Remarque ......................35 Einführung 4 ......................8 Andruckplatte reinigen ..................15 Reinigen des Papiervorschubsensors..............17 Reinigen des Kodiererstreifens ................20 Reinigen der Druckköpfe und der Druckkopf-Anschlussverbin-dungen ......26 Wagenschmierungs-Kit..................29 Wartungs-Kit für die Einzugsrollen ................31 Change the ink absorber ..................33 Hinweis ......................35 HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 3
Limpando os cabeçotes de impressão e suas conexões ...........26 Kit de lubrificação do carro do cabeçote de impressão...........29 Kit de lubrificação do rolo...................31 Troque o absorvedor de tinta ................33 Aviso........................35 ......................12 ..................15 ............18 ...............20 ......................26 ............29 ................31 ................33 .........................35 HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 6
After a period of use, the performance of your HP Designjet printer may be affected by ink deposits on the printer components. The User maintenance kit is provided so that you can occasionally clean or lubricate these components. The kit contains:...
Après un certain temps d’utilisation, les performances de votre imprimante HP Designjet peuvent être affectées par la présence d’éventuels dépôts d’encre sur les différents éléments de l’imprimante. Le kit de maintenance utilisateur fourni vous renseigne sur la façon de nettoyer ou de lubrifier ces éléments. Ce kit contient :...
Nach einer gewissen Nutzungsdauer wird die Leistung des HP Designjet Druckers möglicherweise durch Tintenablagerungen auf den Druckerkomponenten beeinträchtigt. Mit dem mitgelieferten Benutzerwartungs-Kit können Sie diese Komponenten bei Bedarf reinigen oder schmieren. Das Kit enthält Folgendes: Reinigungs-Kit für Verwenden Sie dieses Kit, wenn Sie bemerken, 3, 5 die Einzugsfläche...
Dopo un periodo di utilizzo, le prestazioni della stampante HP Designjet potrebbero essere condizionate dalla presenza di depositi di inchiostro sui componenti della stampante. Il Kit di manutenzione viene fornito per consentire la pulizia o la lubrificazione periodica di tali componenti. Il kit contiene gli elementi sottoelencati:...
Después de un periodo de uso, el rendimiento de su impresora HP Designjet podría verse afectado por los depósitos de tinta en los componentes de la impresora. Se suministra el Kit de mantenimiento del usuario para que pueda limpiar o lubricar ocasionalmente estos componentes.
Após um período de uso, o desempenho da impressora HP Designjet poderá ser afetado por depósitos de tinta acumulados em seus componentes. O kit de manutenção do usuário é fornecido para a limpeza ou lubrificação desses componentes. O kit contém:...
Página 12
3, 5 HP Designjet Z6100 Printer series...
2. Clean the platen Nettoyez la platine Limpie la platina Andruckplatte Limpar o cilindro reinigen Pulire la piastra HP Designjet Z6100 Printer series...
à partir de la droite. HP recommande de nettoyer la fenêtre du capteur de l'avance papier chaque fois que vous nettoyez la platine d'impression et si vous rencontrez des problèmes de qualité d'impression.
HP recomienda limpiar la ventana del sensor de avance del papel cada vez que se limpie la platina de impresión o cuando haya problemas de calidad de impresión.
à direita. A HP recomenda que você limpe a janela do sensor de avanço de papel sempre que limpar o cilindro de impressão e quando tiver problemas de qualidade de impressão.
4. Clean the encoder strip Nettoyez la Limpieza de la tira del codificador bande d'encodage Reinigen des Limpe a barra do codificador Kodiererstreifens Pulire la striscia del codificatore HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 21
4) Abaissez le capot de l'imprimante. 5) Sur le panneau avant de l'imprimante, sélectionnez l'icône d'encre, puis sélectionnez « Remplacer têtes d'impr. ». Le chariot des têtes d'impression se déplace vers le centre de la platine. HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 22
8) Pulire la parte della striscia del codificatore che si trova all'interno della stazione di manutenzione. 9) Chiudere la finestra della stampante. Una volta terminato, è importante riaccendere la stampante. 10) Sul pannello frontale, selezionare l'icona Impostazioni e quindi selezionare Ripristino > Ripristino pulizia codificatore. HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 23
9) Feche a janela da impressora. Quando terminar, é importante que você ligue a impressora novamente. 10) No painel frontal, selecione o ícone Configurações e, em seguida, selecione Redefin- ições > Redefinir limpeza do codificador. HP Designjet Z6100 Printer series...
5. Clean the printheads and printhead connections 5.1 Insert a new sponge Insertion d’une Inserción de una nueva éponge neuve esponja Einsetzen eines Colocando uma nova neuen Schwammes esponja Inserimento di una nuova spugna HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 27
Reinigen der Limpando os Druckköpfe und der cabeçotes de impressão Druckkopf- e suas conexões Anschlussverbin-dungen Pulizia delle testine e dei relativi collegamenti HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 28
5.3 Remove a used sponge Retrait d’une éponge Retirada de una usagée esponja usada Entfernen eines Removendo abgenutzten Schwammes a esponja usada Rimozione di una spugna usata HP Designjet Z6100 Printer series 25...
Appliquez quelques gouttes d’huile de chaque côté du chariot. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la glissière de chaque côté du chariot. Um an den Druckkopfwagen zu gelangen, wählen Sie am Bedienfeld das Symbol und dann “Druckköpfe -> Druckköpfe jetzt ersetzen”. HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 30
, depois Cabeçotes de impressão > Substituir cabeçotes agora. Aplique algumas gotas de óleo nos amortecedores de cada lado do carro. Aplique também algumas gotas de óleo na haste deslizante em cada lado do carro. HP Designjet Z6100 Printer series...
Verwenden Sie dieses Kit nur, wenn beim Papiertransport Geräusche zu hören sind. Geben Sie drei Tropfen Öl in die Löcher an den beiden Seiten der Gummirollen. Nicht bei allen Gummirollen befinden sich Löscher an den Seiten. HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 32
Use apenas se houver ruído quando a mídia está se movimentando. Aplique 3 gotas de óleo nos orifícios ao lado das rodas de borracha. Observe que nem todas as rodas possuem orifícios. HP Designjet Z6100 Printer series...
Une alerte du panneau avant vous invite à changer l’absorbeur d'encre. Retirez l’ancien absorbeur, placez-le dans le sac dans lequel se trouvait le nouvel absorbeur et éliminez le conformément aux réglementations locales (illustrations 1-5). Insérez ensuite le nouvel absorbeur (illustrations 6-9). HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 34
Um alerta do painel frontal o alertará para trocar o absorvedor de manutenção. Remova o absorvedor antigo, coloque-o na embalagem que continha o novo absorvedor e descarte-o segundo os regulamentos locais (figuras 1- 5 ). Em seguida, insira o novo absorvedor (figuras 6-9). HP Designjet Z6100 Printer series...
Garantie, dass die Dokumentation von marktgängiger Qualität und für einen bestimmten Zweck geeignet ist. Hewlett-Packard übernimmt keine Haftung für beiläufige oder Folgeschäden im Zusammenhang mit der Bereitstellung, Darstellung oder Verwendung dieser Dokumentation und der darin beschriebenen Programme. HP Designjet Z6100 Printer series...
Página 36
às garantias implícitas de comercialização e adequação a uma finalidade particular. A Hewlett-Packard Company não será responsável por danos incidentais ou conseqüentes ligados a, ou que advenham da entrega, desempenho ou uso deste documento e do material de programa que ele descreve. HP Designjet Z6100 Printer series...