Página 1
SINGLE STAGE AND TWO STAGE OIL-LESS AIR COMPRESSORS 7.5HP, 10HP, & 15HP Operation/Maintenance Manual & Parts list Save These Instructions IF3163 Rev.A / November 2020...
Página 2
Reliability in materials and quality assurance are incorporated in our genuine replacement parts. Your authorized Ingersoll Rand Compressor distributor offers all the backup you’ll need. A worldwide network of authorized distributors provides the finest product support in the air compressor industry: Your authorized distributor can support your Ingersoll Rand air compressor with these services: Trained parts specialists to assist you in selecting the correct replacement parts.
Página 3
TABLE OF CONTENTS ___________________________________________________ ................................IF3163 Rev A Page 3...
24. Always wear safety glasses when using a compressed air tool. The user of any air compressor package manufactured by is hereby warned that Ingersoll Rand failure to follow the preceding Safety and Operation Precautions can result in injuries or equipment damage.
Página 5
Ingersoll Rand has been advised of the possibility thereof. Ingersoll Rand makes no other warranty or representation of any kind, except that of title, and all other warranties, expressly disclaimed.
Página 6
Indicates immediate hazards which will result in severe injury or death. Indicates hazards or unsafe practice which could result in severe injury or death. Indicates hazards or unsafe practice which could result in damage to the Ingersoll Rand compressor or minor injury. NOTICE Notice is used to notify people of installation, operation, or maintenance information which is important but not hazard related.
Página 7
SPECIFICATIONS MODEL BORE & STROKE NO. OF MAXIMUM MAXIMUM (INCHES) CYLINDERS PRESSURE (PSIG) VTR20 4.72 x 2.56 x 1.97 1300 WTR45 4.72 x 3.54 x 1.97 1450 PERFORMANCE APPROX. MOTOR COOLING COOLING HEAT PULLEY WATER PRESSURE MOTOR DISPLACEMENT AIR FLOW REJECTION O.D.
Página 8
INSTALLATION Do not operate unit if damaged during shipping, handling, or use. Operating unit if damaged may result in injury. NOTICE This compressor is equipped with a vibration isolation system which consists of an inner baseplate (pump mounting base) suspended on 4 springs. For shipping purposes ONLY, the base is locked down with 2 wood blocks which are inserted between the inner baseplate and outer frame.
Página 9
To remove the shipping blocks, first loosen and remove the 2 bolts located at the ends of the inner baseplate (see Figure 1-1). Then remove the 2 shipping blocks which are accessed through the 2 forklift slots in the frame, intake filter side of unit. To simplify removal, a short piece of wire is attached to each block.
Página 10
ELECTRIAL POWER SUPPLY It is essential that the power supply and the supply wiring are adequately sized and the voltage corresponds to the unit specifications. Branch circuit protection must be provided at installation as specified in the National Electrical Code. All wiring should be performed by a licensed electrician or electrical contractor.
Units furnished with optional dual control are equipped with a needle valve, pilot valve, and suction unloaders to provide continuous run capabilities. The pilot valve acts as an automatic air switch allowing air to flow from the receiver to the head unloader mechanism, thus actuating it. To operate unit in continuous run, open needle valve located next to pilot valve.
GUIDE TO MAINTENANCE For Service contact an authorized Ingersoll Rand distributor. All requests should include model number and serial number. To obtain reliable and satisfactory service, this unit requires a consistent preventive maintenance schedule. Maintenance schedule form is included to aid in keeping the proper records.
SPECIAL MAINTENANCE In addition to the maintenance intervals given above, the Oil-Less compressor has some additional maintenance requirements for rings, drive sets, and shaft bearings. These intervals are given in Figure 1-4. MAINTENANCE CHART Period of Time Check Item Maintenance Work Every 10,000 Hours (reading from Piston Rings, Guide Rings Check and replace if necessary(See page...
CHECK VALVE: The check valve closes when the compressor stops operating, preventing air from flowing out of the tank through the solenoid release. If, after the compressor stops operating, air continues to escape through the solenoid valve, it is an indication that the check valve is leaking.
Página 18
PROCEDURES MAINTENANCE Before performing any maintenance function, switch main disconnect switch to “off” position to assure no power is entering unit. “Lock Out” or “Tag Out” all sources of power. Be sure all air pressure is relieved. Failure to do this may result in injury or equipment damage. REPLACEMENT OF COMPRESSOR &...
