Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Universal Remote Control
Télécommande universelle
Universal-Fernbedienung
ROCZ107
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Compatible with most
TVs / STBs

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THOMSON ROCZ107

  • Página 1 Universal Remote Control Télécommande universelle Universal-Fernbedienung ROCZ107 Operating Instruction Mode d'emploi Bedienungsanleitung Compatible with most TVs / STBs...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    G Operating Instructions Q Návod na použitie F Mode d‘emploi T Kullanma kılavuzu D Bedienungsanleitung S Bruksanvisning E Instrucciones de uso L Käyttöohje I Istruzioni per l‘uso M Manual de utilizare O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi H Használati útmutató...
  • Página 3 2in1 Art.Nr.: 00132672...
  • Página 4: G Operating Instructions

    G Operating instruction Universal Remote Control ► Remove the battery compartment lid on the Thank you for your decision for a Hama product. back of your URC (A). Take your time and read the following instructions ► Check the required battery polarity and in- and information completely.
  • Página 5: Manual Code Search

    5.1 Manual code search 5.2.3 Press the CH+/CH- keys or POWER to start the Auto Code Search. The LED indicator Your Universal Remote Control is equipped with an flashes once followed by permanent light. internal memory, which is preloaded with up to The Universal Remote Control has a latency of 350 codes per device type for the most common 6 seconds before the first scan starts.
  • Página 6: Learn Mode

    6. Special Functions To deactivate the punch through volume setting: • Press desired device mode key (e.g. TV). 6.1 Punch Through Channel • Press and hold “VOL-” key. The Punch Through Channel allows the CH+ or • Press desired device mode key (e.g. SAT). CH- commands to bypass the currently controlled •...
  • Página 7 Note Note • Do not move the remote controls during the While replacing the batteries, the remote control will learning procedure. keep the functions of the learned keys. • Ensure that the room is not lit by fluorescents 7.4 CLEARING OF LEARNED KEYS tubes or low energy consumption lamps since such light sources could interfere with the 7.4.1 CLEARING OF ONE LEARNED KEY...
  • Página 8 10. Service and Support If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama Product Consulting. Hotline: +49 9091 502-115 For further support information please visit: www.hama.com 11. Recycling Information Note on environmental protection: After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as...
  • Página 9: F Mode D'emploi

    F Mode d‘emploi Télécommande universelle 4. Premiers pas - insertion des piles Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Remarque Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des consignes et informations suivantes. Veuillez ► Nous vous recommandons d‘utiliser des pi- conserver ces instructions dans un endroit sûr afin les alcalines.
  • Página 10: Recherche Manuelle Du Code

    ► Le mode de configuration s‘interrompt auto- le marché, il est possible que seules les fonc- matiquement lorsque vous n‘appuyez sur au tions principales soient disponibles. Si tel est cune touche pendant plus de 30 secondes. le cas, répétez les étapes 5.2.1 à 5.2.5 afin La LED clignote six fois, puis s’éteint.
  • Página 11: Reconnaissance De Code

    5.2.5 Appuyez sur la touche « MUTE » afin de • Relâchez la touche « CH+ » (la LED clignote une sauvegarder le code et quitter la recherche du fois en cas d‘activation du paramètre). code ; la LED s’éteint. Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes («...
  • Página 12: Fonction D'apprentissage

    Désactivation de la fonction MACRO POWER: • La procédure d’apprentissage s’interrompt • Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV, etc.). automatiquement, sans aucune sauvegarde • Maintenez la touche « POWER » enfoncée. si vous n’appuyez sur aucune touche • Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (SAT, etc.). ou qu’aucun signal n’est capté...
  • Página 13: Suppression De Toutes Les Fonctions Programmées

    R. Vérifiez que les piles sont correctement insérées Remarque dans la télécommande (polarité +/–). R. Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Les fonctions des touches reprogrammées seront de l‘appareil correspondant au système désiré. conservées lorsque vous remplacez les piles de R.
  • Página 14: D Bedienungsanleitung

