Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus; Déclaration De Conformité Ue - Cellfast 52-061 Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

52-061 - SEKTORIRUISKU POWER SZ IDEAL™
Käyttötarkoitus: puutarhan kasteluun. Käyttökohteet: puutarhanhoi-
to, kastelu. Asennuskohde: asennetaan ulos. Käyttöasento: kuvan
mukaan. Käytettävä väliaine: vesi, maks. lämpöt. 40˚C. Sovellettavat
direktiivit ja normit: 2006/42/EY, EN ISO 12100. TEKNISET TIEDOT:
Min. työpaine: 2 bar (29 psi). Maks. työpaine: 6 bar (87 psi). Käyttö-
lämpötilat: 5˚C – 50˚C. Kastelualue: 2 bar (29 psi): Ø 19 m, (62 ft), 4
bar (58 psi): Ø 21 m (68 ft). Vedenkulutus: 2 bar (29 psi): 10 l/min, 4
bar (58 psi): 15,5 l/min. TUOTTEEN KUVAUS (kuva A): [1] Sadetuspää,
jossa kantaman säädin, [2] sadettimen jalusta / runko, [3] liitin. YLEI-
SOHJE: Lue alkuperäinen käyttöohje ennen tuotteen ensimmäistä
käyttökertaa, toimi käyttöohjeen mukaan ja säilytä se myöhempää
käyttöä tai myöhempää käyttäjää varten. KÄYTTÖTARKOITUKSEN
MUKAINEN KÄYTTÖ: Tämä tuote on suunniteltu yksityiskäyttöön –
tuote ei sovellu teolliseen käyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista
vahingoista, jotka johtuvat laitteen tarkoituksenvastaisesta tai vääräs-
tä käytöstä taikka asennuksesta. Lapsia on valvottava sen varmista-
miseksi, että he eivät leiki tuotteella. TURVALLISUUS: Vesisuihkua ei
saa suunnata sähkölaitteisiin! Vesisuihkua ei saa suunnata ihmisiin tai
eläimiin! Laite ei ole tarkoitettu liitettäväksi juomavesijärjestelmään!
Laitteen maksimaalista työpainetta ei saa ylittää! YMPÄRISTÖNSUO-
JELU: Käytöstä poistetut laitteet sisältävät kierrätettäviä materiaaleja,
jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. KÄYNNISTYS (kuva B): Aseta sa-
detin alueelle, jota haluat kastella. Ota huomioon laitteen kantama. Lii-
tä sadetin vesiletkuun pikaliittimen avulla. Avaa hana. Säädä tarvit-
taessa sadettimen kantamaa. SÄÄTÄMINEN (kuva C): Laitteessa on
kantaman, kastelualan ja vesisuihkun säätömahdollisuus. Säätämi-
nen tapahtuu sadetuspäässä olevan säätimen avulla. HUOLTO: Tuote
ei vaadi huoltoa. TYÖN LOPETTAMINEN: Sulje hana. VIANKORJAUS:
Mikäli laite ei toimi oikein (liian pieni kasteluala): tarkista, ettei laite ole
likaantunut; tarkista työpaine; tarkista vesiletku. KORJAUS: Jos laite
ei edelleenkään toimi oikein kohdassa VIANKORJAUS lueteltujen toi-
menpiteiden jälkeen, ota yhteyttä valmistajaan laitteen tarkastami-
seksi. Valtuuttamattomien henkilöiden suorittamat toimenpiteet joh-
tavat takuukorvausvaatimusten raukeamiseen. SÄILYTYS: Säilytä
laitetta poissa lasten ulottuvilta, kuivassa ja suljetussa paikassa, suo-
jassa pakkaselta. TAKUU: Kussakin maassa ovat voimassa tuotteiden
jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot. Takuuaikana poistamme
maksutta kaikki laitteen materiaali- tai tuotantovirheistä aiheutuneet
viat. Takuuasioissa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen
kanssa jälleenmyyjään tai suoraan valmistajaan.
EU-
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Myyntiin saattamamme tuoteversio täyttää EU:n direktiiveissä
yhdenmukaistetut vaatimukset, EU:n turvallisuusvaatimukset
sekä tiettyjä tuotteita koskevat vaatimukset. Tämä vakuutus rau-
keaa, jos laitteeseen tehdään luvattomia muutoksia.
Malli: 52-061 - Sektoriruisku POWER SZ IDEAL™
Käyttökohteet: Puutarhanhoito, kastelu.