TROUBLE SHOOTING GUIDE FOR COMPRESSOR Always disconnect unit from power supply and relieve all pressure from air tank before performing any maintenance. “Tag Out” or “Lock Out” disconnect switch. Failure to do so may result in equipment damage or injury. Never use gasoline or flammable solvent on or around compressor unit.
Página 20
(cont’d) Troubleshooting Chart Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Compressor runs hot Improper flywheel rotation 1. Check for correct rotation (Counter clockwise when viewed from drive side Defective compressor valves 2. Install new valve plate assembly Dirty air filter 3. Clean or replace Dirty cylinder and/or intercooler 4.
Página 21
UNIT REPAIR PARTS LIST DRIVE INFORMATION PULLEY V-BELTS UNIT MOTOR HP PULLEY BUSHING 3 Required 7 VTR 7-1/2 P05345A P05607A M2027 10 WTR CC1010159 P05607A M2027 15 WTR P14238A P05622A RE208 UNIT REPAIR PARTS LIST DESCRIPTION PART NUMBER PRESSURE SWITCH ................P05007A CHECK VALVE ...................
Página 22
VTR PUMP – CRANKCASE, CRANKSHAFT & PISTONS C542-B (Ref. Drawing) Ref. No. Description Part No. Qty. Crankcase P05144D-IR Main Bearing Set ** Z1243 Spacer Bushing P05106A Spacer Bushing P05092B Snap Ring M2250 Crankshaft ** P05135D Driving Set ** Z1101-SP Balance Weight P05129C Screw, Headless P05189A...
Página 30
UNIT BASE ASSEMBLY 300CIB810-A (Ref. Drawing) Ref. No. Description Part No. Qty. Unit Base P05797C-IR Spring Isolator P03288A Washer M3056 Screw M1583 Pump Base P05796C-IR M3483 Screw M3482 IF3163 Rev A Page 30...
Página 34
CONSTANT SPEED HEAD UNLOADER KITS For Air Compressor Pump Models VTR & WTR NOTE: This is optional equipment and may not be included on your unit. The purpose of constant speed unloading is to provide a means of stopping or starting the compression of air without stopping or starting the electric motor.
Página 35
UNIT HAZARD DECAL LISTING PAGE DESCRIPTION PART NO. PRODUCT LIABILITY DECAL SHEET - MASTER P10157A Unit Pressure Setting NOT USED DANGER – Breathing Air DANGER – Drain Tank Daily WARNING – Pressure/Safety Valve NOT USED DANGER – Valve Maintenance DANGER – High Voltage WARNING –...
Página 36
UNIT HAZARD DECALS IF3163 Rev A Page 36...
Página 37
PUMP HAZARD DECALS IF3163 Rev A Page 37...
Página 38
RECORD OF MAINTENANCE SERVICE Daily DRAIN MOISTURE FROM TANK WEEKLY EVERY 3 MONTHS CLEAN FILTER INSPECT VALVE ASSEMBLIES CLEAN COMPRESSOR TIGHTEN ALL FASTENERS CHECK V-BELTS TEST PRESSURE RELIEF VALVE IF3163 Rev A Page 38...
Página 39
RECORD OF MAINTENANCE SERVICE Daily DRAIN MOISTURE FROM TANK WEEKLY EVERY 3 MONTHS CLEAN FILTER INSPECT VALVE ASSEMBLIES CLEAN COMPRESSOR TIGHTEN ALL FASTENERS CHECK V-BELTS TEST PRESSURE RELIEF VALVE IF3163 Rev A Page 39...
Página 40
RECORD OF MAINTENANCE SERVICE Daily DRAIN MOISTURE FROM TANK WEEKLY EVERY 3 MONTHS CLEAN FILTER INSPECT VALVE ASSEMBLIES CLEAN COMPRESSOR TIGHTEN ALL FASTENERS CHECK V-BELTS TEST PRESSURE RELIEF VALVE IF3163 Rev A Page 40...
COMPRESORES DE AIRE SIN ACEITE DE UNA Y DOS ETAPAS 7.5HP, 10HP, & 15HP Lista de Piezas y Manuales de Operación/Mantenimiento Conserve estas instrucciones IF3163 Rev.A / Noviembre 2020...