    D Bedienungsanleitung Universal-Fernbedienung 4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama- Hinweis Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden ► Es werden Alkalibatterien empfohlen. Ver- Anweisungen und Informationen vollständig durch. wenden Sie zwei Batterien vom Typ „AAA”...
  • Página 15: Manuelle Codesuche

    ► Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Ein- um einen kompatibleren Code zu finden. Für gabe erfolgt, wird der SETUP-Mode automa- einige spezielle Gerätemodelle ist möglicher- tisch beendet. Die LED blinkt sechsmal und weise kein Code verfügbar. geht dann aus. ►...
  • Página 16 6.2 Lautstärke-Punch-Through Hinweis Mit der Lautstärke-Punch-Through-Funktion können die Befehle VOL + oder VOL- das aktuell gesteuerte Gerät ► Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes ein- wurden, verlässt die Universal-Fernbedie- stellen. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen. nung die automatische Codesuche und kehrt So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through-Funktion: automatisch in den Betriebsmodus zurück.
  • Página 17 • Legen Sie Ihre Originalfernbedienung und die Universalfernbedienung so nebeneinander, dass sich die Infrarotdioden der Fernbedienungen direkt gegenüberliegen. 2. Die Universal-Fernbedienung befindet sich jetzt • Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe beider im Lernmodus. Fernbedienungen, um eine optimale Ausrichtung zu erzielen. 7.3 Übertragen der Tastenfunktion •...
  • Página 18 7.4.2 Löschen aller angelernten Funktionen dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische 1. Drücken und Halten Sie die [MUTE] und Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer [POWER] Taste für ca. 6 Sekunden bis die an den dafür eingerichteten, öffentlichen LED 4mal blinkt, die angelernten Funktionen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle...
  • Página 19: E Instrucciones De Uso

    E Instrucciones de uso Mando a distancia universal 4. Primeros pasos – Colocar las pilas Le agradecemos que se haya decidido por la Nota compra de un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes ► Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice instrucciones e informaciones.
  • Página 20: Búsqueda Manual De Códigos

    5.2 Búsqueda automática de códigos ► Con el mando a distancia universal no se La búsqueda automática de códigos utiliza los puede manejar ningún aparato que se en- mismos códigos preajustados que la búsqueda cuentre en el modo de configuración. Salga manual de códigos (5.2).
  • Página 21: Detección De Códigos

    5.3 Detección de códigos un segundo aparato. Los demás comandos no se ven afectados por ello. La detección de códigos le ofrece la posibilidad de Para activar la función Punch-Through de volumen: detectar un código ya introducido. • Pulse la tecla del aparato que desee (p. ej., TV). 5.3.1 Mantenga pulsada la tecla del dispositivo •...
  • Página 22: Transferencia De La Función De Tecla

    de modo que los diodos de infrarrojos de los mandos a distancia se encuentren directamente opuestos. • Si fuera preciso, corrija la altura de ambos mandos a distancia para obtener una alineación 2. El mando a distancia universal se encuentra óptima .
  • Página 23: Borrado De Todas Las Funciones Transferidas

    7.4.2 Borrado de todas las funciones llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así transferidas como pilas y pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a 1. Mantenga pulsadas las teclas [MUTE] y devolverlos al lugar donde los adquirió.
  • Página 24: I Istruzioni Per L'uso

    I Istruzioni per l‘uso Telecomando universale 4. Primi passi - inserimento delle batterie Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Avvertenza Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. ► Si consiglia di utilizzare batterie alcaline. Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una Utilizzare due batterie del tipo „AAA”...
  • Página 25 (5.2). Il telecomando universale ricerca i codici ► Con il telecomando universale non si posso- manualmente, finché l‘apparecchio da comandare no comandare apparecchi che si trovano nel non mostra una reazione, ad esempio l’apparecchio modo Setup. Per uscire dal modo Setup, sce- da comandare si spegne (tasto „POWER”) oppure gliere l‘apparecchio da comandare mediante cambia il programma (tasto „CH+/CH-”).
  • Página 26: Riconoscimento Del Codice

