Resumen de contenidos para Fontanot Pixima MINI TUBE
Página 1
MINI TUBE Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Русский ИнструкцИИ по установке Ελληνικά Οδηγίες ςυναρμΟλΟγηςης Svenska MONTERINGSANVISNINGAR Norsk MONTERINGSBESKRIVELSE Suomi ASENNUSOHJEET...
Página 4
Italiano Prima di iniziare l’assemblaggio, sballare tutti gli elementi della scala. Sistemarli su una superficie ampia e verificare la quantità degli elementi (TAB. 1: A = Codice, B = Quantità). Assemblaggio 1. Misurare attentamente l’altezza da pavimento a pavimento. 2. Calcolare il valore dell’alzata: 1) sottrarre 22 cm al valore trovato dell’altezza da pavimento a pavimento, 2) dividere questo valore per il numero delle alzate meno una.
Página 5
sega da ferro e completare il montaggio inserendo l’elemento A12 utilizzando l’articolo C64 e la colla X01 (fig. 1). 18. Inserire i tondini A39 negli articoli D39-D40 assemblati in precedenza sulle colonnine C67 (fig. 1A) ed eventualmente tagliarli in base alla configurazione della scala. Unire tra loro i tondini A39 utilizzando l'articolo A41 e la colla in dotazione.
Página 6
English Unpack each element before starting to assemble the staircase. Position the elements on an ample surface and check their quality (TAB. 1: A = Code, B = Quality). Assembly 1. Carefully measure the height from floor to floor. 2. Calculate the rise: 1) subtract 22 cm from the height measured from floor to floor, 2) divide by the number of rises minus one.
Página 7
using article C64 and glue X01 (fig. 1). 18. Insert the bars A39 in the parts D39-D40 previously assembled on the balusters C67 (fig. 1A) and if necessary cut them based on the staircase configuration. Join the bars A39 to each other using the part A41 and the glue provided.
Página 8
Deutsch Vor dem Zusammenbau alle Treppenteile aus der Verpackung nehmen. Die Teile auf einer großen Fläche auflegen und ihre Anzahl überprüfen (TAB. 1: A = Code, B = Anzahl). Montage 1. Die Geschosshöhe exakt messen. 2. Das Maß der Steigung berechnen: 1) 22 cm von der gemessenen Geschosshöhe abziehen, 2) diesen Wert durch die Anzahl der Steigungen minus einer dividieren.
Página 9
wenn das Geländer von unten gesehen links montiert ist). Das Bohrloch mit einem Bohrer Ø 8 mm ausführen. Die Elemente B11, B12 und B02 verwenden. Den Geländerstab (C67) einsetzen und das Element B02 festziehen. Darauf achten, dass alle Geländerstäbe senkrecht stehen.
Página 10
Français Avant de procéder à l’assemblage, déballer toutes les pièces de l’escalier. Les placer sur une surface suffisamment grande et vérifier la quantité d’éléments (TAB. 1: A = Code, B = Quantité). Assemblage 1. Mesurer soigneusement la hauteur de plancher à plancher. 2.
Página 11
correspondance de la première colonnette (C67), en perçant avec une mèche Ø 8 mm. Utiliser les pièces B11, B12 et B02. Introduire la colonnette (C67) et serrer la pièce B02. Veiller à ce que chaque colonnette soit bien verticale. En commençant par la colonnette du haut, fixer la main-courante A13 (laisser une quantité de main-courante permettant de fixer la colonnette C67 située à...
Página 12
Español Antes de empezar a montar, desembalar todos los elementos de la escalera. Colocarlos en una superficie amplia y comprobar el número de elementos (TAB. 1: A = Código, B = Cantidad). Montaje 1. Medir con cuidado la altura de suelo a suelo. 2.
Página 13
X01. En correspondencia con la primera y última columna, cortar el pasamanos que sobra con una cizalla adecuada y completar el montaje introduciendo el elemento A12 utilizando el artículo C64 y la cola X01 (fig. 1). 18. Introducir las barras A39 en los artículos D39-D40 previamente ensamblados en los barrotes C67 (fig.