Ingersoll Rand. Las innovaciones tanto en el diseño como en los materiales son el resultado de años de experiencia con cientos de aplicaciones de compresores diferentes. La fiabilidad en los materiales y la garantía de calidad vienen incorporadas en nuestros repuestos...
Página 44
ÍNDICE ___________________________________________________ IF3163 Rev A Página 3...
Precauciones de seguridad y operación podría provocar lesiones o daños en el equipo. Ingersoll Rand no establece el hecho, ni intenta implicar, que la anterior lista de Precauciones de seguridad y operación es integral, o además, que el cumplimiento de esta lista evitará lesiones así como daños en el equipo.
Si este tiempo es superior a seis (6) meses se debe avisar por escrito y este documento debe estar aprobado por Ingersoll Rand a fin de proteger el período de garantía antes de la puesta en marcha.
EXPLICACIÓN DE LAS INSTRUCCIONES, LOS SÍMBOLOS Y LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Indica peligros inmediatos que resultarán en lesiones graves o la muerte. Indica peligros o prácticas inseguras que podrían resultar en lesiones graves o la muerte. Indica peligros o prácticas inseguras que podrían resultar en daños al compresor de Ingersoll Rand o lesiones menores.
ESPECIFICACIONES MODELO CALIBRE Y N. º DE PRESIÓN MÁXIMA CARRERA (CM CILINDROS (PSIG) MÁXIMA [PULG]) VTR20 4.72 x 2.56 x 1.97 1300 WTR45 4.72 x 3.54 x 1.97 1450 RENDIMIENTO DIÁM. EXT. APROXIMA FLUJO DE FLUJO DE AIRE RECHAZO DO DE LA AGUA DE PRESIÓ...
INSTALACION No opere la unidad si se hubiera dañado durante el envío, la manipulación o el uso. Una unidad dañada en funcionamiento podría provocar lesiones. AVISO Este compresor está equipado con un sistema de aislamiento de vibración que consta de una placa base interna (base de montaje de la bomba) suspendida por 4 resortes.
Página 50
Para retirar los bloques de envío, primero afloje y retire los 2 pernos ubicados en los extremos de la placa base interior (consulte la Figura 1-1). Luego retire los 2 bloques de envío a los que se accede mediante las 2 ranuras del montacargas de la estructura, del lado del filtro de admisión de la unidad.
SUMINISTRO ELÉCTRICO Es esencial que el suministro eléctrico y el cableado sean del tamaño adecuado y cuenten con al tensión correspondiente con las especificaciones de la unidad. Se debe proporcionar protección del circuito de alimentación en el lugar de la instalación según se especifica en el Código Nacional Eléctrico.
TENSIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DESDE LA DESCONEXIÓN 301CIC546-B (Plano de referencia) ARRANCADOR MAGNÉTICO DE UNA SOLA FASE TENSIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DESDE LA DESCONEXIÓN 302CIC546-B (Plano de referencia) ARRANCADOR MAGNÉTICO DE TRES FASES Figura 1-2 Diagrama de cableado simple IF3163 Rev A Página 11...
Página 53
TENSIÓN DE LA ALIMENTACIÓN TENSIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DESDE LA DESCONEXIÓN DESDE LA DESCONEXIÓN 300CID456-A (Plano de referencia) FASE ÚNICA - ARRANCADORES MAGNÉTICOS DOBLES CON ALTERNADOR TENSIÓN DE LA ALIMENTACIÓN TENSIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DESDE LA DESCONEXIÓN DESDE LA DESCONEXIÓN 301CID546-A (Plano de referencia) TRES FASES - ARRANCADORES MAGNÉTICOS DOBLES CON ALTERNADOR...
Tamaños mínimos de tuberías para las líneas de aire del compresor (en función de la tubería 40 del programa de limpieza suave) MODELO DE 25’ 50’ 100’ 200’ 300’ COMPRESOR VTR20 3/4 (3/4) 3/4 (3/4) 3/4 (3/4) 3/4 (3/4) 3/4 (3/4) WTR45 3/4 (1-1/4) 1 (1-1/4)
Las unidades que vienen con control doble opcional vienen equipadas con una válvula de aguja, válvula piloto y descargadores de succión para proporcionar capacidades de funcionamiento continuo. La válvula piloto actúa como interruptor de aire automático permitiendo que el aire fluya desde el receptor hasta el mecanismo del descargador cabezal, accionándolo.
