Resumen de contenidos para Southwire Triggers TSS-01
Página 1
Operating Instructions Southwire Triggers ™ ® Wireless Safety Switch System TSS-01 Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
Table of Contents Description....................2 Safety....................3-4 Purpose of this Manual.................4 Identification……………………………………………………... 5-10 System Operation................11-12 Pairing Instructions…………………………………………………..11 Battery Charging and System Storage..........14 Parts List.................... 18 Specifications…..................18 Warranty..................19-21...
Description The Triggers dual remote foot pedal system is designed for power ® control and safety for all your cable pulling and feeding applications. The person operating the puller and the person feeding the wire both have control over the puller’s motor. All of this is accomplished by simply pressing down or lifting off the Triggers foot pedal.
Safety Safety is essential in the use and maintenance of Southwire Tools and Equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices related to the use of this tool. Observe all of the safety information provided.
85°C or 194°F. FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH. Purpose Of This Manual This instruction manual is intended to familiarize personnel with the safe operation for the Southwire Triggers Wireless Safety Switch ™ ®...
Master Unit Identification 1. Power Switch 2. Stand Alone Switch 3. Stand Alone On Indicator Light 4. Power Indicator Light 5. Vac Low Indicator Light 6. Linked Indicator Light 7. Master Unit Stand Alone Indicator Light 8. Stop Indicator Light 9.
Página 7
Master Unit Identification cont. VISUAL COMMUNICATION • POWER LIGHT (RED): Indicates unit is powered on • VAC LOW (AMBER): Indicates A/C line voltage has dropped below recommended optimal range • LINKED LIGHT (BLUE): Indicates that unit is linked to the system •...
Página 8
Remote Unit Identification 1. Power Switch 2. Stand Alone Switch 3. Stand Alone On Indicator Light 4. Power Indicator Light 5. Vac Low Indicator Light 6. Linked Indicator Light 7. Master Unit Stand Alone Indicator Light 8. Stop Indicator Light 9.
Página 9
Remote Unit Identification cont. VISUAL COMMUNICATION • POWER LIGHT (RED): Indicates unit is powered on • VAC LOW (AMBER): Indicates A/C line voltage has dropped below recommended optimal range • LINKED LIGHT (BLUE): Indicates that unit is linked to the system •...
Página 10
Handheld Unit Identification 1. Power Switch 2. Power Indicator Light 3. Charge Indicator Light 4. Linked Indicator Light 5. Stand Alone Indicator Light 6. Stop Indicator Light 7. Ready Indicator Light 8. Running Indicator Light 9. Antenna 10. Signal Strength Indicator 11.
Página 11
Handheld Unit Identification cont. VISUAL COMMUNICATION • POWER LIGHT (RED): Indicates unit is powered on • CHARGE (AMBER): Indicates unit is charging • LINKED LIGHT (BLUE): Indicates that unit is linked to the system master/remote • STAND ALONE LIGHT (BLUE): Indicates that either master or remote unit is in stand alone mode •...
Operation Pairing Instructions ALL UNITS COME PAIRED FROM FACTORY, DO NOT PRESS PAIR BUTTON UNDER NORMAL OPERATION 1. Turn on Master Unit. 2. Turn on all other units to be paired. 3. Hold down “PAIR” button on Master Unit until “LINKED” light begins flashing.
Página 13
Operation ALL UNITS COME PAIRED FROM FACTORY, DO NOT PRESS PAIR BUTTON UNDER NORMAL OPERATION Before using the Triggers system all battery ® powered units should be fully charged 1. Turn on Master Unit by pressing the power button (1). Power light (4) will indicate power to the unit.
Página 14
Operation cont. MASTER UNIT AS STAND ALONE FOOT SWITCH 1. Plug a 20 amp 120 Volt extension cord into the extension cord input (13). If using a 15 amp motor or less you may plug in a 15 amp 120 Volt extension cord using a 20 amp to 15 amp adaptor plug.
Operation cont. AMPERAGE DRAW INDICATOR AND LOW VAC INDICATOR The amperage Draw Indicator is scaled to read from 0 to 20 Amps. This is not a safety feature and is to be used for reference only. The unit itself does not provide any over amperage protection.
