Página 1
Leaf mulcher Laubmulcher Déchiqueteuse à feuilles Tritafoglie Trituradora de hojas Bladmulser WG430E...
Página 2
Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies...
FuNNEL cOVEr FuNNEL cLamP maINS SwITch STaND STaND LEgS mOTOr hOuSINg LOckINg BuTTON * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHnICAL DATA Voltage 220-240V~50/60Hz Power input 1200W No load speed 7200/min Cutting diameter 340mm Line diameter 2.4mm Mulch ratio...
InTEnDED USE 4) Avoid wearing clothing that is loose fitting or that has hanging cords or ties. Leaf mulcher is designed to shred leaves, 5) Only operate the machine in open space grass clippings, pine needles etc, it can not be (e.g.
SymBOLS 9) Do not tamper with the power source governor settings; the governor controls the safe maximum operating speed and protects the power source and all moving Read instruction handbook before parts from damage caused by over-speed. operation this machine Seek authorized service if a problem exists.
Página 9
OpERATIOn InSTRUCTIOnS 5. rEmOVINg a FuLL cOLLEcTION Bag 1) When the bag is full, turn off the mulcher NOTE: Before using the tool, read the then unplug it. Lift the mulching power instruction book carefully. head from the stand. (see fig.I2) 2) Lift the stand off of the collection bag from the top.
Página 10
NOTE: There is a built in line cutter that will cut and trim lines shortly longer than desired. warNINg: For optimum performance use only wOrX branded replacement lines. aftermarket monofilament lines having max diameter of 2.4mm diameter maximum length of 370mm long could be temporarily substituted.
Declare that the product accordance with the following code: Leaf mulcher Description wOrX Blue = Neutral Type wg430E Brown = Live Function shred leaves, grass clippings, As the colors of the wires in the mains lead of pine needles this appliance may not correspond with the...
Página 12
1. TrIchTErDEckEL 2. TrIchTEr 3. kLammEr 4. NETzSchaLTEr 5. STäNDEr 6. STaNDBEINE 7. mOTOrgEhäuSE 8. VErrIEgELuNgSTaSTE * abgebildetes oder beschriebenes zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHnISCHE DATEn Nennspannung 220-240V~50/60Hz Nennleistung 1200W Leerlaufdrehzahl 7200/min Schneidradius 340mm Fadendurchmesser 2.4mm Mulchverhältnis 11:1 Schutzklasse Gewicht 9.6kg...
BESTImmUnGSGEmÄSSER SICHERHEITSHInWEISE GEBRAUCH INSTrucTIONS Familiarisez-vous avec ce manuel avant de Der Laubmulcher ist zum Zerkleinern von tenter d’utiliser cet appareil. Laub, Grasschnitten, Kiefernnadeln usw. vorgesehen; er darf nicht zum Zerkleinern von PrEParaTION Zweigen oder Sträuchern eingesetzt werden. 1) Ne laissez pas d’enfants utiliser cet appareil.
Página 14
7) Si le mécanisme de coupe frappe sur agent de maintenance ou une personne un objet étranger ou si la machine qualifiée de façon similaire, afin d’éviter. commence à faire du bruit ou à vibrer de tout danger. façon inhabituelle, arrêtez la, débranchez Instructions supplémentaires liées à...
Página 15
SymBOLE Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und stellen Sie sicher Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Unbeteiligten ein. Falls das Netzkabel durchgeschnit- ten oder beschädigt wird, sofort den Netzstecker ziehen Tragen Sie einen Augenschutz & Gehörschutz. Nicht in feuchter oder nasser Umge- bung benutzen.
Página 16
HInWEISE ZUm BETRIEB warNuNg! Befestigen Sie den Trichterdeckel durch sachgemäße hINwEIS: Lesen Sie das Handbuch Ausrichtung der Kerben (b) jedes Einzelstücks vor Inbetriebnahme des Werkzeuges am Trichter. sorgfältig durch. 4. aNBrINgEN EINES auFFaNgBEuTELS Bei Verwendung eines Auffangbeutels aus mOnTAGE Kunststoff wickeln Sie ihn über den Oberrand des Ständers, so wie Sie es mit einem warNuNg! Nehmen Sie die Müllbeutel in einem Abfalleimer tun würden.
Página 17
Pressklemmen, dass beide Seilenden gleich sind. Hinweis: there is a built in line cutter that will cut and trim lines shortly longer than desired. warNuNg! Verwenden Sie für eine optimale Leistung nur Ersatzseile der marke wOrX. auf dem zubehörmarkt Laubmulcher...