Página 14
Português Antes de começar a montagem, retirar da embalagem todos os elementos da escada. Dispô-los numa superfície ampla e verificar a quantidade dos elementos (TAB. 1: A = Código, B = Quantidade). Montagem 1. Medir atentamente a altura de pavimento a pavimento. 2.
Página 15
para ferro e concluir a montagem introduzindo o elemento A12 utilizando a peça C64 e a cola X01 (fig. 1). 18. Introduzir as barras A39 nas peças D39-D40 montadas anteriormente nas colunas C67 (fig. 1A) e eventualmente cortá-los com base na configuração da escada. Unir entre si as barras A39 utilizando o item A41 e a cola fornecida.
Página 16
Nederlands Voordat u met het in elkaar zetten begint, alle elementen van de trap uitpakken. Deze op een groot vlak neerleggen en de hoeveelheid nagaan van de elementen (TAB. 1: A = Code, B = Hoeveelheid). In elkaar zetten 1. Zorgvuldig de hoogte meten van vloer tot vloer. 2.
Página 17
naar boven toe richten, deze blokkerend met het element B02. Het element F34 op de vloer bevestigen, in overeenkomst met de eerste zuil (C67), door een gat te maken met de punt Ø 8 mm. De elementen B12, B02, B11 gebruiken. De zuil (C67) erin zetten en het element B02 aandraaien.
Página 18
Polski Przed rozpoczęciem montażu, rozpakować wszystkie elementy schodów. Ułożyć je na obszernej powierzchni i sprawdzić ilość elementów (TAB. 1: A = Kod, B = Ilość). Montaż 1. Dokładnie zmierzyć wysokość od podłogi do podłogi. 2. O bliczyć wartość wzniosu: 1) odjąć 22 cm od obliczonej wartości wysokości od podłogi do podłogi, 2) podzielić tą wartość przez ilość wzniosów minus jeden. Przykład: dla wysokości 268 cm zmierzonej od podłogi do podłogi i schodach o 12 wzniosach; (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36 3. U stalić położenie mocowania wspornika N19 (rys. 1) biorąc pod uwagę dwa punkty: 1) wznios, wcześniej obliczony, obejmujący również grubość stopnia (L40) (rys.2). 2) ustawić wspornik N19 biorąc pod uwagę typ otworu (rys. 3). 4. Wykonać wiercenie wiertłem Ø 14 mm. 5. M ontować na podłodze, w konfiguracji prostoliniowej, wsporniki N19, N18, N17 i N16 biorąc pod uwage wznios wcześniej obliczony. Wykorzystać elementy C15, B71 i B75 (rys. 1). Dokręcać nie za mocno, biorąc pod uwagę, że wsporniki N19, N18, N17 i N16 powinny się jeszcze obracać w konfiguracji B. 6. U nieść do góry i ustawić strukturę ze wspornikiem N19 do zetknięcia się ze stropem (rys. 4). W przypadku, gdyby przedział schodów okazał się wąski, zaleca się obrócenie któregoś ze wsporników. 7. Zamocować ostatecznie wspornik N19, wykorzystując element C39 (rys. 1). 8. O kreślić, w tej fazie montażu, pierwszy stopień od góry. Posługując się wzornikiem z tektury L41 znajdującym się w opakowaniu, wykonać otwory w schodkach L40, robiąc to na przemian, w lewym i w prawym schodku (rys.3).