    5.3 Riconoscimento del codice 6.2 Punch through volume Il riconoscimento del codice consente di rilevare i Con la funzione Punch through volume, i comandi VOL+ codici già immessi. o VOL- possono eludere l‘apparecchio attualmente co- mandato e variare il volume di un secondo apparecchio. 5.3.1 Mantenere premuto il tasto del dispositivo Tutti gli altri comandi non sono interessati.
  • Página 27: Funzione Di Apprendimento

    7. FUNZIONE DI APPRENDIMENTO • Nella modalità di apprendimento ogni Questo telecomando è fornito di una funzione pulsante può memorizzare una sola funzione. di apprendimento. Grazie a questa funzione è Una nuova funzione sovrascrive la funzione possibile trasferire le funzioni del telecomando memorizzata precedentemente su questo originale su questo telecomando universale.
  • Página 28 10. Assistenza e supporto 7.4 Cancellare funzioni impostate 7.4.1 Come cancellare una funzione impostata In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consu- 1. Premere e tenere premuti contemporanea- lenza prodotto Hama. mente i pulsanti [MUTE] e [VOL-] per Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) ca.
  • Página 29: O Manual De Instruções

    O Manual de instruções Telecomando universal 4. Primeiros passos - Colocar as pilhas Agradecemos que se tenha decidido por este Nota produto Hama. Antes de utilizar o produto, leia completamente ► Recomenda-se a utilização de pilhas al- estas instruções e informações. Guarde estas calinas.
  • Página 30 ► Se não for efectuada nenhuma introdução código mais adequado para o aparelho. Para durante aprox. 30 segundos, o modo de alguns modelos especiais é possível que não configuração termina automaticamente. estejam disponíveis códigos. O LED pisca seis vezes e depois apaga-se. 5.2 Procura automática do código ►...
  • Página 31 Para desactivar a função „Punch Through” de canal: Nota • Prima o botão de selecção de aparelho desejado (por ex., TV). ► Se foram percorridos todos os códigos e não • Prima o botão „CH-” e mantenha-o premido. foi encontrado um código válido, o teleco- •...
  • Página 32 Para desactivar a função „Macro Power”: • O processo de memorização é concluído sem • Prima o botão de selecção de aparelho desejado gravação se, com o modo de memorização (por ex., TV). ativado, não premir um botão durante 30 •...
  • Página 33: Manutenção

    7.4 Apagar funções memorizadas Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com 7.4.1 Apagar uma função memorizada 1. Prima os botões [MUTE] e [VOL-] em simultâ- 11. Indicações de eliminação neo durante cerca de 3 segundos até o LED de Nota em Protecção Ambiental: estado acender permanentemente.
  • Página 34: Эксплуатации

    R Руководство по эксплуатации Универсальный пульт 4. Загрузка батарей дистанционного управления Примечание Благодарим за покупку! Перед началом эксплуатации внимательно ознакомьтесь с ► Рекомендуется применять щелочные настоящей инструкцией. Храните инструкцию в батареи. Для питания применяются две надежном месте для справок в будущем. батареи...
  • Página 35 5.2.1 Включите управляемое устройство. ► В режиме настройки управление 5.2.2 Нажмите нужную кнопку (например, ТВ) устройствами невозможно. Выйдите из и удерживайте ее, пока светодиод не режима настройки, после чего выберите выключится, а затем снова включится. кнопкой тип устройства, которым 5.2.3 Чтобы включить автопоиск кодов, нажмите требуется...
  • Página 36 светодиод мигает два раза, затем пауза Выключение функции: ок. 2 секунд; светодиод мигает 3 раза, • Нажмите кнопку устройства, например, ТV. затем пауза ок. 3 секунд; светодиод мигает • Нажмите и удерживайте кнопку VOL–. 4 раза, затем пауза ок. 4 секунд; светодиод •...
  • Página 37 • Расстояние между пультами должно пульт дистанционного управления мигает составлять приблизительно 3 см. светодиодный индикатор состояния для подтверждения приема команды. 2. На универсальный пульт дистанционного ROC1117GRU ORIGINAL ZAPPER управления нажмите кнопку, на которую вы хотите перенести эту функцию. ca. 3 cm 3.
  • Página 38 светодиод не включится четыре раза, что сбора, либо в пунктах продажи. Детальная указывает на успешное удаление команды. регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ предписаний обозначается особым значком на • Запрещается одновременно загружать новые изделии, инструкции по эксплуатации или и...
  • Página 39: N Gebruiksaanwijzing