Página 16
Operation cont. INCREASING DISTANCE BY USING HANDHELD UNIT AS SIGNAL REPEATER In normal operation all switches (Remote Unit and Handheld Units are programmed to communicate individually direct to the Master Unit) (Fig 1) (Fig 1) Handheld Master Unit Handheld Fig 1 Remote Unit 1.Turn on Master Unit by pressing the power button (1).
Página 17
Operation cont. 7. If Remote Unit Signal Strength Indicator shows weak or cycling signal in top right corner, increase the distance from the Master Unit until the Remote Unit Signal Strength Indicator is cycling. Leave the Remote Unit there. Walk the Handheld Unit back towards the Master Unit until the signal is acquired on the Signal Strength Indicator of the Handheld Unit.
Página 18
Trigger`s system reboot 1. Turn off power to all Trigger’s Units 2. Press and hold the blue PAIR button and the red Power button on the Master Unit until blue LINKED light illuminates and turns off. Release both buttons at the same time. 3.
Parts List 1. Master Unit 2. Remote Unit 3. 2 Handheld Units 4. 2 9V Power Supplies MODEL NUMBER STOCK NUMBER DESCRIPTION TSS-01 59713201 SOUTHWIRE™ Triggers® SET TSS-MP 59894801 MASTER PEDAL TSS-PR 59894901 REMOTE PEDAL TSS-HH 59895001 HANDHELD UNIT TSS-HHC...
Contractor Equipment electronic components, and Material Boxes. Under this 5-Year Limited Warranty, the following are also ex- cluded and Southwire Company, LLC will have no liability for any of the following: normal wear and tear resulting from product use and damage arising out of misuse, abuse, modification, and improper product maintenance.
Página 21
OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN THE RELEVANT WARRANTY SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WAR- RANTY SECTION. SOUTHWIRE WILL NOT BE LIABLE FOR ANY IN- CIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES FOR ANY BREACH OF THIS LIMITED LIFETIME WAR- RANTY.
Página 22
Warranty On Southwire Contractor Equipment cont. 1. All warranty claims must be approved by Southwire’s Tools & Assembled Products Warranty Department prior to return of product. If Southwire determines that a product is defective, Southwire will, at its option, repair or replace defective products or defective product components, free of charge.
OUTILS ET ÉQUIPEMENT Mode d’emploi Pédale de déclenchement sécuritaire sans fil Southwire™ Triggers ® TSS-01 Lire attentivement et comprendre toutes les instructions et les renseignements de sécurité contenus dans ce manuel avant de procéder à l’utilisation ou à l’entretien de cet outil.
Página 25
Table des matières Description....................2 Sécurité....................3-4 But de ce manuel..................4 Identification..................5-10 Fonctionnement du système...............11-12 Instructions d'appariement...............11 Chargement de la batterie et stockage du système.........14 Liste des pièces..................18 Caractéristiques..................18 Garantie....................19-21...
Description La double pédale de déclenchement sécuritaire sans fil Southwire™ Triggers est destiné au contrôle de la puissance et à la sécurité pour ® toutes vos applications de tirage et dévidage des câbles. La personne qui actionne le tire-câbles et la personne qui achemine le câble ont toutes deux le contrôle du moteur du mécanisme de tirage.
Sécurité, suite La sécurité est primordiale lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et de l’équipement de Southwire. En suivant les instructions de ce manuel d’utilisation et celles inscrites sur l’outil, il est possible d’éliminer les risques et les pratiques dangereuses liés à son utilisa- tion.
But de ce manuel Ce mode d'emploi a pour but de familiariser le personnel avec l'utilisation en toute sécurité du système de pédale de déclenchement sécuritaire sans fil Southwire™ Triggers . Conserver ce manuel à la ® portée de tout le personnel. Des manuels de remplacement sont...
Página 30
Identification de l'unité Master, suite COMMUNICATION VISUELLE • TÉMOIN D'ALIMENTATION (ROUGE) : Indique que l'unité est sous tension • VCA FAIBLE (AMBRE) : indique que la tension de la ligne de CA est inférieure à la plage optimale recommandée • Connecté (bleu) : indique que l'unité est connectée au système •...