Página 19
pomocy elementów złącznych C64 i wkrętarki. Połączyć elementy pochwytu A13 przy pomocy elementów złącznych B33 i kleju (X01). Odpowiednio do pierwszej i ostatniej tralki, obciąć nadmiar pochwytu przy pomocy piły do metalu i dokończyć montażu umieszczając element A12 z wykorzystaniem elementu złącznego C64 i kleju X01 (rys. 1). 18. W łożyć okrągłe pręty A39 do artykułów D39-D40 zamontowanych poprzednio na słupkach C67 (rys. 1A) oraz ewentualnie przyciąć je w zależności od konfiguracji schodów. Połączyć między sobą okrągłe pręty A39 wykorzystując artykuł A41 oraz klej dołączony do zestawu. Na zakończenie zacisnąć elementy C76 (rys. 1A). Montaż końcowy 19. S prawdzić pionowość całych schodów i, jeżeli to konieczne, skorygować ją poprzez przestawienie wspornika N16 (rys. 1). 20. Z demontować pierwszy stopień (L40) i wykonać wiercenie w podłodze wiertłem Ø 14 mm odpowiednio do otworów znajdujących się we wsporniku N16 (rys. 1). 21. Umieścić elementy C39 i dokręcić ostatecznie (rys. 1). 22. Ponownie zamontować pierwszy stopień (L40). 23. Dokończyć montażu schodów umieszczając elementy C74 w tralkach C67 (rys. 1). Po zakończeniu montażu, zapraszamy Państwa do odwiedzenia naszej strong internetowej www.pixima.it 19 - MINI TUBE...
Página 20
Română Înainte de a începe asamblarea, despachetaţi toate elementele scării. Plasaţi-le pe o suprafaţă întinsă şi verificaţi cantitatea elementelor (TABELUL 1: A = Cod, B = Cantitate). Asamblare 1. M ăsuraţi cu atenţie înălţimea de la podea la planşeu. 2. C alculaţi înălţimea contratreptei: 1) scădeţi 22 cm din valoarea totală, măsurată între podea şi planşeu. 2) împărţiţi această valoare la numărul de contratrepte, minus una. Exemplu: pentru o înălţime măsurată între podea şi planşeu de 268 cm şi o scară cu 12 contratrepte; (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36. 3. D eterminaţi poziţia de fixare a suportului N19 (fig. 1), ţinând cont de două puncte: 1) înălţimea contratreptei, calculată anterior, va cuprinde şi grosimea treptei (L40) (fig. 2). 2) Poziţionaţi suportul N19, ţinând cont de tipul fantei (fig. 3). 4. Găuriţi, utilizând burghiul Ø 14 mm. 5. A samblaţi pe podea, în configuraţie rectilinie, suporturile N19, N18, N17 şi N16, ţinând cont de înălţimea contratreptei, calculată anterior. Utilizaţi elementele de fixare C15, B71 şi B75 (fig. 1). Strângeţi suficient de tare, ţinând cont că suporturile N19, N18, N17 şi N16 trebuie să se poată roti, pentru configuraţia B. 6. R idicaţi şi poziţionaţi structura, aducând suportul N19 în contact cu tavanul (fig. 4). În cazul în care casa scării este îngustă, vă recomandăm să rotiţi o parte dintre suporturi. 7. Fixaţi definitiv suportul N19, utilizând elementul de fixare C39 (fig. 1). 8. Determinaţi, în acest moment, treapta de plecare din partea superioară. Găuriţi treptele L40 utilizând şablonul de carton L41 aflat în pachet, alternând o treaptă dreapta cu o treaptă stânga (fig. 3) 9. D ecideţi unde montaţi parapetul (intern sau extern) şi practicaţi găurile în trepte (L40) cu...
Página 21
fiecare coloană să fie verticală. Începând de la coloana din partea superioară, fixaţi mâna curentă A13 cu elementele C64 şi şurubelniţa electrică (lăsaţi o lungime utilă de mână curentă, pentru fixarea coloanelor C67, montate la extremităţi, care nu au fost încă introduse). Uniţi elementele mâinii curente A13 cu ajutorul elementelor B33 şi lipici (X01). Tăiaţi excesul de mână curentă din dreptul primei şi ultimei coloane, cu ajutorul unui bomfaier şi completaţi montajul introducând elementul A12 şi utilizând articolul C64 şi lipiciul X01 (fig. 1). 18. I ntroduceţi tijele A39 în elementele D39-D40 asamblate anterior pe coloanele C67 (fig. 1A) şi tăiaţi-le eventual în funcţie de configuraţia scării. Uniţi între ele tijele A39 utilizând elementul A41 şi adezivul din dotare.La sfârşit strângeţi elementele C76 (fig. 1A). Asamblarea finală 19. V erificaţi verticalitatea întregii scări şi, dacă este necesar, modificaţi-o mutând suportul N16 (fig. 1). 20. D emontaţi prima treaptă (L40) şi efectuaţi găuri în podea cu burghiul Ø 14, în funcţie de orificiile prezente pe suportul N16 (fig. 1). 21. Introduceţi elementele C39 şi strângeţi definitiv (fig. 1). 22. Remontaţi prima treaptă (L40). 23. Finalizaţi montajul scării cu introducerea articolelor C74 în coloanele C67 (fig. 1). După ce aţi terminat montajul scării, vă invităm să ne transmiteţi sugestiile dumneavoastră, vizitând pagina noastră de internet www.pixima.it 21 - MINI TUBE...