GUÍA DE MANTENIMIENTO Para obtener servicio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Ingersoll Rand. Todas las solicitudes deben incluir el número de modelo y de serie. Para obtener un servicio confiable y satisfactorio, esta unidad requiere un cronograma de mantenimiento preventivo constante. El formulario de cronograma de mantenimiento se incluye para ayudar a mantener los registros adecuados.
MANTENIMIENTO ESPECIAL Además de los intervalos de mantenimiento que se dieron anteriormente, el compresor sin aceite cuenta con ciertos requerimientos de mantenimiento adicional para los anillos, conjuntos de transmisión y cojinetes de eje. Estos intervalos se muestran en la Figura 1-4 GRÁFICO DE MANTENIMIENTO Período Verificar elemento...
VÁLVULA DE SEGURIDAD: la válvula de seguridad se cierra cuando el compresor deja de operar, evitando que el aire fluya hacia afuera del tanque a través de la apertura del solenoide. Si luego de detener el funcionamiento del compresor, el aire sigue escapando por la válvula solenoide, es señal de que la válvula de seguridad tiene una fuga.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier función de mantenimiento, desconecte el interruptor principal en posición "apagado" para asegurarse de que no ingrese alimentación a la unidad. “Bloquee” o “etiquete” todas las fuentes de alimentación. Asegúrese de aliviar todo el aire. Si no lo hace, se producirán lesiones o daños en el equipo.
GUÍA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL COMPRESOR Siempre desconecte la unidad de la alimentación principal y alivie toda la presión del tanque de aire antes de realizar algún trabajo de mantenimiento. “Etiquete” o “bloquee” el interruptor de desconexión. En caso de no hacerlo, podría provocar daños en el equipo o lesiones. Nunca use gasolina ni solvente inflamable cerca de la unidad compresora.
Página 61
Gráfico de resolución de problemas (continuación) Síntoma Causas posibles Acción correctiva El compresor funciona en caliente Rotación incorrecta del volante 1. Verifique la correcta rotación (en sentido antihorario cuando se ve Válvulas del compresor desde el lado de la transmisión) defectuosas 2.
LISTA DE REPUESTOS PARA LA UNIDAD INFORMACIÓN DE TRANSMISIÓN BUJE DE UNIDAD MOTOR HP POLEA LLAVE requieren POLEA CORREAS EN V 3 7 VTR 7-1/2 P05345A P05607A M2027 10 WTR CC1010159 P05607A M2027 15 WTR P14238A P05622A RE208 LISTA DE REPUESTOS PARA LA UNIDAD DESCRIPCIÓN NÚMERO DE PIEZA...
BOMBA VTR - CÁRTER, CIGÜEÑAL Y PISTONES C542-B (Plano de referencia) NÚMERO DE DESCRIPCIÓN Ref. No. Cant. PIEZA Cárter P05144D-IR Conjunto de cojinete principal ** Z1243 Cojinete del espaciador P05106A Cojinete del espaciador P05092B Anillo elástico M2250 Cigüeñal** P05135D Conjunto de transmission** Z1101-SP Equilibre el peso P05129C...
BOMBA VTR - CILINDRO, CABEZALES Y VÁLVULAS C543-A (Plano de referencia) NÚMERO DE DESCRIPCIÓN Ref. No. Cant. PIEZA Cilindro, enfriado por aire P11725D-IR Pasador, cilindro M2246 Anillo tórico P10886A Pasador, placa de válvula P05188A Placa de la válvula P13867B Junta P10113B Cabezal del cilindro CC1026205-IR...
BOMBA VTR - FILTRO DE ADMISIÓN, INTERENFRIADOR, VOLANTE Y VENTILADOR C544-A (Plano de referencia) Número de Ref. No. Descripción Cant. pieza Volante P05199D Llave, volante M2273 Arandela, cubo del ventilador P05739A Ventilador P04247A Ventilador Hub Bolt P05390A Llave, perno del cubo M3256 Brida del colector P05213A...
