Descargar Imprimir esta página
brennenstuhl MZ 20 Instrucciones De Empleo
brennenstuhl MZ 20 Instrucciones De Empleo

brennenstuhl MZ 20 Instrucciones De Empleo

Reloj programable para 24 horas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Tages-Zeitschaltuhr mit Kinderschutz MZ 20.
Directions for use
Twenty-four hour timer childproof MZ 20.
Notice d'utilisation
Minuterie journalière avec protection enfant MZ 20.
Handleiding
Dag-tijdschakelklok met kinderbescherming MZ 20.
Istruzioni per l'uso
Timer giornaliero con protezione per i bambini MZ 20.
Návod na obsluhu
Denné spínacie hodiny MZ 20 s ochranou pred det'mi
Návod pro obsluhu
Denní spínací hodiny MZ 20 S de ˇtskou ochranou
Instrucciones de empleo
Reloj programable para 24 horas MZ 20.
24-timmars timer
Barnsäker MZ 20.
24 tunnin ajastinkello
Lapsiturvallinen MZ 20.
Οδηγίες χρήσης
Ημερήσιος Χρονοδιακόπτης MZ 20.
Με ειδική ασφάλεια για παιδιά.
Инструкция по эксплуатации
Таймер-календарь MZ 20. С защитой от детей.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl MZ 20

  • Página 1 Minuterie journalière avec protection enfant MZ 20. Handleiding Dag-tijdschakelklok met kinderbescherming MZ 20. Istruzioni per l’uso Timer giornaliero con protezione per i bambini MZ 20. Návod na obsluhu Denné spínacie hodiny MZ 20 s ochranou pred det'mi Návod pro obsluhu Denní...
  • Página 3 Tages-Zeitschaltuhr mit Kinderschutz • Pro Tag können bis zu 96 Ein- und Aus-Schalt- zeiten eingestellt werden. • Kürzeste Schaltzeit ist 15 Minuten. • Seitlich neben der Drehscheibe kann mit dem Schiebeschalter ein an die Zeitschaltuhr ange- schlossenes Gerät auf dauernd Ein, oder auf ein von Ihnen gewähltes Zeitprogramm einge- stellt werden.
  • Página 4 Twenty-four hour timer childproof • Up to 96 on/off switching times per day can be set. • Shortest switching time: 15 minutes. • By means of a sliding switch at the side of the dial, an appliance connected to the timer can be set to operate continuously or in accor- dance with a timing programme of your choice.
  • Página 5 Minuterie journalière avec protection enfant • Chaque jour, il est possible de programmer jus- qu'à 96 temps de mise en marche et d’arrêt. • Temps de commutation le plus court: 15 minu- tes. • Sur le côté, à côté du disque, au moyen d’un interrupteur à...
  • Página 6 Dag-tijdschakelklok met kinderbescherming • Per dag kunnen tot 96 in- en uitschakeltijden ingesteld worden. • Kortste schakeltijd 15 minuten. • Aan de zijkant naast de draaischijf kan met de schuifschakelaar een aan de schakelklok aangesloten toestel constant ingeschakeld, of volgens een door u gekozen schakelpro- gramma in- en uit worden geschakeld.
  • Página 7 Timer giornaliero con protezione per i bambini • Possono essere impostati fino a 96 tempi di accensione e spegnimento al giorno. • Il tempo minimo di temporizzazione è pari a 15 minuti. • Al lato del disco rotante tramite l’interruttore a scorrimento è...
  • Página 8 Denné spínacie hodiny S ochranou pred det’mi • Pre jeden deň sa dá nastaviť až 96 zapnutí a vypnutí. • Najkratšia doba spínania je 15 minút. • Na boku hodín vedľa otočného kolieska sa dá pomocou posuvného spínača nastaviť pripojený prístroj na trvalé zapnutie alebo na vami zvolený...
  • Página 9 Denní spínací hodiny MZ 20 S de ˇ tskou ochranou • Pro jeden den můžete nastavit až 96 zapnutí a vypnutí. • Nejkratší doba spínání je 15 minut. • Na boku hodin vedle otočného kolečka se dá pomocí posuvného spínače nastavit připo- jený...
  • Página 10 Reloj programable para 24 horas. • Por día se pueden programar hasta 96 funcio- nes de apagado y encendido • El tiempo programable más corto es de 15 minutos • Al lado del disco giratorio se encuentra un interruptor el cual puede posicionarse para funcionamiento continuo o para el programa escogido por Usted.
  • Página 11 24-timmars timer. Barnsäker. • Du kan tidinställa 96 on/off-kopplingstider per dagen. • Kortaste kopplingstid är 15 minuter. • Med den skjutbara strömbrytaren vid sidan av timern kan anslutna produkter valtritt inkopp- las kontinuerlige eller med önskad tidsinställ- ning. • Kontrollampan vid sidan av timern lyser när inkoppling sker.
  • Página 12 24 tunnin ajastinkello. Lapsiturvallinen. • Voit ajastaa 96 on/off-kytkentäaikaa päivässä. • Lyhin kytkentäaika on 15 minuuttia. • Numerotaulun viereltä sivusta voit työntökyt- kimellä kytkeä ajastinkelloon liitetyn laitteen jatkuvatoimisesti Päälle tai asettaa valitse- masi aikaohjelman. • Numerotaulun viereinen merkkivalo palaa, kun ajastinkello on kytketty päälle. Kytkentäaikojen asetus: Mustat valintahampaat ovat numerotaulun ympärillä.
  • Página 13 Ημερήσιος Χρονοδιακόπτης Mε ειδική ασφάλεια για παιδιά. • Μπορείτε να ρυθμίζετε μέχρι και 96 χρόνους εκκίνησης και παύσης την ημέρα. • Ο ελάχιστος χρόνος ρύθμισης είναι 15 λεπτά. • Παραπλεύρως του περιστρεφόμενου δίσκου μπορείτε να ρυθμίσετε με τον ολισθαίνοντα διακόπτη μια συσκευή συνδεδεμένη με το χρονοδιακόπτη...
  • Página 14 Таймер-календарь С защитой от детей. • В день можно устанавливать до 96 включений и выключений времени. • Минимальное время включения -15 минут. • С помощью переключателя, который находится сбоку, возле поворотного диска, можно включить подключенный к таймеру прибор на продолжительное время либо на время...
  • Página 16 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D-72074 Tübingen www.brennenstuhl.de...