Página 22
Русский перед началом монтажа распаковать все детали лестницы. разместить их на просторной поверхности и проверить комплектность (TAБ. 1: A = код, B = количество). Монтаж 1. аккуратно измерить расстояние от пола до пола следующего этажа. 2. в ычислить высоту секции: 1) отнять 22 см от расстояния от пола до пола следующего этажа, 2) разделить полученное значение на число секций минус одна секция. пример: таким образом, при высоте от пола до пола следующего этажа 268 см для лестницы из 12 секций: (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36 3. о пределить место крепления опоры N19 (рис. 1), принимая во внимания следующие условия: 1) рассчитанная высота секции уже включает в себя толщину ступени (L40) (рис.2); 2) место установки опоры N19 определяется исходя из типа отверстия (рис. 3). 4. просверлить отверстия сверлом Ø 14 мм. 5. н а полу по прямой установить опоры N19, N18, N17 и N16 исходя из рассчитанной высоты секции. Использовать детали C15, B71 и B75 (рис. 1). плотно затянуть, учитывая, что при монтаже конфигурации B опоры N19, N18, N17 и N16 необходимо будет поворачивать. 6. п однять и установить конструкцию вплотную к потолку при помощи опоры N19 (рис. 4). при узком потолочном проеме рекомендуется повернуть несколько опор. 7. надежно закрепить опору N19 с помощью детали C39 (рис. 1). 8. в ыбрать ступень, которая будет устанавливаться первой сверху (левая или правая). просверлить отверстия в ступенях L40 с помощью картонных шаблонов L41, имеющихся в...
Página 23
следует оставить запас поручня необходимой длины для установки крайнего столбика C67). соединить детали поручня A13 при помощи B33 и клея (X01). на уровне первого и последнего столбика с запасом обрезать поручень пилой для резки металла и завершить монтаж, установив деталь A12 при помощи C64 и клея X01 (рис. 1). 18. в ставьте прутки A39 в изделия D39-D40, собранные последовательно в колонны C67 (рис. 1A) и при необходимости обрежьте их согласно конфигурации лестницы. соедините между собой прутки A39, используя изделие A41 и клей, входящие в комплект поставки. по окончании закрепите элементы C76 (рис. 1A). Завершение монтажа 19. п роверить и при необходимости откорректировать вертикальное положение лестничной конструкции, перемещая опору N16 (рис. 1). 20. Д емонтировать первую ступень (L40) и просверлить отверстия в полу сверлом Ø 14 мм на уровне отверстий в опоре N16 (рис. 1). 21. вставить детали C39 и плотно затянуть (рис. 1). 22. снова установить первую ступень (L40). 23. Завершить монтаж лестницы, вставив детали C74 в столбики C67 (рис. 1). просим вас по завершении монтажных работ посетить наш web-сайт www.pixima.it и отправить свои пожелания и предложения 23 - MINI TUBE...