Página 32
Identification de l'unité Remote, suite COMMUNICATION VISUELLE • TÉMOIN D'ALIMENTATION (ROUGE) : Indique que l'unité est sous tension • VCA FAIBLE (AMBRE) : indique que la tension de la ligne de CA est inférieure à la plage optimale recommandée • Connecté (bleu) : indique que l'unité est connectée au système •...
Página 33
Identification de l'unité Handheld 1. Interrupteur 2. Témoin lumineux d'alimentation 3. Témoin de charge 4. Témoin lumineux de connexion 5. Témoin lumineux mode ARRÊT ALIMENTATION autonome PRÊT CHANGEMENT 6. Témoin lumineux d'arrêt EN FONCTION N- CONNECTÉ EMENT 7. Témoin lumineux de UNITÉ...
Identification de l'unité Handheld, suite COMMUNICATION VISUELLE • TÉMOIN D'ALIMENTATION (ROUGE) : Indique que l'unité est sous tension • CHARGE (AMBRE) : Indique que l'unité est en cours de chargement • CONNECTÉ (BLEU) : indique que l'unité est connectée au système Master/Remote •...
Utilisation 1. Allumez l'unité principale. 2. Allumez toutes les autres unités à apparier. 3. Maintenir enfoncée la touche « PAIR » de l'unité Master jusqu'à ce que le voyant « LINKED » se mette à clignoter. 4. Maintenez la touche « PAIR » de l'unité à apparier à l'unité Master jusqu'à...
Página 36
Utilisation TOUTES LES UNITÉS SONT APPARIÉES EN USINE, N'APPUYEZ PAS SUR LE BOUTON D'APPARIEMENT EN UTILISATION NORMALE Avant d'utiliser le Triggers toutes les unités alimentées par batterie doivent être ® complètement chargées 1. Mettez l'unité Master sous tension en appuyant sur le bouton d'alimentation (1).
Utilisation (suite) UNITÉ MASTER COMME PÉDALE DE DÉCLENCHEMENT AUTONOME 1. Branchez une rallonge 20 A/120 V dans l'entrée de la rallonge (13). Si vous utilisez un moteur de 15 ampères ou moins, vous pouvez brancher une rallonge 15 A/120 V, en utilisant un adaptateur 20 > 15 ampères.
Utilisation (suite) dévidoir. Lever le pied de la pédale arrêtera le moteur du dévidoir. INDICATEUR DE DÉBIT EN AMPÈRES ET INDICATEUR VCA FAIBLE L'indicateur de débit en ampères est gradué de 0 à 20 ampères. Il ne s'agit pas d'un dispositif de sécurité et il ne doit être utilisé qu'à titre de référence.
Página 39
Utilisation (suite) AUGMENTER LA DISTANCE EN UTILISANT L'UNITÉ HANDHELD COMME RÉPÉTEUR DE SIGNAL En fonctionnement normal, tous les commutateurs (Remote et Handheld) sont programmés pour communiquer individuellement et directement avec l'unité Master (Fig 1). Handheld Unité Master Handheld Fig 1 Unité...
Página 40
Utilisation (suite) les unités. 6. Déplacez l'unité Remote et une unité Handheld jusqu'à l'extrémité du dévidoir. 7. Si l'indicateur d'intensité du signal de l'unité Remote indique un signal faible ou intermittent dans le coin supérieur droit, augmentez la distance à l'unité Master jusqu'à ce que l'indicateur d'intensité du signal de l'unité...
Página 41
Redémarrage du système Triggers 1. Coupez l'alimentation de toutes les unités Triggers 2. Maintenez enfoncé le bouton PAIR bleu et le bouton d'alimentation rouge de l'unité Master jusqu'à ce que le voyant bleu LINKED s'allume et s'éteigne. Relâchez les deux boutons en même temps. 3.
• Largeur – 21,50 po • Stock n° 65038301 • Hauteur – 12,54 po • Nom : Pédale de déclenchement • Poids – 11,8 kg (26 lb) sécuritaire sans fil Southwire™ • Numéro de brevet – Brevet américain Triggers – Kit de base ®...
Garantie limitée d'un an sur les câbles, lames, matrices, goujons d'extraction, poignées et les composants électroniques Southwire Contractor Equipment Sous les termes de la présente garantie limitée de 1 an, Southwire Company, LLC garantit que tous les câbles, lames, matrices, goujons d'extraction, poignées et tous les composants d'équipe- ment électronique Southwire Contractor Equipment seront...