    N Gebruiksaanwijzing Universele afstandsbediening 4. Eerste stappen – plaatsen van de batterijen Hartelijk dank dat u voor een Hama-product Aanwijzing heeft gekozen. Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en informatie allereerst ► Wij adviseren alkaline batterijen. Gebruik twee geheel door.
  • Página 40 5.2 Automatische code-zoekfunctie ► U kunt met de universele afstandsbediening De automatische code-zoekfunctie maakt gebruik geen toestel bedienen, zolang zich dit in van dezelfde vooraf ingevoerde codes zoals de de Setup-modus bevindt. Verlaat de Setup- handmatige code-zoekfunctie (5.2). De universele modus, en selecteer het te bedienen toestel afstandsbediening doorzoekt de codes echter met behulp van de toetsen voor de appara-...
  • Página 41 • Laat de toets „CH-” weer los (de LED Aanwijzing knippert tweemaal indien de instelling wordt gedeactiveerd). ► Indien alle codes zonder succes werden door- 6.2 Geluidssterkte-Punch-Through zocht, verlaat de universele afstandsbediening de automatische code-zoekfunctie en keert Met de Geluidssterkte-Punch-Through-functie automatisch naar de bedrijfsmodus terug.
  • Página 42: Voordat U De Leerfunctie Start

    7. LEERFUNCTIE / TEACHEN • In de leermodus kan aan iedere toets slechts Deze afstandsbediening is met een leerfunctie één functie worden toegewezen. Een nieuwe uitgerust. Daardoor kunt u functies van uw functie overschrijft de op de betreffende toets originele afstandsbediening op deze universele bestaande resp.
  • Página 43 7.4 Wissen van aangeleerde functies Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) 7.4.1 Wissen van een aangeleerde functie Meer support-informatie vindt u hier: 1. Druk tegelijkertijd gedurende ca. 3 sec. op de www.hama.com toetsen [MUTE] en [VOL-] totdat de status-LED constant brandt. 11.
  • Página 44: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Uniwersalny pilot zdalnego 4. Pierwsze kroki – wkładanie baterii sterowania Wskazówka Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Hama. ► Zaleca się używanie baterii alkalicznych. Prosimy poświęcić trochę czasu na uważne Stosować dwie baterie typu „AAA” (LR 03/ przeczytanie poniższych instrukcji i informacji.
  • Página 45 5.2 Automatyczne wyszukiwanie kodu ► Jeżeli urządzenie znajduje się trybie Setup, Funkcja automatycznego wyszukiwania kodu używa nie można obsługiwać go za pomocą uni- tego samego zaprogramowanego kodu jak funkcja wersalnego pilota zdalnego sterowania. ręcznego wyszukiwania kodu (5.2). Jednakże Zamknąć tryb Setup i przyciskami wyboru uniwersalny pilot zdalnego sterowania przeszukuje urządzenia wybrać...
  • Página 46 Funkcję Punch-Through wyłącza się w sposób Wskazówka następujący: • Nacisnąć wybrany przycisk urządzenia (np. TV). ► Jeżeli wyszukiwanie kodów nie zakończy • Trzymać wciśnięty przycisk „CH-”. się pomyślnie, pilot automatycznie zamyka • Nacisnąć wybrany przycisk urządzenia (np. SAT). funkcję wyszukiwania i automatycznie pow- •...
  • Página 47 7. FUNKCJA ZAPAMIĘTYWANIA 7.2 Włączanie trybu zapamiętywania Niniejszy pilot zdalnego sterowania jest 1. Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. wyposażony w funkcję zapamiętywania. Dzięki 3 s przyciski [MUTE] i [VOL+], aż dioda LED temu funkcje oryginalnego pilota można przenieść stanu zacznie świecić światłem ciągłym. na niniejsze, uniwersalne urządzenie.
  • Página 48 7.4.2 Usuwanie wszystkich zapamiętanych zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń funkcji elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki 1. Przyciski [MUTE] i [POWER] wcisnąć i lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przytrzymać przez ok. 6 sekund, aż dioda LED przepisy prawne danego kraju.
  • Página 49: H Használati Útmutató