Página 67
BOMBA WTR - CÁRTER, CIGÜEÑAL Y PISTONES C547-B (Plano de referencia) Ref. No. Descripción Número de pieza Cant. Cárter P05145D-IR Conjunto de cojinete principal ** Z1243 ** Cojinete del espaciador P05106A Cojinete del espaciador P05092B Anillo elástico M2250 Cigüeñal ** P05136D Conjunto de transmisión ** Z1100-SP...
BOMBA WTR - COLECTOR DE ADMISIÓN Y ESCAPE, INTERENFRIADOR Y FILTRO DE ADMISIÓN C549-A (Plano de referencia) Número de Ref. No. Descripción Cant. pieza Junta P05226A Brida del colector P05213A Kit de tubo de interenfriador Z8150 Accesorio de compresión P07177A Codo, macho-hembra, 90°...
MONTAJE DE BASE DE LA UNIDAD 300CIB810-A (Plano de referencia) Número de Ref. No. Descripción Cant. pieza Base de la unidad P05797C-IR Aislador de resorte P03288A Arandela M3056 Tornillo M1583 Base de la bomba P05796C-IR Tuerca M3483 Tornillo M3482 IF3163 Rev A Página 30...
MONTAJE DE TUBERÍAS DE DESCARGA DEL POSENFRIADOR ENFRIADO POR AIRE VTR Y WTR B760-D – {PG2} (Plano de referencia) Ref. No. Descripción Número de pieza Cant. Posenfriador P05789B Tubo, accesorio M2354 Buje, reducción M3074 Boquilla, bronce M3013 Conexión en T, bronce M3008 Buje, reducción M3024...
Página 75
KITS DE DESCARGADOR DE CABEZAL DE VELOCIDAD CONSTANTE para modelos de bomba de compresor de aire VTR y WTR NOTA: Este equipo es opcional y puede no estar incluido en su unidad. El propósito de la descarga de velocidad constante es proporcionar un medio para detener o arrancar la compresión de aire sin detener o arrancar el motor eléctrico.
LISTA DE CALCOMANÍAS DE PELIGRO PARA LA UNIDAD PAGE DESCRIPCIÓN PART NO. HOJA MAESTRA DE CALCOMANÍAS DE P10157A RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO Ajuste de presión de la unidad NO SE UTILIZA PELIGRO: aire respirable PELIGRO: drene el tanque todos los días ADVERTENCIA: válvula de presión/seguridad NO SE UTILIZA PELIGRO: mantenimiento de válvula...
REGISTRO DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO Una vez al día • DRENE LA HUMEDAD DEL TANQUE SEMANALMENTE CADA 3 MESES • LIMPIE EL FILTRO • INSPECCIONE LOS MONTAJES DE LA VÁLVULA • LIMPIE EL COMPRESOR • AJUSTE TODOS LOS SUJETADORES • VERIFIQUE LAS CORREAS EN V •...
Página 80
REGISTRO DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO Una vez al día • DRENE LA HUMEDAD DEL TANQUE SEMANALMENTE CADA 3 MESES • LIMPIE EL FILTRO • INSPECCIONE LOS MONTAJES DE LA VÁLVULA • LIMPIE EL COMPRESOR • AJUSTE TODOS LOS SUJETADORES • VERIFIQUE LAS CORREAS EN V •...
Página 81
REGISTRO DEL SERVICIO DE MANTENIMIENTO Una vez al día • DRENE LA HUMEDAD DEL TANQUE SEMANALMENTE CADA 3 MESES • LIMPIE EL FILTRO • INSPECCIONE LOS MONTAJES DE LA VÁLVULA • LIMPIE EL COMPRESOR • AJUSTE TODOS LOS SUJETADORES • VERIFIQUE LAS CORREAS EN V •...
Página 83
COMPRESSEURS D'AIR SANS HUILE À UN ÉTAGE ET À DEUX ÉTAGES 7.5HP, 10HP, & 15HP Manuel D'utilisation/Maintenance et Liste des Pièces Détachées Veuillez conserver ces instructions IF3163 Rev.A / Novembre 2020...
Votre distributeur agréé Ingersoll Rand Compressor vous offre tout le soutien dont vous avez besoin. Un réseau mondial de distributeurs agréés vous propose le meilleur support technique dans le secteur des compresseurs d'air : Votre distributeur agréé...
Página 85
TABLE DES MATIÈRES ___________________________________________________ IF3163 Rev.A Page 3...
