Descargar Imprimir esta página

Euro-Line ADR X18 Manual Del Usuario página 21

Publicidad

PUMP DOWN
Pump down means collecting all refrigerant gas in the system back into
EG
the outdoor unit without losing gas. Pump down is used when the unit
is to be moved or before servicing the refrigerant circuit.
Pump down significa recuperare tutto il gas refrigerante nell'Unità
I
Esterna senza perdere la carica del sistema. Serve quando si deve
riposizionare il condizionatore e per interventi di riparazione sul circuito
frigorifero.
Pump down signifie récupérer tout le gaz réfrigérant dans l'unité
F
extérieure sans perdre la charge du système. Il sert quand on doit
déplacer le climatiseur, et pour les interventions de réparation sur le
circuit frigorifique.
PUMP DOWN PROCEDURE • PROCEDIMENTO PUMP DOWN • PUMP DOWN PROCEDURE •
PUMP-DOWN-VERFAHREN • PROCEDIMIENTO PUMP DOWN •
A
B
1
0,5
0
C
Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas-Verlust
D
zurückzugewinnen. Man benutzt es, wenn das Klimagerät in eine neue
Position gestellt werden muß oder der Kühlmittelkreislauf Verbesserung
braucht.
"Pump down" significa: recuperar todo el gas refrigerante en la Unidad
E
Exterior sin perder la carga del Sistema. Se utiliza cuando hay que
recolocar el acondicionador, y después de una reparación del circuito
de refrigeración.
Shmai v n eiÚ ana v k thsh o v l ou tou yuktikou v aeri v o u sthn exwterikh v mona v d a
GR
cwri v " na caqei v to forti v o tou susth v m ato". Crhsimeu v e iÚ o v t an to
klimatistiko v pre v p ei na xanatopoqethqei v h v gia episkeue v " sto ku v k lwma
yuv x ew".
Connect a valve manifold to the charge port on the wide tube service valve, partially
EG
open it (1/4 turn). Let the air purge from the manifold. Fully close the narrow tube
service valve all the way.
Collegare un gruppo manometrico alla valvola della bassa pressione, aprirla
I
parzialmente (1/4 di giro). Spurgare l'aria dal manometro. Chiudere completamente
la valvola alta pressione.
Relier un groupe manométrique à la vanne de basse pression, l'ouvrir partiellement
F
(1/4 de tour). Purger l'air du manomètre. Fermer complètement la vanne de haute
pression.
Ein manometrisches Aggregat mit dem Niederdruck-Ventil verbinden (1/4 Umdrehung).
D
Die Luft vom Druckmesser abblasen. Das Hochdruck-Ventil zudrehen.
Conectar el grupo manométrico a la válvula de baja presión, abrirla parcialmente (1/4
E
vuelta). Purgar el aire del manómetro. Cerrar completamente la válvula de alta
presión.
Topoqethv s te miv a manometrikhv monav d a sth balbiv d a camhlhv " piv e sh". Striv y te th
GR
balbi v d a kata v e v n a te v t arto th" strofh v " . Afh v s te na bgei o ae v r a" apo v to mano v m etro.
Turn on the unit's operating switch and start cooling operation. When the low-pressure
EG
gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm
turn off the unit.
Avviare il condizionatore in raffreddamento. Quando la pressione letta sul manometro
I
scende ad un valore compreso tra 1 e 0,5 Kg/cm
bassa pressione e spegnere il condizionatore.
Faire démarrer le climatiseur en mode de refroidissement. Quand la pression lue sur
F
le manomètre descend à une valeur entre 1 et 0,5 kg/cm
vanne de basse pression et arrêter le climatiseur.
Das Klimagerät in Betriebsart Kühlung einschalten. Wenn der vom Druckmesser
D
angezeigte Druck einen Wert zwischen 1 und 0,5 Kg./cm
Niederdruck-Ventil zu und schalten Sie das Klimagerüt aus.
Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento. Cuando la presión leída en el
E
manómetro baja hasta un valor comprendido entre 1 y 0,5 kg/cm
completamente la válvula de baja presión y apagar el acondicionador.
Anoiv x te ton diakov p th tou klimatistikouv sthn leitourgiv a yuv x h". Mov l i" h piv e sh
GR
pou faiv n etai sto manov m etro katev b ei se miav ev n deixh pou kumaiv n etai metaxuv 1 kai
0,5 Clgr.Ét.ek., kleiv s te teleiv w " thn balbiv d a camhlhv " piv e sh" kai to klimatistikov .
Remove the valve manifold. At that time, PUMP DOWN has been completed and all
EG
refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.
Rimuovere il gruppo manometrico. A questo punto l'operazione di PUMP DOWN é
I
completa poiché tutto il gas refrigerante é raccolto nell'unità esterna.
Enlever le groupe manométrique. A ce moment l'operation de PUMP DOWN est achevée,
F
car tout le gaz réfrigérant se trouve dans l'unité extérieure.
Das manometrische Aggregat entfernen. Jetzt ist die PUMP DOWN-Phase aus, weil das
D
ganze Kühlmittel in der Außeneinheit zurückgewonnen worden ist.
Desconectar el grupo manométrico. La operación de PUMP DOWN se ha completado,
E
dado que todo el gas refrigerante se encuentra recogido en la unidad exterior.
Afaire v s te ton dei v k th pi v e sh". S j auto v to shmei v o h leitourgi v a PUMP DOWN e v c ei
GR
oloklhrwqeiv , dedomev n ou ov t i to yuktikov aev r io qa ev c ei hv d h mazeuteiv sthn exwterikhv
monav d a.
21
DIADIKASIA PUMP DOWN
2
, fully close the wide tube stern and then quickly
2
, chiudere completamente la valvola
2
, fermer complètement la
2
erreicht, drehen Sie das
2
, cerrar

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Adr x22