    H Használati útmutató Univerzális távirányító 4. Első lépések – az elemek behelyezése Köszönjük, hogy ezt a Hama-terméket választotta. Megjegyzés Kérjük, szánjon rá időt, és olvassa végig a következő útmutatót és a használathoz szükséges ► Alkálielemek használata ajánlott. Használ- információkat. A későbbi fellapozáshoz biztonságos jon két „AAA”...
  • Página 50 azonban automatikusan kutatja át a kódokat, ► Az univerzális távirányítóval addig nem ke- amíg a kezelendő készülék reakciót nem mutat. zelhet készüléket, amíg az a használatba Pl.: a kezelendő készülék kikapcsol („POWER” vételi üzemmódban van. Lépjen ki a hasz- gomb), vagy adót vált („CH+/CH-” gomb). nálatba vételi üzemmódból, és válassza ki 5.2.1 Kapcsolja be a kezelendő...
  • Página 51 5.3 Kódfelismerés • Nyomja meg a kívánt készülékgombot (pl. SAT). • Engedje el a „VOL+” gombot (a LED egyszer A kódfelismerés lehetőséget kínál Önnek egy már villan aklivált beállitásnál). bevitt kód megállapítására. Így kapcsolja ki a hangerő punch through funkciót: 5.3.1 Tartsa lenyomva a készülék azon gombját, •...
  • Página 52 2. Nyomja meg ekkor a póttávirányítónak azt a ROC1117GRU ORIGINAL ZAPPER gombját, amelyhez az átvitt funkciót rendelni szeretné. ca. 3 cm 3. A póttávirányító működésjelző LED-je 3-szor villog megerősítésképpen, végül újra Hivatkozás folyamatosan világít. Az új funkció ekkor kerül mentésre. •...
  • Página 53 visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra • Az univerzális távirányítót száraz, puha hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk törlőkendővel törölje le rendszeresen és így védelméhez. tartsa pormentesen. 9. HIBAELHÁRÍTÁS K. Nem működik az univerzális távirányító! V. Ellenőrizze az TV/STB-készüléket. Ha a készülék főkapcsolója ki van kapcsolva, akkor az univer- zális távirányító...
  • Página 54: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Τηλεχειριστήριο γενικής χρήσης 4. Πρώτα βήματα – Τοποθέτηση των μπαταριών Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος Υπόδειξη της Hama. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρακάτω οδηγίες και ► Συνίσταται η χρήση αλκαλικών μπαταριών. πληροφορίες. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές Χρησιμοποιήστε...
  • Página 55: Χειροκίνητη Αναζήτηση Κωδικού

    ψάχνει τους κωδικούς αυτόματα, μέχρι να αντιδράσει ► Ο χειρισμός της συσκευής μέσω του η συσκευή. Η συσκευή που θέλετε να χειριστείτε τηλεχειριστηρίου δεν μπορεί να γίνει όσο αυτή π.χ. απενεργοποιείται (πλήκτρο „POWER”) ή αλλάζει βρίσκεται στη λειτουργία εγκατάστασης. Βγείτε κανάλι...
  • Página 56 5.3 Αναγνώριση κωδικού 6.2 Punch Through έντασης Η αναγνώριση κωδικού σας παρέχει τη δυνατότητα να Με τη λειτουργία Punch Through έντασης VOL+ ή αναζητήσετε έναν κωδικό που έχει ήδη εισαχθεί. VOL- μπορούν να παρακάμψουν τη συσκευή και να ρυθμίσουν την ένταση μιας δεύτερης συσκευής. Aυτό 5.3.1 Πατήστε...
  • Página 57 • Αφήστε πάλι το πλήκτρο „POWER ” (η LED • Η διαδικασία απομνημόνευσης θα τερματιστεί αναβοσβήνει δύο φορές όταν απενεργοποιηθεί η χωρίς αποθήκευση, αν δεν πατηθεί κανένα ρύθμιση). πλήκτρο ή αν δεν ληφθεί κανένα σήμα για 30 δευτ. ενώ η λειτουργία απομνημόνευσης είναι 7.
  • Página 58: Αντιμετωπιση Προβληματων

