Descargar Imprimir esta página
Campingaz BISTRO 300 Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para BISTRO 300:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Rev.
E.C.N.
size: A4
149 mm
100 mm
Propriété de la société Application des Gaz, reproduction diffusion totale et partielle du plan, fabrication totale ou partielle de la pièce, du matériel ou du produit, interdites sauf accord
express de la Société Application Des Gaz
METRIC
CRITICAL DIMENSION
CHECKING IS COMPULSORY
TOOLING TO BE PER
3D GEOMETRY
3
VOLUME
cm
MASS
grams
3
DENSITY
g/cm
GENERAL TOLERANCES
EXCEPT AS NOTED
0 TO
6mm = +/-0.1
> 6 TO 30mm = +/-0.2
>30 TO 80mm = +/-0.3
>80 TO 180mm = +/-0.4
>
180mm = +/-0.5
Angular =+/- 3.1
WORDING MODIFICATIONS TRACKING
date
PRINTING SIZES
FLAT DIMENSIONS
20 paper sheets printed on both sides
210 x 297 (A4)
DELIVERED DIMENSIONS
20 pages stapled in the middle
149 x 210 (A5)
Material : 64 g/m²
Printing : black – 1 color
210 mm
The facing recto must show the name of the product
Removed warranty part and added warranty period.
02
23-MAR-15
13 July
01
Drawing created
2011
R
E
V
D
A
T
E
MATERIAL:
/
FINISH SPEC:
/
SCALE :
DATE:
none
13 July 2011
NAME:
Instruction For Use for BISTRO 300
MODIFICATIONS
M
O
D
F I
C I
A
T
O I
N
S
DRAWN BY:
T Herbulot
Melody H
T HERBULOT
NAME
Application Des Gaz - Siège social et usines :B.P.55 – 69563
St Genis Laval Cedex - Téléphone : 04 78 86 87 00
COMPOSITE-
APPROVED BY:
S. ARNAUD
PART N°:
4010014799
20047643
20018385
ECN N°
SHEET 1 OF 1
SHEET SIZE
REVISION
A4
02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Campingaz BISTRO 300

  • Página 1 > 6 TO 30mm = +/-0.2 S. ARNAUD none 13 July 2011 T Herbulot >30 TO 80mm = +/-0.3 >80 TO 180mm = +/-0.4 PART N°: NAME: Instruction For Use for BISTRO 300 4010014799 > 180mm = +/-0.5 Angular =+/- 3.1...
  • Página 2: Návod Na Použití

    ® BISTRO MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG (10) ISTRUZIONI PER L'USO (13) INSTRUCCIONES DE EMPLEO (16) MODO DE EMPREGO (19) GEBRUIKSAANWIJZING (22) BRUKSANVISNING (25) BRUKSANVISNING (28) BETJENINGSVEJLEDNING (31) KÄYTTÖOHJE (34) NÁVOD NA POUŽITÍ (37) - 1 - 4010014799 (ECN20047643-02)
  • Página 3 - 2 -...
  • Página 4 - 3 -...
  • Página 5 Sortir l’appareil de sa mallette de transport. Ne jamais toucher le support casseroles (2) ou le brûleur (3) pendant ou juste après l'utilisation de MISE EN PLACE D'UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ® l'appareil. CV300 PLUS Ne pas obstruer l’ouverture de ventilation située sur le couvercle du compartiment cartouche.
  • Página 6 (fig. 8). Maintenir instructions du paragraphe “MISE EN PLACE D'UNE le volant dans cette position pendant quelques CARTOUCHE CAMPINGAZ® CV300 PLUS” - partie B. secondes afin d’amorcer le thermocouple de la sécurité de flamme. Si l'allumage ne se produit pas, Attention : ramener le volant (1) en position ''●'' (fig.
  • Página 7: Dépannage

    F - ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Symptômes Dépannage Causes Cartouche de gaz Changer la cartouche vide de gaz Mettre le volant de réglage (1) en position Flamme soufflée ● OFF ('' '') (fig. 1). Bouton d'allumage Contacter le S.A.V. défectueux Injecteur bouché Contacter le S.A.V.