Página 86
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT _____________________________________________________________________________ Un compresseur d'air étant une machine comportant des pièces mobiles et rotatives, il convient d'observer les mêmes précautions que pour toute machine de ce type, pour laquelle toute négligence dans l'utilisation ou l'entretien peut se révéler dangereuse pour le personnel. En plus des nombreuses règles de sécurité...
Página 87
Ingersoll Rand ne garantit pas et ne sous entend pas que la liste précédente des précautions de sécurité et d'utilisation est exhaustive, ni que le respect de cette liste permettra d'éviter tout dommage corporel ou matériel.
Página 88
Rand et votre seul recours à la suite de toute non-conformité ou défaut. Ingersoll Rand ne sera en aucun cas responsable de tout dommage, qu'il soit basé sur un contrat, une garantie, une négligence, une responsabilité stricte ou autre, y compris, sans limitation, tout dommage consécutif, accidentel ou spécial, survenant en lien avec l'équipement ou son défaut de fonctionnement,...
Página 89
Indique les dangers ou les pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des blessures graves ou la mort. Indique les dangers ou les pratiques dangereuses qui pourraient entraîner des dommages au compresseur Ingersoll Rand ou des blessures mineures. AVIS L'avis est utilisé pour donner aux personnes des informations importantes au sujet de l'installation, du fonctionnement ou de l'entretien du produit, mais qui ne sont pas liées à...
Página 90
SPÉCIFICATIONS MODÈLE ALÉSAGE ET NB DE CYLINDRES PRESSION TR/MIN COURSE (POUCES) MAXIMALE (PSIG) MAXIMUM VTR20 4.72 x 2.56 x 1.97 1300 WTR45 4.72 x 3.54 x 1.97 1450 PERFORMANCE DIAMÈTRE EXTÉRIEUR DÉBIT DÉBIT D'AIR REJET DE APPROX. DE D'EAU DE...
Página 91
INSTALLATION Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il est endommagé pendant le transport, la manutention ou l'utilisation. L'utilisation de l'appareil s'il est endommagé peut entraîner des blessures. AVIS Ce compresseur est équipé d'un système d'isolation contre les vibrations qui consiste en une plaque intérieure de base (base de montage de la pompe) suspendue à...
Página 92
Pour retirer les cales d'expédition, il faut d'abord desserrer et retirer les 2 boulons situés aux extrémités de la plaque intérieure de base (voir figure 1-1). Ensuite, retirez les deux cales d'expédition auxquelles on accède par les deux fentes pour chariot élévateur dans le cadre, côté filtre d'entrée de l'appareil.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Il est essentiel que l'alimentation électrique et le câblage d'alimentation soient correctement dimensionnés et que la tension corresponde aux spécifications de l'appareil. La protection des circuits de dérivation doit être assurée lors de l'installation, conformément au code national de l'électricité.
Página 94
TENSION D'ALIMENTATION À PARTIR DE L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL 301CIC546-B (dessin de réf.) DÉMARREUR MAGNÉTIQUE MONOPHASÉ TENSION D'ALIMENTATION À PARTIR DE L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL 302CIC546-A (dessin de réf.) DÉMARREUR MAGNÉTIQUE TRIPHASÉ Figure 1-2 Schéma de câblage simplex IF3163 Rev.A Page 12...
Página 95
TENSION D'ALIMENTATION À PARTIR DE TENSION D'ALIMENTATION À PARTIR DE L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL 300CID456-A (dessin de réf.) MONOPHASÉ - DÉMARREURS MAGNÉTIQUES DUPLEX AVEC ALTERNATEUR TENSION D'ALIMENTATION À PARTIR DE TENSION D'ALIMENTATION À PARTIR DE L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL 301CID546-A (Dessin de TRIPHASÉ...
Dimensions minimales des tuyaux d'air du compresseur (sur la base d'un tuyau lisse et propre de série 40) MODÈLE DE 25’ 50’ 100’ 200’ 300’ COMPRESSEUR VTR20 3/4 (3/4) 3/4 (3/4) 3/4 (3/4) 3/4 (3/4) 3/4 (3/4) WTR45 3/4 (1-1/4) 1 (1-1/4)
Les appareils équipés d'une double commande en option sont dotés d'un pointeau, d'une vanne pilote et de valves de décompression à aspiration pour assurer un fonctionnement continu. La vanne pilote agit comme un commutateur d'air automatique, permettant à l'air de circuler du récepteur au mécanisme de décompression principal, permettant ainsi de l'actionner.