    το τηλεχειριστήριο δεν μπορεί να χειριστεί τη Υπόδειξη συσκευή. Aπ. Ελέγξτε, εάν οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου Κατά την αντικατάσταση των μπαταριών έχουν τοποθετηθεί σωστά και εάν συμφωνεί η του τηλεχειριστηρίου γενικής χρήσης, δεν πολικότητα. θα επηρεαστούν οι λειτουργίες που έχουν Aπ.
  • Página 59: C Návod K Použití

    C Návod k použití Univerzální dálkové ovládání 4. První kroky - vložení baterií Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro zakoupení Upozornění výrobku Hama. V klidu a kompletně si přečtěte následující pokyny ► Doporučujeme použití alkalických baterií. a informace. Uchovávejte tento návod pro další Použijte dvě...
  • Página 60 (tlačítko „POWER”) nebo změní předvolbu (tlačítka ► Pomocí univerzálního dálkového ovládání „CH+/CH-”). nemůžete obsluhovat žádný přístroj, pokud se ovládání nachází v režimu Setup. Opusťte 5.2.1 Zapněte ovládaný přístroj. režim Setup a pomocí tlačítek volby přístroje 5.2.2 Držte stisknuté tlačítko zařízení, které chcete zvolte ovládaný...
  • Página 61 poté se blikání na cca 2 sekundy přeruší, pak 6.3 Macro Power blikne dvakrát a přeruší se na cca 2 sekundy, Pomocí funkce Macro Power můžete současně následně blikne třikrát a opět se přeruší na zapínat/vypínat dva přístroje TV/STB. cca 2 sekundy a nakonec blikne čtyřikrát a bli- Funkci Macro Power aktivujete takto: kání...
  • Página 62: Odstranění Závad

    • Ujistěte se, že se v případě osvětlení místnosti Poznámka nejedná o zářivky nebo úsporné žárovky, neboť ty by mohly narušit proces učení. Při výměně baterií univerzálního dálkového • Vzdálenost obou dálkových ovládání od ovládání zůstanou funkce naučených tlačítek dalšího světelného zdroje by měla být alespoň uloženy.
  • Página 63 10. Servis a podpora Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradens- ké oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com 11. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická...
  • Página 64: Q Návod Na Použitie

    Q Návod na použitie Univerzálny diaľkový ovládač 4. Prvé kroky - vloženie batérií Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku Upozornenie Hama. Venujte chvíľu času a prečítajte si všetky ► Odporúča sa použiť alkalické batérie. Použite nasledujúce pokyny a informácie. Návod na dve batérie typu „AAA”...
  • Página 65 5.2 Automatické vyhľadanie kódu ► Pomocou univerzálneho diaľkového Automatické vyhľadanie kódu používa tie isté ovládača nie je možné obsluhovať zariade- prednastavené kódy ako manuálne hľadanie kódov nie, kým sa ešte nachádza v nastavovacom (5.2). Univerzálny diaľkový ovládač ale prehľadáva režime. Opustite nastavovací režim a kódy automaticky, kým ovládané...
  • Página 66: Identifikácia Kódu

    • Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. SAT) Upozornenie • Teraz pustite tlačidlo „CH-” (LED dióda zabliká dvakrát pri deaktivovaní nastavenia). ► Po neúspešnom prehľadaní všetkých kódov 6.2 Funkcia Punch-Through pre hlasitosť opustí univerzálny diaľkový ovládač režim Pomocou funkcie Punch-Through pre hlasitosť môžu automatického vyhľadávania kódov a vráti príkazy VOL+ alebo VOL- obísť...
  • Página 67 7. FUNKCIA UČENIA 7.2 Aktivácia režimu učenia Tento diaľkový ovládač je vybavený funkciou 1. Stlačte a podržte na cca. 3 sekundy súčasne učenia. Pomocou nej môžete preniesť funkcie tlačidlá [MUTE] a [VOL+], kým sa trvale nerozs- vášho originálneho diaľkového ovládača na tento vieti stavová...
  • Página 68: Odstraňovanie Porúch