  • Página 8 When installing or changing a cartridge, always operate Category: butane direct pressure in a very well-ventilated location, preferably outside, ® ® Thank you for choosing this Campingaz BISTRO 300. never near a flame, heat source or spark (cigarette, electric apparatus, etc.) and far away from other people Figures: see pages 2 and 3.
  • Página 9 - Put in a new cartridge by following the instructions in - Turn the control knob (1) anti-clockwise until you hear paragraph “B - PREPARATION FOR OPERATION - ® Installing a CAMPINGAZ cartridge CV300 PLUS”. a click ( ) indicating a spark (fig. 8). Hold the knob in...
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubles Trouble shooting Causes Empty gas cylinder Change the gas cylinder Turn the ignition knob (1) Flame goes out clockwise to the ''●'' position (fig. 1) Ignition knob Contact local agent to malfunction repair. Contact local agent to Injector clogged repair.
  • Página 11 (Befindet sich eine leere Kartusche im Kocher, lesen Sie Kategorie: Direktdruck Butan bitte den Abschnitt D : "Ausbau der Kartusche"). ® Vielen Dank, dass Sie dieses Campingaz -Produkt Beim Einsetzen oder Abnehmen einer Kartusche ist gekauft haben. darauf zu achten, dass der Raum gut belüftet ist.
  • Página 12 - Setzen Sie die neue Kartusche ein unter Befolgung Stellen Sie den Kocher auf eine stabile und ebene der Anweisungen in Abschnitt “B - Inbetriebnahme - Fläche, verschieben Sie ihn nicht während des Betriebs. ® Einsetzen der Gaskartusche Campingaz CV 300 Gerät erst nach vollständigem Abkühlen...
  • Página 13 Anzeichen Fehlerbehebung Ursachen Gaskartusche leer Gaskartusche auswechseln Regelknopf Flamme erloschen Uhrzeigersinn in die Stellung ''●'' (OFF) drehen (Abb. 1). Sich an den örtlichen Regelknopf defekt Kundendienst wenden Einspritzdüse Sich an den örtlichen verstopft Kundendienst wenden Gaskartusche nicht Kartusche richtig in den Boden richtig installiert des Kartuschenfachs einsetzen.
  • Página 14 DALL'APPARECCHIO FACILITARNE TRASPORTO, ANCHE SE NON SONO VUOTE, E SIATE PRUDENTI ! ® REINSTALLATE SU ALTRI APPARECCHI CAMPINGAZ DELLA GAMMA 300 PLUS IDEATI PER FUNZIONARE Lo scopo di queste istruzioni è di consentirvi di ESCLUSIVAMENTE CON QUESTE BOMBOLE. utilizzare correttamente...
  • Página 15 “B - MESSA IN SERVIZIO - Installazione posizione ''●'' (fig. 1) e ricominciare l'operazione. ® di una cartuccia Campingaz CV300 PLUS”. - Dopo 3 tentativi infruttuosi, spostare la manopola di regolazione (1) su ''●'' (fig. 1) e verificare la presenza...
  • Página 16: Periodo Di Garanzia

    F - ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO Sintomi Riparazione Cause Cartuccia del gas Cambiare la cartuccia del vuota Girare il bottone d'accensione (1) in senso Fiamma spenta orario in posizione ''●'' (fig.1) Bottone d'accensione Contattare il Servizio difettoso. Assistenza locale Contattare il Servizio Iniettore intasato Assistenza locale Cartuccia non...
  • Página 17 ® A - IMPORTANTE: EST Á UTILIZANDO GAS DADO QUE LOS CARTUCHOS CAMPINGAZ CV300 PLUS TIENEN VALVULA, PUEDEN DESMONTARSE ¡SEA PRUDENTE! DEL APARATO CON EL FIN DE FACILITAR SU TRANSPORTE AUN CUANDO NO ESTEN VACIOS;...
  • Página 18 “B - PUESTA EN agujas del reloj hasta el clic ( ) que anuncia la ® SERVICIO - Instalacion de un cartucho Campingaz producción de la chispa (fig. 8). Mantener el mando en CV300 PLUS”. esta posición durante algunos segundos para activar el termopar de la seguridad de llama.
  • Página 19: Período De Garantía

    F - ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO Síntomas Solución Causas Cartucho de gas Cambiar el cartucho de vacío Gire el botón de encendido (1) a la Llama soplada posición ''●'', en el sentido de las agujas del reloj (fig. 1). Botón de encendido Contactar con el Servicio defectuoso.