GUIDE DE MAINTENANCE Pour toute intervention, contactez un distributeur agréé Ingersoll Rand. Toutes les demandes doivent inclure le numéro de modèle et le numéro de série. Pour obtenir un service fiable et satisfaisant, cet appareil nécessite un programme de maintenance préventive régulière. Un calendrier de maintenance est inclus pour aider à...
Página 99
Les vannes doivent être replacées dans leur position d'origine. Les joints des vannes doivent être replacés après chaque intervention sur les vannes. 4. Tirez sur l'anneau des soupapes de décharge pour en assurer le bon fonctionnement. ENTRETIEN PARTICULIER En plus des intervalles d'entretien indiqués ci-dessus, le compresseur sans huile a des exigences d'entretien supplémentaires pour les bagues, les ensembles d'entraînement et les roulements d'arbre.
Si les courroies sont trop tendues, le moteur et ses roulements seront surchargés. SOUPAPES DU COMPRESSEUR : Si le compresseur ne parvient pas à pomper l'air ou semble lent à remplir le réservoir, débranchez l'appareil de la source d'alimentation, retirez les soupapes et examinez-les.
PROCÉDURES DE MAINTENANCE Avant d'effectuer toute opération de maintenance, mettez l'interrupteur principal en position « arrêt » pour vous assurer qu'aucun courant n'entre dans l'appareil. Assurez-vous de verrouiller et d’étiqueter toutes les sources d'alimentation. Assurez-vous que toute la pression d'air est déchargée.
Página 102
FACE SUPERIEURE CABLE VOIR DÉTAIL « B » TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE POUR DÉTAIL A LES FIXATIONS DE COMPRESSEURS ÉCHELLE 5:1 Tous les collecteurs 24 FT – LB. Boulons de bielle, boulons de cylindre à carter, boulon de DÉTAIL B ÉCHELLE 5:1 50 FT.
Página 103
GUIDE DE DÉPANNAGE POUR LES COMPRESSEURS Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique et déchargez toute la pression du réservoir d'air avant d'effectuer toute opération de maintenance. Assurez-vous de verrouiller et d’étiqueter l'interrupteur principal. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
Página 104
Tableau de dépannage (suite) Symptôme Cause(s) possible(s) Mesures correctives Le compresseur devient chaud lors Rotation incorrecte du volant Vérifier que la rotation est correcte du fonctionnement d'inertie (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vu du côté de Soupapes de compresseur l'entraînement) e défectueuses Installer une nouvelle plaque porte-...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE INFORMATIONS SUR LES ÉLÉMENTS D'ENTRAINEMENT COURROIES APPAREIL MOTEUR POULIE ROULEMENT CLÉ TRAPÉZOÏDALES 3 DE POULIE requise d 7 VTR 7-1/2 P05345A P05607A M2027 10 WTR CC1010159 P05607A M2027 15 WTR P14238A P05622A RE208 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE MANOCONTACTEUR ................
Página 106
POMPE VTR - CARTER, VILEBREQUIN ET PISTONS C542-B (Dessin de réf.) NUMÉRO DE Réf. Non. DESCRIPTION Qté. PIÈCE Carter P05144D-IR Jeu de roulements principal ** Z1243 Douille d’espacement P05106A Douille d’espacement P05092B Circlip M2250 Vilebrequin ** P05135D Ensemble d’entrainement ** Z1101-SP Poids d'équilibre P05129C...
Página 107
POMPE VTR - CYLINDRES, CULASSES ET SOUPAPES C543-A (Dessin de réf.) NUMÉRO DE Réf. Non. DESCRIPTION Qté. PIÈCE Cylindre, refroidi par air P11725D-IR Goujon, cylindre M2246 Joint torique P10886A Goujon, plaque porte-soupape P05188A Plaque porte-soupape P13867B Joint d’étanchéité P10113B Culasse CC1026205-IR Rondelle, cuivre P05190A...
POMPE WTR – COLLECTEUR D'ADMISSION ET D'ÉCHAPPEMENT, REFROIDISSEUR INTERMÉDIAIRE ET FILTRE D'ADMISSION C549-A (Dessin de réf.) Réf. NUMÉRO DE DESCRIPTION Qté. Non. PIÈCE Joint d’étanchéité P05226A Bride de collecteur P05213A Ensemble de tubes pour refroidisseur Z8150 Raccord de compression P07177A Coude, mâle et femelle, 90°...