    7.4.2 Vymazanie všetkých naučených funkcií určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným 1. Tlačidlá [MUTE] a [POWER] podržte stlačené zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých cca na 6 sekúnd, až do štvornásobného zariadení/batérií prispievate k ochrane životného rozsvietenia LED-diódy.
  • Página 69: T Kullanma Kılavuzu

    T Kullanma kılavuzu Üniversal uzaktan kumanda 4. İlk adımlar – Pillerin yerleştirilmesi Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Uyarı Bir miktar zaman ayırın ve aşağıdaki bilgileri ve talimatları tamamen okuyun. Lütfen bu kılavuzu ► Alkalin piller kullanılması önerilir. İki adet ileride yeniden okumak üzere güvenli bir yerde „AAA”...
  • Página 70 5.1 Manuel kod girişi 5.2.2 Kullanmak istediğiniz (örn. TV) cihaz tuşunu, LED bir kez yanıp sonra yanmaya devam Üniversal uzaktan kumandanın dahili belleğine edene kadar basılı tutun. en önemli TV/STB cihazlarının her cihaz tipi için 5.2.3 Otomatik kod aramayı başlatmak için „CH+/ 350 adete kadar kod kayıtlıdır.
  • Página 71 6. Özel fonksiyonlar 6.3 Macro Power 6.1 Verici Punch-Through Macro Power ile iki TV/STB cihazını aynı anda açıp / kapatabilirsiniz. Verici Punch-Through fonksiyonu ile CH+ veya Macro Power fonksiyonunu etkinleştirmek için: CH- komultarı kullanılmakta olan cihazı atlayarak ikinci bir cihazın vericisine geçebilir. Bu durum diğer •...
  • Página 72 • Oda aydınlatmasında flüoresan veya enerji Uyarı tasarruflu lambalar kullanılmadığından emin olun, bu lambalar arızalara neden olur ve Üniversal uzaktan kumandanın pilleri dolayısıyla alıştırma işlemini engelleyebilir. değiştirilirken, alıştırılan tuşların işlevleri • Her iki uzaktan kumandanın bir sonraki ışık korunmaktadır. kaynağına uzaklığı en az 1 metre olmalıdır. •...
  • Página 73 10. Servis ve destek Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com 11. Atık toplama bilgileri Çevre koruma uyarısı: Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır.
  • Página 74: S Bruksanvisning

    S Bruksanvisning Universalfjärrkontroll 4. Första stegen – sätta i batterier Tack för att du har köpt en produkt från Hama. Ta Observera dig tid och läs igenom nedanstående anvisningar och information. Förvara bruksanvisningen på en ► Vi rekommenderar alkaliska batterier. An- säker plats för framtida behov.
  • Página 75: Manuell Kodsökning

    5.2.1 Sätt på apparaten. ► När fjärrkontrollen befinner sig i Setup-läget 5.2.2 Tryck ner den apparatknapp som ska kan den inte styra några apparater. Avsluta användas (t.ex. TV) och håll den nedtryckt Setup-läget och välj en apparat genom att tills lysdioden tänds en gång och därefter trycka på...
  • Página 76 och pausar igen i ca 2 sekunder (Siffrorna 0 6.3 Macro Power och 1 tänds en gång var, men 0 tänds bara Macro Power -toiminnolla voit kytkeä kaksi mycket kort). TV/STB-laitetta samanaikaisesti päälle/pois. 6. Erikoistoiminnot Näin aktivoit Macro Power -toiminnolla: 6.1 Lähettimen läpilyönti •...
  • Página 77: Radering Av En Programmerad Funktion