  • Página 20 Não utilizar um aparelho com fugas, que funcione direita para o roscar. mal ou que estiver deteriorado. Contactar a Campingaz, que indicará o serviço pós-venda mais Colocar o aparelho sobre uma superfície plana e próximo. que não produza calor. Nunca modificar este aparelho, nem o utilizar para O aparelho fica pronta a funcionar.
  • Página 21 “B - INSTALACÃO - Colocação de um ouvir um clique ( ) que significa a emissão de uma ® cartucho Campingaz CV300 PLUS”. faísca (fig. 8). Manter o regulador nesta posição durante alguns segundos a fim de armar o termopar Atenção : Em caso de permutação de cartucho...
  • Página 22 F - ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO Sintomas Reparação Causas Cartucho do gás vazio Mudar o cartucho de gás Rode o botão de ignição (1) para a direita, para a Chama soprada posição ''●'' (fig. 1). Botão de ignição Contacte a assistência defeituoso.
  • Página 23 CV300 Klasse: rechtstreekse butaan druk PLUS ® ® Wij danken u dat u voor de Campingaz BISTRO gekozen heeft. (Indien een lege cartouche geplaatst werd, lees dan paragraaf D : "Het uitnemen van een cartouche.") Illustraties: zie pagina 2 tot 3...
  • Página 24 (afb. 3). - Breng een nieuwe gasvulling aan volgens de instructies in paragraaf “B – INGEBRUIKNAME - Het ® aansluiten van een CAMPINGAZ -cartouche CV300 De brander aansteken PLUS”. Het apparaat is voorzien van een piëzo-elektrische ontsteking , gekoppeld aan een ontstekingselektrode (6).
  • Página 25: Garantieperiode

    F - Storingen Symptomen Opheffen van de storing Oorzaken Het gascartouche Leeg gascartouche vervangen De ontstekingsknop (1) Uitgeblazen vlam met de klok mee op "●" zetten (fig. 1) Met de plaatselijke Ontstekingsknop serviceafdeling contact defect opnemen Met de plaatselijke Verstopte injectie serviceafdeling contact opnemen Cartouche niet op de...
  • Página 26 Kategori: butan direkt tryck UTRUSTADE MED EN VENTIL, DET ÄR DÄRFÖR ® ® Tack för att du valde Campingaz BISTRO 300. MÖJLIGT ATT DEMONTERA DEM FRÅN APPARATEN OCH LÄTT ATT TRANSPORTERA DEM (T.O.M. OM Bilder: se sidorna 2 till 3 DE INTE ÄR TOMMA) OCH SEDAN ANVÄNDA DEM...
  • Página 27 IGÅNG - Vrid ratten (1) moturs tills du hör ett klickande ljud ( MONTERING GASPATRONEN TILL då gnistan genereras (bild 8). Håll kvar i denna ® CAMPINGAZ CV 300 PLUS". position några sekunder för starta brandsäkerhetens termosystem. Om apparaten inte...
  • Página 28 FELSÖKNING Felavlägsning Felkällor Tom gascylinder Byt ut gascylindern Vrid tändningsratten (1) Lågan slocknar medurs till läge "●" (bild 1) Felfunktion av Kontakta lokal återförsäljare tändningsratten för reparation. Kontakta lokal återförsäljare Igensatt munstycke för reparation. Sätt i cylindern korrekt Felmonterad patron sockeln Använd en metallborste för Igensatta brännarhål...
  • Página 29 CV300 PLUS-PATRONEN Kategori: direkte butantrykk UTSTYRT VENTIL, ® ® Takk for at du valgte apparatet Campingaz BISTRO 300. DEMONTERES FRA SELVE APPARATET SELV OM DEN IKKE ER TOM. DERMED BLIR DET ENKLERE Å Tegninger : se side 2 til 3 TRANSPORTERE DEN, SAMTIDIG SOM DEN KAN ®...
  • Página 30 (minst 2 m /t/kW). patronen samtidig som du holder i sokkelen. - Plasser en ny patron i henhold til instruksjonene i avsnittet «B - IGANGSETTING - PLASSERING AV ® GASSPATRON CAMPINGAZ CV 300 PLUS». - 29 -...