Página 18
50668 Köln aktiven beitrag beim umweltschutz zu unterstützen und dieses gerät bei den Erklären hiermit, dass unser Produkt wertstoff-/ recycling-sammelstellen Beschreibung wOrX Laubmulcher abzugeben. Bitte erkundigen sie sich bei der Typ wg430E örtlichen behörde oder beim vertragshändler Funktion zerkleinert Laub, grasschnitte, über müllsammlung und -entsorgung.
Página 19
1. cOuVErcLE DE L’ENTONNOIr 2. ENTONNOIr 3. FErmOIr 4. BOuTON marchE/arrêT 5. SuPPOrT 6. PIEDS 7. LOgEmENT mOTEur 8. BOuTON DE VErrOuILLagE * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHnIQUES Tension nominale 220-240V~50/60Hz Puissance nominale...
UTILISATIOn COnfORmE spectateurs autour. 3) Portez des protections auditives et des Ce broyeur est conçu pour broyer les feuilles, lunettes de protection à tout moment l’herbe, les pommes de pin etc. Ne l’utilisez quand vous utilisez la machine. pas pour broyer des branches ou des buissons. 4) évitez de porter des vêtements amples ou avec des cordons ou des cravates.
Página 21
SymBOLES spécification équivalente. 8) Si la machine bourre, arrêtez-la et débranchez le câble d’alimentation (machine débranchée du secteur) avant d’éliminer les débris. Conservez la Lire attentivement la notice et la chambre d’alimentation libre de tout conserver débris ou autre accumulation pour éviter des dommages au moteur ou un possible incendie.
Página 22
fOnCTIOnnEmEnT 4. mONTagE Du Sac à DÉchETS Si vous utilisez un sac en plastique, enroulez rEmarquE: Avant d’utiliser cet outil, les bords autour du support à la manière d’un lire attentivement les instructions sac-poubelle. (Voir Fig.I1) mOnTAGE 5. DÉmONTagE Du Sac rEmPLI 1) Une fois le sac rempli, éteignez le broyeur aVErTISSEmENT! Sortez et débranchez-le.
à une longueur légèrement plus grande. aVErTISSEmENT! Pour un meilleur fonctionnement, n’utilisez que des fils de rechange de marque wOrX. Les fils monofilaments de rechange d’un diamètre maximum de 2,4mm et d’une longueur maximale de 370mm peuvent être utilisés de manière...
Página 24
Nous, POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Déclarons ce produit, Description wOrX Déchiqueteuse à feuilles Modèle wg430E Fonction Broyage des feuilles, de l’herbe et des pommes de pin Est conforme aux directives suivantes : Directive européenne Machine 2006/42/cE Directive européenne Basse Tension 2006/95/cE Directive européenne sur la comptabilité...
1. cOPErTura ImBuTO 2. ImBuTO 3. mOrSETTO 4. INTErruTTOrE DI aLImENTazIONE 5. SuPPOrTO 6. gamBE DI SuPPOrTO 7. aLLOggIamENTO mOTOrE 8. PuLSaNTE DI BLOccaggIO * accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECnICI Tensioni Nominali 220-240V~50/60Hz Potenza Nominale 1200W...
USO COnfORmE ALLE nORmE 3) Indossare degli auricolari e degli occhiali di protezione ogni volta che si mette in moto Il tritafoglie è progettato per triturare foglie, la macchina. erba tagliata, aghi di pino, ecc. e non può 4) Evitare di indossare indumenti larghi o con essere utilizzata per triturare rami o boscaglia.
SImBOLI candela di accensione (disconnettere il gruppo elettrico dalla fonte di alimentazione) prima di pulir via i detriti. Leggere attentamente il manu- Evitare che si accumulino detriti o altri ale d’istruzione ed assicurarsi di materiali nei pressi della sorgente di aver compreso completamente i alimentazione per far sì...
Página 28
pROCEDURA pER LA CARICA aTTENzIONE! Collegare correttamente la copertura dell’imbuto all’imbuto NOTa: Leggere scrupolosamente il stesso allineando le tacche (b) di ciascun manuale delle istruzioni prima di usare pezzo. l’attrezzo. 4. INSErImENTO DI uN SaccO DI raccOLTa mOnTAGGIO Se si usa un sacco di raccolta di plastica, arrotolarlo sopra la parte superiore del aTTENzIONE! Fare attenzione supporto nello stesso modo in cui si inserisce...
NOTa: Vi è una taglierina della linea integrata che consente di tagliare e regolare la lunghezza delle linee in base alle proprie preferenze. aTTENzIONE! Per ottenere prestazioni ottimali, usare esclusivamente linee di ricambio wOrX. In modo provvisorio, si possono Tritafoglie...