    4. Upprepa dessa steg för att överföra funktioner Hänvisning till fler knappar. 5. Tryck på valfri knapp för att spara alla program- • Flytta inte på fjärrkontrollerna under merade funktioner och gå ur programmerin- programmeringen. gsläget. • Kontrollera att belysningen i rummet inte kommer från lysrör eller energisparlampor, Hänvisning eftersom dessa orsakar störningar och kan...
  • Página 78 9. FELSÖKNING F. Min universalfjärrkontroll fungerar inte! R. Kontrollera TV/STB-apparaten. Om apparatens strömbrytare är avstängd kan fjärrkontrollen inte styra apparaten. R. Kontrollera att batterierna är korrekt isatta och att deras poler är rättvända. R. Kontrollera att du verkligen har tryckt in appa- ratknappen för apparaten i fråga.
  • Página 79: L Käyttöohje

    L Käyttöohje Yleiskaukosäädin 4. Ensimmäiset toimenpiteet – paristojen asettaminen paikoilleen Kiitos, että päätit ostaa Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ja tiedot kokonaan. Ohje Säilytä tämä ohje turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. ► Suosittelemme laitteeseen alkaliparistoja. Käytä siinä kahta ”AAA”-paristoa (LR 03/ Toimintonäppäimet Micro).
  • Página 80 5.2.1 Käynnistä ohjattava laite. ► Yleiskaukosäätimellä ei voi ohjata mitään 5.2.2 Pidä sitä laitepainiketta, jota haluat käyttää laitetta silloin, kun se on Setup-tilassa. (esim. TV), painettuna, kunnes LED syttyy ker- Poistu Setup-tilasta ja valitse ohjattava laite ran palamaan ja jatkaa sen jälkeen palamista. laitevalintanäppäimillä.
  • Página 81 • Pidä ˝VOL-˝-näppäintä pohjassa. n. kahdeksi sekunniksi, syttyy sen jälkeen kolmesti palamaan ja sammuu jälleen n. • Paina haluamaasi laitteen näppäintä (esim. SAT). kahdeksi sekunniksi ja syttyy sen jälkeen • Laske ˝VOL-˝-näppäin taas irti (LED-valo vilkahtaa neljästi palamaan ja sammuu sen jälkeen taas kahdesti, kun asetus poistetaan käytöstä).
  • Página 82 5. Paina mitä vain painiketta kaikkien opetettujen Ohje toimintojen tallentamiseksi ja opetustilasta poistumiseksi. • Älä liikuta kaukosäätimiä opettamisen aikana. Ohje • Varmista, ettei tilaa valaista loisteputkilla tai energiansäästölampuilla, koska se aiheuttaa Yleiskaukosäätimen paristojen vaihtamisella häiriöitä ja voi estää opetuksen. ei ole vaikutusta opetettujen painikkeiden •...
  • Página 83 V. Tarkista, että paristot on asetettu oikein paikoil- leen ja navat oikein päin. V. Tarkista, oletko painanut laitetta vastaavaa laitenäppäintä. V. Vaihda paristot, kun niiden varaustaso on heikko. 10. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää...
  • Página 84: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Telecomandă universală 4. Primii pași – introducerea bateriilor Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Indicaţie Vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și informații. Vă rugăm să ►...
  • Página 85 5.2.1 Porniţi aparatul pe care doriţi să-l comandaţi. ► Cât timp aparatul de comandat se află în 5.2.2 Apăsați 3 secunde tasta aparatului pe care modul setup nu poate fi deservit cu teleco- doriți să-l deserviți (de ex. TV), până când manda.
  • Página 86 2 secunde, se aprinde de două ori după care 6.3 Macro Power face iar pauză de cca 2 secunde, se aprinde Cu Macro Power puteţi să porniţi / opriţi în același de trei ori după care face iar pauză de cca timp două...
  • Página 87 • Distanța telecomenzilor de cea mai apropiată Instrucțiune sursă de lumină trebuie să fie de cel puțin 1 metru. La schimbarea bateriilor funcțiile învățate • Procesul de învățare se termină fără memorare rămân memorate. dacă pe durata activării regimului de învățare, timp de 30 secunde nu se activează...
  • Página 88 10. Suport și service Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com 11. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător: Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu...
  • Página 90 Thomson is a trademark of Technicolor or its af liates sed nder license to onheim erman ROCZ107 / 00132672 www.thomson-av-accessories.eu...

Tabla de contenido