  • Página 31 F - FEIL VED BRUK Problemer Løsninger Årsaker Gasspatronen er Skift gasspatron Vri tennstarter (1) med Flammen slokner klokken til posisjon ● (fig.1) Tennstarteren Kontakt lokal leverandør fungerer dårlig for reparasjon Kontakt lokal leverandør Tett innsprøyting for reparasjon Patronen er ikke Sett patronen korrekt i installert riktig sokkelen...
  • Página 32 Montering og afmontering af gaspatroner skal altid Kategori: butan direkte tryk foregå på steder med god ventilation, helst udendørs og ® Tak, fordi De har valgt dette apparat, Campingaz aldrig i nærheden af åben ild, varmekilder eller gnister ® BISTRO 300.
  • Página 33 Hvis apparatet ikke tænder, afsnit "B - IBRUGTAGNING - MONTERING AF sættes regulatoren (1) tilbage til position "●" (figur 1), ® GASDÅSE CAMPINGAZ CV300 PLUS". og handlingen gentages. - Hvis apparatet ikke tænder efter 3 forsøg, sættes Forsigtig: Ved udskiftning af gasdåse under brug må...
  • Página 34 F - UNORMAL FUNKTION Problemer Fejlfinding Årsager Tom gaspatron Udskift gaspatronen Drej tændingsknappen (1) Blafrende blus med uret til positionen "●" (fig. 1). Kontakt den lokale Tændingsknappen forhandler med henblik er defekt. på reparation. Kontakt den lokale Tilstoppet dyse forhandler med henblik på...
  • Página 35 KATTILATUEN ASETTAMINEN PAIKOILLEEN (kuva 2) ympäristölleen. Laita kattilatuen ulokkeet polttimen jokaisella sivulla ® Tätä laitetta saa käyttää vain Campingaz CV300 oleviin reikiin ja käännä sitä myötäpäivään sen PLUS -patruunoiden kanssa. Muiden kaasusäiliöiden lukitsemiseksi.
  • Página 36 - Ota säiliö irti tuesta vetämällä säiliötä vahvasti pietsosähköinen sytytin. pitelemällä samalla kiinni tuesta. - Kierrä ohjauspyörää (1) vastapäivään kunnes kuulet - Aseta uusi patruuna kappaleen B - KÄYTTÖÖNOTTO ® CAMPINGAZ CV300 PLUS -PATRUUNAN kilahduksen ( ), joka ilmoittaa kipinän syntymisestä...
  • Página 37 F - Vianetsintä Ongelmat Vianetsintä Syyt Tyhjä kaasusäiliö Vaihda kaasusäiliö Käännä sytytysnuppi (1) Liekki sammunut myötäpäivään asentoon "●" (Kuva 1) Ota korjausta varten Sytytysnuppi ei toimi yhteyttä keittimen myyjään Ota korjausta varten Suutin tukossa yhteyttä keittimen myyjään Kaasusäiliö on Kiinnitä säiliö kunnolla huonosti paikoillaan tukeen.
  • Página 38 Kategorie: přímo stlačený butan Děkujeme Vám, že jste si vybrali tento přístroj Vyjměte zařízení z obalu. Campingaz® BISTRO® 300. ® Nasezení plynové kartuse Campingaz CV300 PLUS na   varic Prikaz: stranice 2 do 3 (Pokud pouze vymenujete prázdnou kartusi za plnou, prectete A –...
  • Página 39 S grilem nepohybujte pokud je v provozu. Je-li vařič v odstavci „B - uvedení do provozu - ZAVEDENÍ provozu musí stát na vodorovném povrchu. ® ZÁSOBNÍKU CAMPINGAZ CV300 PLUS“. Dříve než začnete s přístrojem manipulovatči ho uklízet, počkejte dokud zcela nevychladne.
  • Página 40 F - PROVOZNÍ PROBLÉMY Problém Náprava Pøíèiny Prázdná plynová Vyměňte plynovou kartuši kartuše Otočte regulační knoflík (1) po směru otáčení Sfouknutý plamen hodinových ručiček do polohy „●“ (obr. 1) Kontaktujte prodejce a Porucha reg. knoflíku nechte opravit. Kontaktujte prodejce a Ucpaná...