Página 30
POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Dichiara che l’apparecchio, Tritafoglie Descrizione wOrX Codice wg430E Funzione Triturare foglie, erba tagliata, aghi di pino È conforme alle seguenti direttive, Direttiva macchine 2006/42/Ec Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/Ec Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/Ec Direttiva sulla rumorosità...
1. cuBIErTa DEL EmBuDO 2. EmBuDO 3. aBrazaDEra 4. INTErruPTOr DE aLImENTacIóN 5. SOPOrTE 6. PaTaS DEL SOPOrTE 7. cuBIErTa DEL mOTOr 8. cIErrE DE SEgurIDaD * Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.
UTILIZACIÓn PrEParacIóN 1) No permita que los niños utilicen esta REGLAmEnTARIA herramienta. 2) No utilice la trituradora con gente Esta trituradora de hojas está diseñada para alrededor. destruir hojas, hierba cortada, agujas de pino, 3) Utilice siempre protección auditiva y etc.
suministro de energía y siga los siguientes colocar o retirar la bolsa. pasos: • Inspeccione si existen daños; • Revise y ajuste cualquier parte suelta; • Haga reparar o reemplazar cualquier parte dañada por partes que posean las mismas especificaciones. 8) Si la trituradora se atasca, apague la máquina y desenchúfela antes de limpiar los residuos.
Página 34
SÍmBOLOS Lea cuidadosamente el manual del usuario y cerciórese de entender todos los controles y la función que cumple cada uno. Mantenga alejados a los transeúntes. ¡Apague! Desenchufe la máquina antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza, o si el cable está enre- dado o dañado Utilice protección ocular y auditiva.
InSTRUCCIOnES DE ¡aDVErTENcIa!¡ Ajuste correctamente la cubierta al embudo fUnCIOnAmIEnTO alineando las muescas (b) de cada pieza. aTENcIóN: Antes de utilizar la 4. aJuSTE DE uNa BOLSa DE rEcOgIDa herramienta, lea detenidamente el Si utiliza una bolsa de recogida de plástico, manual de instrucciones.
¡aDVErTENcIa!¡ Para obtener un rendimiento óptimo, utilice solo cuchillas de repuesto wOrX. De forma temporal, pueden sustituirse por otras cuchillas monofilamento con un diámetro máximo de 2,4mm y una longitud máxima de 370mm. El uso de cuchillas más gruesas, fabricadas con...
Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Declaran que el producto Descripció Trituradora de hojas wOrX Modelo wg430E Función Tritura hojas, hierba cortada y agujas de pino Cumple con las siguientes Directivas: Directiva de Maquinaria EC 2006/42/Ec Directive de Baja Tensión EC 2006/95/Ec Directive de Compatibilidad Electromagnética...
GEBRUIK VOLGEnS VOOrBErEIDINg 1) Laat kinderen of mensen die niet weten BESTEmmInG hoe ze de machine moeten bedienen nooit de machine gebruiken.. De mulsmaker is bedoeld voor het vermalen 2) Gebruik de machine niet als er omstanders van bladeren, afgemaaid gras, dennennaalden in de buurt zijn.
SymBOLEn specificaties. 8) Raakt de machine geblokkeerd, schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de blokkade verhelpt, Lees de gebruiksaanwijzing zorg- Houd de energiebron vrij van afval en vuldig en zorg ervoor dat u snapt andere ophopingen om schade aan de hoe de bediening werkt.
BEDIEnInGSInSTRUCTIES waarSchuwINg: Let er bij het monteren van het deksel op dat de OPmErkINg: Lees voor het gebruik inkeping op de trechter en het deksel met van het gereedschap aandachtig het elkaar overeenkomen. instructieboekje. 4. OP OPVaNgzak mONTErEN Gebruikt u een plastic opvangzak, vouw die mOnTAGE dan over de rand van de standaard, net als met een vuilniszak in een vuilnisemmer.
Voor optimale prestaties gebruikt u alleen een vervangingslijn van het merk wOrX. andere lijnen, bestaande uit een enkele draad en met een maximale diameter van 2,4mm en een maximale lengte van 370mm kunnen tijdelijk gebruikt worden.
Página 43
POSITEC Germany GmbH Theodor-Heuss-Ring 1-3 50668 Köln Verklaren dat het product Bladmulser Beschrijving wOrX Type wg430E Functie Bladeren, afgemaaid gras en dennennaalden vermalen Overeenkomt met de volgende richtlijnen: Richtlijn Machines EG 2006/42/ Ec Laagspanningsrichtlijn EG 2006/95/Eg Richtlijn Elektronische Compatibiliteit EG...