Página 24
Ελληνικά Πριν από την έναρξη της συναρμολόγησης, πραγματοποιήστε την αποσυσκευασία όλων των στοιχείων της σκάλας. Τοποθετήστε τα σε μια ευρεία επιφάνεια και επιβεβαιώστε την ποσότητα των στοιχείων (Πίν. 1: A = Κωδικός, B = Ποσότητα). Συναρμολόγηση 1. εκτελέστε σχολαστικά την μέτρηση του ύψους από πάτωμα σε πάτωμα. 2. υ πολογίστε την τιμή του ύψους: 1) αφαιρέστε 22 cm από την τιμή του ύψους μέτρησης από πάτωμα σε πάτωμα, 2) διαιρέστε αυτόν τον αριθμό με τον αριθμό των ανυψώσεων αφαιρώντας μία. Παράδειγμα: για τιμή του ύψους μέτρησης από πάτωμα σε πάτωμα, των 268 cm και μια σκάλα με 12 ανυψώσεις, (268 – 22) / (12 – 1) = 22,36 . 3. Κ αθορίστε την θέση της στερέωσης του στηρίγματος N19 (εικ. 1) λαμβάνοντας υπόψη δυο σημεία: 1) η ανύψωση, η οποία και υπολογίστηκε προηγουμένως, συμπεριλαμβάνει και το πάχος του σκαλοπατιού (L40) (εικ.2). 2) τοποθετήστε το στήριγμα N19 λαμβάνοντας υπόψη τον τύπο της οπής (εικ. 3). 4. Τρυπήστε με το τρυπάνι Ø 14. 5. ς υναρμολογήστε στο πάτωμα, σε ευθεία διαμόρφωση, τα στηρίγματα N19, N18, N17 και N16 λαμβάνοντας υπόψη την ανύψωση που προηγούμενα υπολογίσατε. Κάνετε χρήση των στοιχείων C15, B71 και B75 (εικ.1). ςφίξτε όσο πρέπει, λαμβάνοντας υπόψη ότι τα στηρίγματα N19, N18, N17 και N16 θα πρέπει ακόμα να μπορούν να περιστρέφονται για την διαμόρφωση Β. 6. α νυψώστε και τοποθετήστε τη δομή με το στήριγμα N19 που βρίσκεται σε επαφή με το πατάρι (εικ. 4). ςτην περίπτωση όπου το κλιμακοστάσιο είναι στενό, προτείνεται η περιστροφή μερικών στηριγμάτων. 7. ςτερεώστε μόνιμα το στήριγμα N19 χρησιμοποιώντας το στοιχείο C39 (εικ. 1). 8. α...
Página 25
16. ς φίξτε δυνατά το στοιχείο F35 ενεργώντας στην εσωτερική βίδα. 17. ε ισάγετε τις δοκούς (C67) στα στοιχεία F29 , στρέφοντας το στοιχείο F36 με το διάτρητο μέρος προς τα επάνω, μπλοκάροντας τες με το στοιχείο B02. ςτερεώστε στο πάτωμα, σε αντιστοιχία με την πρώτη δοκό (C67), το στοιχείο F34, τρυπώντας με την μύτη τρυπανιού Ø 8 mm. Κάνετε χρήση των στοιχείων B12, B02, B11. εισάγετε την δοκό (C67) και σφίξτε το στοιχείο B02. Φροντίστε για την κατακόρυφη τοποθέτηση κάθε δοκού. Ξεκινώντας από την επάνω δοκό, στερεώστε την κουπαστή α13 (αφήστε ένα τμήμα της κουπαστής χρήσιμο για την στερέωση της δοκού C67 που βρίσκεται στα άκρα και δεν έχει ακόμα εισαχθεί) με τα αντικείμενα C64 , και το ηλεκτρικό κατσαβίδι. ενώστε τα στοιχεία της κουπαστής α13 με τα αντικείμενα B33 και την κόλλα (X01). ςε αντιστοιχία με την πρώτη και την τελευταία δοκό κόψτε την κουπαστή που περισσεύει με ένα σιδεροπρίονο και ολοκληρώστε την συναρμολόγηση εισάγοντας το στοιχείο α12 χρησιμοποιώντας το αντικείμενο C64 και την κόλλα Χ01 (εικ. 1). 18. Π εράστε τα συρματόσχοινα A39 μέσα στα στοιχεία D39-D40, τα οποία έχουν ήδη συναρμολογηθεί στις δοκούς C67 (εικ. 1A), και, στη συνέχεια, κόψτε τα με βάση της διαμόρφωση της σκάλας. ενώστε τα συρματόσχοινα A39 μεταξύ τους, χρησιμοποιώντας το στοιχείο A41 και την παρεχόμενη κόλλα. Τέλος, σφίξτε τα στοιχεία C76 (εικ. 1A). Τελική συναρμολόγηση 19. ε πιθεωρήστε την κατακόρυφη θέση όλης της σκάλας και αν είναι αναγκαίο, διορθώστε τη μετακινώντας το στήριγμα ν16 (εικ. 1) 20. α ποσυναρμολογήστε το πρώτο σκαλοπάτι (L40) και τρυπήστε το πάτωμα με μια μύτη τρυπανιού Ø 14 σε αντιστοιχία με τις διατρήσεις που παρουσιάζονται στο στήριγμα N16 (εικ. 1). 21. ε ισάγετε τα στοιχεία C39 και σφίξτε οριστικά (εικ. 1). 22. ε πανασυναρμολογήστε το πρώτο σκαλοπάτι (L40). 23. Ο...