Página 44
Cette garantie ne couvre pas non plus l'équipement Southwire Contractor Equipment qui a été modifié par toute partie autre que Southwire Company, LLC ou l'une de ses parties tierces désignées et autorisées. Cette garantie limitée de un an n’est ni transférable ni applicable par toute personne autre que l’utilisateur...
Página 45
1. Toutes les réclamations de garantie doivent être approuvées par le service des garanties de Southwire’s Tools & Assembled Products avant le retour du produit. Si Southwire détermine que le produit est défectueux, Southwire peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit ou les composants défectueux, sans frais.
HERRAMIENTAS Y EQUIPO Instrucciones de operación Sistema de interruptores de seguridad inalámbrico Triggers de Southwire™ ® TSS-01 Lea y comprenda todas las instrucciones e información de seguridad en este manual antes de utilizar o dar mantenimiento a esta herramienta. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Página 48
Índice Descripción....................2 Seguridad....................3-4 Objetivo de este manual................4 Identificación..................5-10 Operación del sistema.................11-12 Instrucciones de sincronización..............11 Carga de la batería y almacenamiento del sistema........14 Lista de piezas...................18 Especificaciones..................18 Garantía....................19-21...
Descripción El sistema de pedal remoto doble Triggers se diseñó para control de ® alimentación y seguridad de todas sus aplicaciones de jalar y alimentar. La persona que opera el jalacables y la persona que alimenta el cable tienen control sobre el motor del jalacables. Todo esto se logra con solo presionar o levantar el pedal Triggers.
Seguridad La seguridad es esencial en el uso y mantenimiento de los equipos y herramientas de Southwire. Este manual de instrucciones y todas las inscripciones en la herramienta brindan información para evitar riesgos y prácticas inseguras relacionados con el uso de esta herramienta.
El objetivo de este manual de instrucciones es familiarizar a todo el personal con el funcionamiento seguro del sistema de interruptores de seguridad inalámbrico Triggers de Southwire™. Mantenga este ® manual a disposición de todo el personal. Hay manuales de reemplazo...
Identificación de unidad principal 1. Interruptor de encendido 2. Interruptor independiente 3. Luz indicadora de encendido independiente 4. Luz indicadora de encendido 5. Luz indicadora de V CA bajo 6. Luz indicadora de vinculación 7. Luz indicadora independiente de la unidad principal 8.
Identificación de unidad principal (cont.) COMUNICACIÓN VISUAL • LUZ DE ENCENDIDO (ROJA): Indica que la unidad está encendida. • V CA BAJO (ÁMBAR): Indica que el voltaje de línea de CA cayó por debajo del rango óptimo recomendado. • LUZ DE VINCULACIÓN (AZUL): Indica que la unidad está vinculada al sistema.
Identificación de unidad remota 1. Interruptor de encendido 2. Interruptor independiente 3. Luz indicadora de encendido independiente 4. Luz indicadora de encendido 5. Luz indicadora de V CA bajo 6. Luz indicadora de vinculación 7. Luz indicadora independiente de la unidad principal 8.
Identificación de unidad remota (cont.) COMUNICACIÓN VISUAL • LUZ DE ENCENDIDO (ROJA): Indica que la unidad está encendida. • V CA BAJO (ÁMBAR): Indica que el voltaje de línea de CA cayó por debajo del rango óptimo recomendado. • LUZ DE VINCULACIÓN (AZUL): Indica que la unidad está vinculada al sistema.
Identificación de la unidad portátil 1. Interrupteur 2. Témoin lumineux d'alimentation 3. Témoin de charge 4. Témoin lumineux de connexion 5. Témoin lumineux mode ENCENDER DETENER autonome CARGA LISTO 6. Témoin lumineux d'arrêt VINCULADO FUNCIONA- 7. Témoin lumineux de MIENTO INDEPENDIENTE PRINCIPAL/REMOTO disponibilité...
