possible que l'arbre d'entraînement, la turbine et les ventouses
en caoutchouc sortent en même temps que la plaque de volute.
Si ce n'est pas le cas, déposer la turbine, l'arbre d'entraînement
et vérifier que deux ventouses en caoutchouc se trouvent bien à
chaque extrémité de l'arbre d'entraînement. Il est possible qu'une
des deux ventouses en caoutchouc reste dans la cavité de la
turbine à l'intérieur de la pompe et l'autre à l'intérieur de la plaque
de volute. Dans ce cas, s'assurer qu'elles sont toujours au même
endroit avant de réassembler la pompe.
4. Utiliser une petite brosse ou un jet d'eau pour enlever la cor-
rosion ou les débris présents sur la turbine, l'arbre et la cavité
de la turbine. REMARQUE : S'assurer de replacer les ventouses
en caoutchouc avant de réassembler la turbine / l'arbre
d'entraînement après le nettoyage. En cas de doute quant à
l'emplacement des pièces, consulter le dessin des pièces de
rechange du présent manuel d'instructions. Réassembler la
pompe dans l'ordre inverse après le nettoyage.
5. Si la pompe déclenche les disjoncteurs ou ne fonctionne pas
correctement après le nettoyage, la retourner à Little Giant ou à
un de ses centres de service autorisé. NE PAS tenter d'effectuer
les réparations soi-même.
6. S'assurer que le cordon d'alimentation est en bon état et n'est
pas entaillé ou coupé.
7. NE PAS MODIFIER, COUPER, SCIER, PONCER, OU RECTIFIER
les pièces de cette pompe. Cela pourrait provoquer des éma-
nations nocives pour la santé.
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida
para tener y operar de forma segura su producto. Guarde las
instrucciones para referencia futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de
obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para
prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos son
cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados para
garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su unidad
cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido ningún
daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño,
comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia
para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES
DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR
SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO. CONOZCA CUÁLES
SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y PELIGROS
POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA A TERCEROS
Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO TODA LA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA DE CUMPLIMIENTO
DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PRODUCIR LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD!
DESCRIPCIÓN
La bomba que ha comprado es un bomba sumergible encapsulada
con epoxia con una carcasa externa construida de un termoplástico
duradero. La caja está rellena de una epoxia especial de transferen-
cia de calor.
NORMAS DE SEGURIDAD
1. Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de
la fuente de electricidad, antes de tratar de reparar o quitar
cualquier pieza.
2. No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o
explosivos, tales como gasolina, petróleo combustible, kero-
sene, etc. No la utilice en ambientes explosivos. La bomba
solamente debe utilizarse en líquidos compatibles con los
materiales de sus elementos integrantes.
3. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se
encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el agua.
4. Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un
enchufe tomacorriente de puesta a tierra o ambas cosas. Para
reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que se
encuentre conectada a un receptáculo de puesta a tierra, debi-
damente puesto a tierra.
5. En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños
materiales/o lesiones personales causados por bombas que
no funcionan o tienen escapes, debido a interrupciones del
servicio eléctrico, a obstrucciones de ia tuberéa de descarga o
a cualquier otra razon debe utilizarse un sistema de seguridad,
una alarma o ambos.
6. Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la insta-
lacion. La falta de soporte puede ocasionar roturas de la tubería,
caIídas de la bomba, fallas del motor, etc.
CONEXIONES ELECTRICAS
1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adec-
uado que se requiere. No la conecte a un voltaje distinto del
indicado.
2. Las bombas se suministran con un cable de electricidad que
contiene tres clavijas; la tercera clavija es para conectar la
bomba a tierra para evitar la posibilidad del riesgo de choque
eléctrico. NO QUITE la tercera clavija del enchufe. Se reco-
mienda el uso de un circuito derivado separado. No utilice un
cable de extensión. No corte el enchufe del cable. Si se corta
el enchufe o se acorta el cable, la garantía quedará anulada.
3. El Código Eléctrico de Estados Unidos requiere el uso de un
interruptor de circuito para fallas conectado a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés) en el circuito derivado que sumin-
istra energía a las bombas de las fuentes y otros equipos de
estanques. Consulte con su proveedor de suministros eléctricos
para adquirir este dispositivo.
4. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, utilícela solamente
en fuentes portátiles y autocontenidas que no tengan más de
1,5 metros (cinco pies) en cualquier dirección.
CONSULTE
LAS
ILUSTRACIONES
INSTRUCCIONES,
PARA
CORRECTAMENTE SU BOMBA.
FUNCIONAMIENTO
1. Las bombas modelo PES deben funcionar completamente
sumergidas en agua dulce y limpia. No permita que la bomba
funcione sin líquido.
2. Las bombas se pueden colocar en cualquier posición. Hay
cuatro patas succionadoras que se proporcionan con la
bomba. Para instalar los succionadores, moje los extremos
y deslícelos en las cuatro ranuras en la parte inferior del
alojamiento de la bomba.
3. El peso de las bombas se debe apoyar debidamente. NO
apoye las bombas por la conexión de descarga solamente.
4. Hay un adaptador de descarga que se proporciona con la bomba.
Se diseña para el uso con tubería de 25,4 mm (1 pulg.).
5. La velocidad de flujo en la bomba serie PES se puede ajustar
instalando una válvula en el lado de descarga de la bomba o,
si se utiliza tubería flexible, se puede utilizar una abrazadera en
la tubería.
DE
LA
HOJA
MONTAR
Y
DESMONTAR
DE
3