Página 26
Svenska Packa upp trappans alla element innan monteringen påbörjas. Lägg ut dem på en stor yta och kontrollräkna elementen (TAB. 1: A = Kod, B = Antal). Montering 1. Mät noggrant höjden mellan golv och golv. 2. Beräkna värdet för steghöjden: 1) Dra bort 22 cm från värdet som uppmättes mellan golv till golv.
Página 27
kapa dem vid behov utifrån trappans konfiguration. Sammanfoga kablarna A39 med delarna A41 med hjälp av medföljande lim. Skruva slutligen åt delarna C76 (fig. 1A). Slutmontering 19. Kontrollera att hela trappan är vertikal och justera om det är nödvändigt genom att flytta stöd N16 (fig.
Página 28
Norsk Pakk ut alle elementene før du starter å montere trappen. Legg dem på et sted hvor det er god plass, og kontrollere at du har alle elementene (TAB. 1: A = Kode, B = Antall). Montering 1. Mål takhøyden nøyaktig. 2.
Página 29
og lim X01 (fig. 1). 18. Sett stengene A39 inn i artiklene D39-D40 som er forhåndsmonterte i spilene C67 (fig. 1A), og kutt dem eventuelt ut fra trappens konfigurasjon. Sett sammen stengene A39 med artikkel A41 og limet som følger med. Sett til slutt inn elementene C76 (fig. 1A). Sluttmontering 19.
Página 30
Suomi Ennen asennuksen aloittamista pura kaikki osat laatikoistaan. Aseta ne näkyviin tilavalle alustalle ja tarkista osien lukumäärä (TAUL. 1: A = Koodi, B = Määrä). Asennus 1. Mittaa huolellisesti korkeus lattiasta lattiaan. 2. Laske nousun arvo: 1) vähennä 22 cm arvosta, joka saatiin korkeudelle lattiasta lattiaan, 2) jaa tulos luvulla, joka on nousujen määrä...
Página 31
Ensimmäistä ja viimeistä pystypinnaa vastaavasti leikkaa ylimääräinen käsijohde pois rautasahalla ja suorita asennus loppuun asettaen osa A12 tuotteen C64 ja liiman X01 avulla (kuva 1). 18. Työnnä terästangot A39 osiin D39-D40, jotka on aiemmin kiinnitetty pystypinnoihin C67 (kuva 1A) ja tarvittaessa leikkaa niitä portaiden kokoonpanon mukaan. Yhdistä terästangot A39 osan A41 ja toimitetun liiman avulla.
Página 41
Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Русский ИДентИфИкацИонные Данные товара Ελληνικά αναγνωρίςΤίΚα ςΤΟίΧεία ΤΟυ ΠρΟϊΟνΤΟς Svenska PRODUKT DETALJER Norsk PRODUKTINFORMASJON Suomi TIETOJA TUOTTEESTA...