Página 57
Identificación de unidad portátil (cont.) COMUNICACIÓN VISUAL • LUZ DE ENCENDIDO (ROJA): Indica que la unidad está encendida. • CARGA (ÁMBAR): Indica que la unidad se está cargando. • LUZ DE VINCULACIÓN (AZUL): Indica que la unidad está vinculada al sistema principal/remoto. •...
Operación 4. Mantenga presionado el botón “SINCRONIZAR” en la unidad que desea sincronizar a la unidad principal hasta que la luz “VINCULA- DO” comience a parpadear. 5. Una vez que la unidad esté sincronizada se encenderá un LED en el indicador de drenaje de amperaje por cada unidad sincronizada. La luz “VINCULADO”...
Página 59
Operación TODAS LAS UNIDADES VIENEN SINCRONIZADAS DE FÁBRICA, NO PRESIONE EL BOTÓN DE SINCRONIZACIÓN BAJO FUNCIONAMIENTO NORMAL. Antes de usar el sistema Triggers , todas las unidades a ® batería deben estar completamente cargadas. 1. Presione el botón de encendido (1) para encender la unidad principal.
Página 60
Operación (cont.) UNIDAD PRINCIPAL COMO INTERRUPTOR DE PEDAL INDEPENDIENTE 1. Enchufe un cable de extensión de 20 amperios y 120 voltios en la entrada del cable de extensión (13). Si se usa un motor de 15 amperios o menos, puede enchufar un cable de extensión de 15 amperios y 120 voltios con un enchufe adaptador de 20 amperios a 15 amperios.
Operación (cont.) dor. Levantar el pie del pedal detendrá el motor del alimentador. INDICADOR DE DRENAJE DE AMPERAJE E INDICADOR DE V CA BAJO El indicador de drenaje de amperaje escala para leer de 0 a 20 amperios. Esta no es una función de seguridad y debe usarse solo para referencia.
Página 62
Operación (cont.) AUMENTAR LA DISTANCIA CON LA UNIDAD PORTÁTIL COMO REPETIDOR DE SEÑAL Bajo funcionamiento normal de todos los interruptores (la unidad remota y las unidades portátiles están programadas para comunicarse individualmente y de forma directa con la unidad principal) (Fig. 1) Portátil Unidad principal Portátil...
Página 63
Operación (cont.) 6. Conecte la unidad remota y una unidad portátil al extremo de alimentación del jalacables. 7. Si el indicador de intensidad de la señal de la unidad remota muestra una señal débil o cíclica en la esquina superior derecha, aumente la distancia de la unidad principal hasta que el indicador de intensidad de la señal de la unidad remota sea cíclica.
Reinicio del sistema de Trigger 1. Apague la alimentación a todas las unidades Triggers. 2. Mantenga presionado el botón “SINCRONIZAR” y el botón de encendido rojo en la unidad principal hasta que se ilumine “VINCULA- DO” en color azul y se apague. Suelte los botones al mismo tiempo. 3.
2. Unidad remota 3. 2 unidades portátiles 4. 2 fuentes de alimentación de 9 V NÚMERO DE MODELO NÚMERO DE MERCANCÍA DESCRIPCIÓN CONFIGURACIÓN de Triggers ® TSS-01 59713201 de SOUTHWIRE™ TSS-MP 59894801 PEDAL PRINCIPAL TSS-PR 59894901 PEDAL REMOTO TSS-HH 59895001 UNIDAD PORTÁTIL...
Southwire para contratistas. En virtud de esta Garantía Limitada de 1 año, Southwire Compa- ny, LLC garantiza que todos los cables, cuchillas, troqueles, espárragos de extracción, mordazas de Southwire, y los compo- nentes electrónicos de Southwire de los equipos para contratistas...
Página 67
Información sobre reclamos de garantía/¿Cómo se recibe el servicio? Si desea obtener garantía, servicio al cliente y autorizaciones de devolución de productos o bien, si tiene consultas, póngase en contacto con Southwire Tools & Assembled Products a la siguiente dirección: Southwire Tools & Assembled Products...
Página 68
1. Todos los reclamos de garantía deben ser aprobados por el Departamento de garantía de Southwire Tools & Assembled Products antes de la devolución del producto. Si Southwire determi- na que un producto es defectuoso, Southwire, a su elección, reparará o sustituirá los productos defectuosos o los componentes de los productos defectuosos, gratuitamente.