Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung Tages-Zeitschaltuhr
mit Kinderschutz MZ 44.
Für die Verwendung im Außenbereich.
Directions for use Twenty-four hour timer childproof
MZ 44. For use in the open air.
Notice d'utilisation Minuterie journalière avec
protection enfant MZ 44. Appareil à usage universel.
Handleiding dagtijdschakelklok met kinderbescherming
MZ 44. Voor gebruik buiten.
Timer giornaliero con protezione per i bambini MZ 44.
Per l'utilizzo all'aperto.
Denné spínacie hodiny MZ 44. S ochranou pred det'mi.
Pre použitie vonku.
Denní spínací hodiny MZ 44. S de ˇ tskou ochranou.
Pro použití venku.
Instrucciones de empleo Reloj programable para 24
horas MZ 44. Para uso en areas externas.
Barnsäker dygnstimer MZ 44.
Lämplig för utomhusbruk.
24 tunnin ajastinkello. Lapsiturvallinen MZ 44.
Ulkokäyttöön soveltuva.
Ημερήσιος Χρονοδιακόπτης MZ 44.
Με ειδική ασφάλεια για παιδιά.
Για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
Таймер-календарь MZ 44. С защитой от детей.
Для использования снаружи.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl MZ 44

  • Página 1 Per l’utilizzo all’aperto. Denné spínacie hodiny MZ 44. S ochranou pred det’mi. Pre použitie vonku. Denní spínací hodiny MZ 44. S de ˇ tskou ochranou. Pro použití venku. Instrucciones de empleo Reloj programable para 24 horas MZ 44. Para uso en areas externas.
  • Página 3 Tages-Zeitschaltuhr mit Kinderschutz. Für die Verwendung im Außenbereich. • Pro Tag können bis zu 96 Ein- und Aus-Schalt- zeiten eingestellt werden. • Kürzeste Schaltzeit ist 15 Minuten. • Bei Verwendung im Freien, Zeitschaltuhr so einstecken, daß die Steckdose oben und die Drehscheibe unten positioniert ist.
  • Página 4 Twenty-four hour timer childproof. For use in the open air. • Up to 96 on/off switching times per day can be set. • Shortest switching time: 15 minutes. • When used in the open air, install the timer so that the socket is facing upwards and the dial downwards.
  • Página 5 Minuterie journalière avec protection enfant. Appareil à usage universel. • Chaque jour, il est possible de programmer jusqu'à 96 temps de mise en marche et d’arrêt. • La durée de commutation la plus courte est de 15 minutes. • Dans le cas d’une utilisation à l’air libre, mettre la minuterie de telle façon que la prise soit positionnée vers le haut et le disque rota- tif, vers le bas.
  • Página 6 Dagtijdschakelklok met kinderbescherming. Voor gebruik buiten. • Per dag kunnen tot 96 in- en uitschakeltijden ingesteld worden. • Kortste schakeltijd 15 minuten. • Bij gebruik in de open lucht, de schakelklok zo insteken dat het stopcontact zich bovenaan en de draaischijf zich onderaan bevindt. Instelling van de schakelprogramma's: Rond de draaischijf zijn zwarte keuzestiften opgesteld.
  • Página 7 Timer giornaliero con protezione per i bambini. Per l’utilizzo all’aperto. • Possono essere impostati fino a 96 tempi di accensione e spegnimento al giorno. • Il minimo tempo di temporizzazione è pari a 15 minuti. • Nell’utilizzo all’aperto, inserire il timer in modo tale che la presa sia posizionata in alto ed il disco rotante in basso.
  • Página 8 Denné spínacie hodiny S ochranou pred deťmi. Pre použitie vonku. • Pre jeden deň sa dá nastaviť až 96 zapnutí a vypnutí. • Najkratšia doba spínania je 15 minút. • Pri použití vonku hodiny zasuňte tak, aby bola zásuvka hore a otočné koliesko dole. Nastavenie spínacieho programu: Okolo otočného kolieska sú...
  • Página 9 Denní spínací hodiny S dětskou ochranou. Pro použití venku. • Pro jeden den můžete nastavit až 96 zapnutí a vypnutí. • Nejkratší doba spínání je 15 minut. • Při použití venku hodiny zasuňte tak, aby byla zásuvka nahoru a otočné kolečko dolů. Nastavení...
  • Página 10 Reloj programable para 24 horas. Para uso en areas externas. • Por día se pueden programar hasta 96 funcio- nes de apagado y encendido • El tiempo programable más corto es de 15 minutos • Si se usa en espacios exteriores, el reloj pro- gramable debe conectarse de tal manera que la caja de enchufe esté...
  • Página 11 Barnsäker dygnstimer. Lämplig för utomhusbruk. • Kan ställas in på 96 olika till- och frånkopp- lingstider per dygn. • Minsta inkopplingstid uppgår till 15 minuter. • Vid användning utomhus måste timern pla- ceras så att stickuttaget är upptill och dygns- skivan nedtill.
  • Página 12 24 tunnin ajastinkello. Lapsiturvallinen. Ulkokäyttöön soveltuva • Voit ajastaa jopa 96 on/off-kytkentäaikaa vuorokaudessa.. • Lyhin kytkentäaika on 15 minuuttia. • Asenna ajastin ulkona käytettäessä siten, että pistorasia osoittaa ylöspäin ja numerotaulu alaspäin. Kytkentäaikojen asetus: Mustat valintahampaat ovat numerotaulun ympärillä. Paina pohjaan terävää esinettä, esim. kynää, apuna käyttäen niiden ajankohtien ham- paat, jolloin haluat ajastimen käynnistyvän.
  • Página 13 Ημερήσιος Χρονοδιακόπτης Με ειδική ασφάλεια για παιδιά. Για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. • Μπορείτε να ρυθμίζετε μέχρι και 96 χρόνους εκκίνησης και παύσης την ημέρα. • Ο ελάχιστος χρόνος ρύθμισης είναι 15 λεπτά. • Κατά τη χρήση σε εξωτερικούς χώρους, εισάγετε...
  • Página 14 Таймер-календарь С защитой от детей Для использования снаружи. • В день можно устанавливать до 96 включений и выключений времени. • Минимальное время включения -15 минут. • При использовании снаружи необходимо подключить таймер таким образом, чтобы розетка оказалась вверху, а поворотный диск...
  • Página 16 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG D-72074 Tübingen www.brennenstuhl.de...