Página 44
dati identificativi del prodotto product details denominazione commerciale: MINI TUBE trade name: MINI TUBE tipologia: scala a giorno con gradini sfalsati e rotazione type: flight stair with alternate treads and flight rotation delle rampe con pendenza with slope materiali impiegati used materials STRUTTURA STRUCTURE...
Página 45
Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: MINI TUBE denomination commerciale: MINI TUBE Typologie: Mittelholmtreppe mit versetzten Stufen, typologie: escalier à volée avec marches decalées et Wendelung der Treppenläufe mit Neigung rotation des volées en pente verwendete Materialien materiaux utilisés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung...
Página 46
datos de identificación del producto dados do produto denominación comercial: MINI TUBE denominação comercial: MINI TUBE tipo: escalera abierta con peldaños de paso alternado tipologia: escada com degraus alternados e rotação y rotación de las rampas con pendiente das rampas com inclinação materiales empleados materiais utilizados ESTRUCTURA...
Página 47
kenmerkende productgegevens dane identyfikacyjne wyrobu commerciële benaming: MINI TUBE nazwa handlowa: MINI TUBE typologie: open segmenten trap met trapsgewijs typ: schody ażurowe o stopniach rozstawionych geplaatste treden als steektrap of draaiing van de asymetrycznie, z możliwością obracania ich biegu z pochyleniem trapgedeelten naar boven zastosowane materiały gebruikte materialen KONSTRUKCJA STRUCTUUR opis beschrijving składa się z metalowych wsporników (1) połączonych bestaande uit stalen onderdelen (1) die onderling zijn ze sobą śrubami geassembleerd met schroeven en moeren materiały...
Página 48
datele de identificare a produsului идентификационные данные товара коммерческое название:MINI TUBE denumire comercială: MINI TUBE тип: открытая лестница с зигзагообразно tipologie: scară deschisă, cu trepte decalate şi rotaţia расположенными ступенями, каркас rampelor, cu pantă поворачивается под необходимым углом materiale utilizate используемые материалы STRUCTURA КАРКАС descriere описание каркас состоит из металлических элементов (1), compusă din elemente de metal (1), asamblate între скрепленных болтовыми соединениями ele cu şuruburi материалы materiale Fe 370 Fe 370 отделка finisaje окрашены методом порошкового напыления vopsire la cald cu pulberi epoxidice эпоксидным порошком TREPTELE СТУПЕНИ описание descriere фигурные деревянные ступени (2) крепятся к trepte fasonate din lemn (2), asamblate între ele cu каркасу болтовыми соединениями şuruburi материалы materiale бук...
Página 49
produktens identifieringsdata αναγνωριστικά στοιχεία του προϊόντος εμπορική επωνυμία: MINI TUBE kommersiell benämning: MINI TUBE τύπος: σκάλα ευθείας ανόδου, με σκαλοπάτια typ: öppen trappa med avfalsade trappsteg och av ανομοιόμορφης εναλλαγής και περιστροφής ράμπας rotationstyp för trappstegsrad med lutning με κλίση konstruktionsmaterial υλικά χρήσης STRUKTUR ΔΟΜΗ beskrivning περιγραφή består av metallelement (1) som sitter ihop med αποτελείται από στοιχεία (1) μεταλλικά συνδεδεμένα varandra med bultar ανάμεσά τους με μπουλόνια...
Página 50
tuotteen tunnistetiedot produktinformasjon produktnavn: MINI TUBE kauppanimi: MINI TUBE karakteristikk: åpen trapp med trinn som er plassert tyyppi: portaat lomitetuilla askelmilla, keskeytymätön vekselvis, og roterende trappeløp med stigning porrassyöksyjen kierto produksjonsmaterialer käytetyt materiaalit STRUKTUR RAKENNE beskrivelse kuvaus sammensatt av metallelementer (1) festet sammen koostuu metallisista osista (1), jotka kiinnitetään med bolter yhteen pulteilla...
Página 52
Tube D.U.M 11/2013 Pixima by Fontanot Albini & Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@pixima.it www.pixima.it cod. 066865000...