Página 114
ASSEMBLAGE D'UNE BASE D'APPAREIL 300CIB810-A (Dessin de réf.) NUMÉRO DE Réf. Non. DESCRIPTION Qté. PIÈCE Base d'appareil P05797C-IR Sectionneur à ressort P03288A Rondelle M3056 M1583 Base de la pompe P05796C-IR Écrou M3483 M3482 IF3163 Rev.A Page 32...
Página 115
ASSEMBLAGE DU BOITIER VTR ET WTR C551-A (Dessin de réf.) Réf. NUMÉRO DE DESCRIPTION Qté. Non. PIÈCE Panneau, auvent P13946C-IR Panneau, auvent P13947C-IR Panneau, auvent P05404C-IR Panneau, auvent, capot P05408A-IR Panneau, auvent, façade P13945C-IR Panneau, écran de protection P13944C-IR Écrou, vitesse P05435A M2776 Roulage de filetage de vis...
Página 116
VTR & WTR ASSEMBLAGE REFROIDI PAR AIR AVEC POST-REFROIDISSEMENT - FACULTATIF B760-D – {PG1} (Dessin de réf.) NUMÉRO DE Réf. Non. DESCRIPTION Qté. PIÈCE Refroidisseur d’air P05789B Support, refroidisseur d’air P05790B Support, refroidisseur d’air P05791B Collier de serrag, Refroidisseur d’air P05792A Collier de serrag, Refroidisseur d’air P07527A...
Página 117
VTR & WTR ENSEMBLE DE TUYAUTERIE DE DÉCHARGE DU REFROIDISSEUR REFROIDI PAR AIR B760-D – {PG2} (Dessin de réf.) Réf. Non. DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE Qté. Refroidisseur d’air P05789B Tube, raccord M2354 Bague de raccordement, réduction M3074 Mamelon, laiton M3013 Raccord en T, laiton M3008 Bague de raccordement, réduction...
ENSEMBLE DE CULASSE DE DÉCOMPRESSION À VITESSE CONSTANTE Pour les modèles de pompes de compresseurs d'air VTR et WTR REMARQUE : Il s'agit d'un équipement optionnel qui peut ne pas être inclus dans votre appareil. Le but du déchargement à vitesse constante est de fournir un moyen d'arrêter ou de démarrer la compression de l'air sans arrêter ou démarrer le moteur électrique.
Página 119
LISTE DES VIGNETTES DE DANGER PAGE DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE FICHE VIGNETTE SUR LA RESPONSABILITÉ DU FAIT DU P10157A PRODUIT - MAITRE Réglage de la pression sur l'appareil NON UTILISÉ DANGER – Respiration de l'air DANGER – Purger le réservoir tous les jours AVERTISSEMENT –...
Página 120
VIGNETTES DE DANGER DE L'APPAREIL IF3163 Rev.A Page 38...
Página 121
VIGNETTES DE DANGER POUR LES POMPES IF3163 Rev.A Page 39...
CARNET D’ENTRETIEN Tous les jours • ÉVACUER L’HUMIDITÉ DU RÉSERVO TOUTES LES SEMAINES TOUS LES 3 MOIS • NETTOYER LE FILTRE •INSPECTER LES ASSEMBLAGES DE SOUPAPES • NETTOYER LE COMPRESSEUR •RESSERRER TOUTES LES FIXATIONS • VÉRIFIER LES COURROIES TRAPÉZOÏDALES •TESTER LA SOUPAPE DE DÉCHARGE IF3163 Rev.A Page 40...
Página 123
CARNET D’ENTRETIEN Tous les jours • ÉVACUER L’HUMIDITÉ DU RÉSERVO TOUTES LES SEMAINES TOUS LES 3 MOIS • NETTOYER LE FILTRE •INSPECTER LES ASSEMBLAGES DE SOUPAPES • NETTOYER LE COMPRESSEUR •RESSERRER TOUTES LES FIXATIONS • VÉRIFIER LES COURROIES TRAPÉZOÏDALES •TESTER LA SOUPAPE DE DÉCHARGE IF3163 Rev.A Page 41...