Sovellettavat EU-direktiivit:
2006/42/EY, EN ISO 12100
Valmistaja: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Valtuutettu henkilö: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
FRANÇAIS
52-061 - ARROSEUR SECTORIEL POWER SZ IDEAL™
Destiné à: l'arrosage du jardin. Application: travaux dans le jardin, ar-
rosage. Lieu d'installation: à l'extérieur. Position de fonctionnement:
selon le dessin. Facteur de fonctionnement: eau, 40˚C max. Directives
et normes appliquées: 2006/42/WE, EN ISO 12100. DONNÉES
TECHNIQUES: Pression de service min.: 2 bar (29 psi). Pression de
service max.: 6 bar (87 psi). Plage de température de service: 5˚C à
50˚C. Surface d'arrosage: 2 bar (29 psi): Ø 19 m, (62 ft), 4 bar (58
psi): Ø 21 m (68 ft). Débit: 2 bar (29 psi): 10 l/min, 4 bar (58 psi): 15,5
l/min. DESCRIPTION DU PRODUIT (fig. A): [1] Tête d'arroseur avec ré-
gulateur d'angle de rotation, [2] base / boîtier d'arroseur, [3] raccorde-
SUOMI
ment d'eau. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES: Avant la première utilisa-
tion du produit, veuillez lire le mode d'emploi d'origine, suivre ses
instructions et le conserver pour une utilisation ou application ulté-
rieures. UTILISATION CONFORME À L'USAGE PRÉVU: Ce produit a été
conçu pour un usage individuel et il n'est pas destiné à un usage in-
dustriel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant
de l'utilisation de l'appareil contraire à son utilisation prévue ou en rai-
son d'une utilisation ou d'une installation incorrecte. Il faut surveiller
les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. SÉCU-
RITÉ: Ne dirigez pas le jet d'eau vers les appareils électriques! Ne diri-
gez pas le jet d'eau vers les personnes ou les animaux! Ce n'est pas un
point de captage d'eau potable! Ne dépassez pas la pression de ser-
vice maximale! PROTECTION ENVIRONNEMENTALE: Les appareils
usés contiennent des matériaux recyclables qui doivent être correc-
tement éliminés. FONCTIONNEMENT (fig. B): Placez l'arroseur à l'en-
droit où vous souhaitez effectuer l'arrosage, en tenant compte de la
portée de l'appareil. Connectez l'eau à l'aide d'un tuyau terminé par un
raccord rapide. Ouvrir le robinet. S'il est nécessaire de modifier la
plage d'arrosage, effectuez un ajustement. RÉGLAGE (fig.C): L'appareil
dispose d'une plage d'arrosage réglable, d'une zone d'arrosage et d'un
choix de flux d'arrosage. Le réglage se fait en sélectionnant la fonction
appropriée sur la tête d'arrosage. ENTRETIEN: Le produit ne nécessite
aucun entretien. FIN DU FONCTIONNEMENT: Fermez le robinet. DÉ-
PANNAGE: En cas de problèmes avec le bon fonctionnement de l'ap-
pareil (la zone d'arrosage est trop petite): vérifiez que l'appareil n'est
pas contaminé; vérifiez la pression d'alimentation; vérifiez le tuyau
d'alimentation. RÉPARATION: Si les actions répertoriées sous DÉ-
PANNAGE ne conduisent pas à un redémarrage correct, contactez le
fabricant pour une inspection. Les interventions de personnes non
autorisées entraînent l'expiration des réclamations. STOCKAGE:
Stockez l'appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec, fer-
mé et à l'abri du gel. GARANTIE: Les conditions de garantie spécifiées
par le distributeur du fabricant s'appliquent dans chaque pays. Tout
défaut du produit sera corrigé gratuitement pendant la période de ga-
rantie, à condition qu'il soit causé par un défaut de matériel ou de fa-
brication. Pour les réparations sous garantie, veuillez contacter le fa-
bricant ou le distributeur avec la preuve d'achat.
DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ UE
L'appareil dans la version que nous avons introduite sur le marché
répond aux exigences des directives harmonisées de l'UE, des
normes de sécurité de l'UE et des normes pour des produits spé-
cifiques. Cette déclaration perd sa validité en cas d'introduction
de modifications de l'appareil non convenues avec le fabricant.
Modèle: 52-061 - Arroseur sectoriel POWER SZ IDEAL™
Application: Travaux dans le jardin, arrosage.
Directives UE applicables: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
Fabricant: CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl
Personne autorisée: Bogusław Frączek
Stalowa Wola, 03.10.2020
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
52-061 - ΣΤΑΤΙΚΌΣ ΕΚΤΟΞΕΥΤΉΡΑΣ ΤΟΜΈΩΝ POWER SZ IDEAL™
Σκοπός χρήσης: για άρδευση κήπου. Εφαρμογή: δουλειά στον κήπο,
πότισμα. Τοποθεσία εγκατάστασης: εξωτερικά. Θέση εργασίας: σύμ-
φωνα με το σχέδιο. Συντελεστής εργασίας: νερό, μεγ. θερμ. 40˚C.
Εφαρμοσμένες οδηγίες και πρότυπα: 2006/42/WE, EN ISO 12100.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ: Ελάχιστη πίεση λειτουργίας: 2 bar (29 psi). Mέ-
γιστη πίεση λειτουργίας: 6 bar (87 psi). Εύρος θερμοκρασίας εργασί-
ας: 5˚C εώς 50˚C. Εύρος ψεκασμού: 2 bar (29 psi): Ø 19 m, (62 ft), 4
bar (58 psi): Ø 21 m (68 ft). Ροή: 2 bar (29 psi): 10 l/min, 4 bar (58 psi):
15,5 l/min. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ (εικ. A): [1] Κεφαλή ψεκαστήρα
με ρυθμιστή γωνίας περιστροφής, [2] βάση ψεκαστήρα / περίβλημα,
[3] σύνδεση νερού. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: Πριν χρησιμοποιήσετε το προ-
ϊόν για πρώτη φορά, διαβάστε το αυθεντικό εγχειρίδιο οδηγιών, ακο-
λουθήστε τις οδηγίες του και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση ή για
τον επόμενο χρήστη. ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ: Αυτό
το προϊόν έχει αναπτυχθεί για ιδιωτική χρήση - δεν προορίζεται για βιο-
μηχανική χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido