electrical and Electronic váhy do vody. Nikdy je také neoplachujte pod Equipment) om avfall som utgörs av eller inne- tekoucí vodou. håller elektriska eller elektroniska produkter. Even- • Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí tuella frågor riktas till den kommunala myndighet prostředky. som ansvarar för frågor rörande avfallshantering. • Váhu chraňte před nárazy, vlhkostí, prachem, chemikáliemi, silnými teplotními výkyvy, elektro- - Yleisiä ohjeita...
a portól, a vegyszerektől, az erős hőmérséklet-in- n Splošni napotki gadozástól, az elektromágneses mezőktől és a túl közeli hőforrásoktól. • Maksimalna obremenitev znaša 180 kg (396 lb / • Soha ne álljon a mérleg egyik külső peremére: 28 st), Razdelitev 100 g (0,2 lb / 1 lb). borulásveszély! • Čiščenje: Tehtnico lahko očistite z vlažno krpo, • A csomagolóanyagot gyermekektől tartsa távol! po potrebi dodajte nekaj čistilnega sredstva za • A műszert kizárólag egyéni használatra, nem pedig posodo. Nikoli ne potapljajte tehtnice v vodo. orvosi vagy ipari felhasználásra tervezték! Nikoli je ne perite pod tekočo vodo. • Amennyiben készülékeink használatával kapcso- • Ne uporabljajte agresivnih ali ribajočih čistilnih latban kérdései merülnének fel, kérjük, forduljon sredstev. kereskedőjéhez vagy a ügyfélszolgálati irodájához. • Zaščitite tehtnico pred udarci, vlago, prahom, • Minden reklamáció előtt ellenőrizze az elemeket, kemikalijami, velikimi temperaturnimi nihanji, és szükség esetén cserélje ki őket. elektromagnetnimi polji in v bližini se nahajajočih • A javítást csak szakszerviz vagy arra felhatalma- virov toplote. zott kereskedő végezheti. • Nikdar ne stopite enostransko na zunanji rob • Az elhasznált, teljesen kiürült elemeket és akkukat tehtnice: lahko se prekucnete! a speciális jelölésekkel ellátott gyűjtőtartályokba, • Ne dovolite stika otrok s pakirnim materialom! a különleges hulladékokat gyűjtőhelyekre vagy az • Naprava je namenjena za lastno uporabo, ni elektromos cikkeket árusító helyekre kell beszál- predvidena za medicinsko ali komercialno upo- lítani és ott leadni. rabo! Önnek törvényben előírt kötelessége az elemeket • Če imate kakšna vprašanja glede uporabe naše környezetkímélő módon kivonni a forgalomból naprave, se prosimo obrnite na našega zastopnika...