Ocultar thumbs Ver también para Rangemaster 63000 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027
NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227
Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9
63000
Series
ENGLISH......................................3
FRANÇAIS.................................12
ESPAÑOL..................................21
- 1 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan-NuTone Rangemaster 63000 Serie

  • Página 1 63000 Series ENGLISH........3 FRANÇAIS.........12 ESPAÑOL........21 Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan-NuTone Canada, INC.1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 - 1 -...
  • Página 3 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Página 4 CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2. Take care when using cleaning agents or detergents. 3.
  • Página 5: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood DUCT COLLAR 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Parts Bag (B080810004) containing: 4 - Mounting Screws (6 x 70mm) 8 - Washers Ø 6.4mm 13 - Mounting Screws (3.9 x 9.5mm Pan Head) 4 - Nuts 8 WASHERS...
  • Página 6 INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP 8” ROUND DUCT NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 8” ROUND 2. A straight, short duct run will allow the hood ELBOW to perform most efficiently.
  • Página 7 CONNECT DECORATIVE MOUNTING SCREWS FLUE (3.9x9.5mm) 1. Secure the upper flue to the upper support frame with the mounting screws. 2. Insert the lower flue moving it completely towards the top and fix it temporarily with UPPER FLUE retaining screws. INSERT THE LOWER FLUE RETAINING SCREWS...
  • Página 8 MOUNT HOOD TO SUPPORT ELECTRICAL BOX FRAME 1. Before mount hood to support frame remove the electrical box. 2. Mount hood to support frame. 3. Insert four (4) bolts through the top of the hood - from the inside. 4. Use four (4) nuts and four (4) washers (Ø6,4mm) to secure hood to support frame as shown.
  • Página 9: Connect Ductwork

    CONNECT DUCTWORK 1. Use 8" round metal duct to connect the duct collar on the hood to the ductwork above. 2. Use duct tape to make all joints secure and air tight. LOWER DECORATIVE 3. Slide the lower decorative flue section FLUE downward, until it fits properly around hood.
  • Página 10 OPERATION BLOWER LIGHT ON / OFF SWITCH BLOWER Controls SWITCH SPEED The hood is operated using the slide controls CONTROL under the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on / off switch turns the blower on PILOT to the running speed set by the blower speed LAMP...
  • Página 11: Fuse Replacement

    RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone LLC will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
  • Página 12: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Página 13 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
  • Página 14 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : COLLIER 1 - Hotte D’EVACUATION 1 - Conduit décoratif 1 - Structure de support 1 - Sachet (B080810004) avec: 4 - Vis d’assemblage (6 x 70mm) 8 - Rondelles Ø...
  • Página 15 INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION COUVERCLE DU TOIT TUYAU ROND DE 8” REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte COUDE ROND DE 8”...
  • Página 16 ASSEMBLAGE DU CONDUIT VIS D’ASSEMBLAGE DECORATIF (3.9x9.5mm) 1. Fixez le conduit supérieur à la structure de support du haut avec les vis d’assemblage 2. Installer le conduit inférieur pour qu’il touche le plafond et le fixer provisoirement CONDUIT SUPERIEUR à l’aide des vis d’assemblage. INSTALLER LE CONDUIT INFERIEUR CONDUIT...
  • Página 17: Installation Electrique

    ASSEMBLAGE DE VOTRE BOÎTE DE CONNEXION ELECTRIQUE HOTTE A LA STRUCTURE DE SUPPORT 1. Avant l’assemblage de votre hotte a la structura de support enlever la boîte de installation electrique 2. Assemblage de votre hotte a la structura de support. 3.
  • Página 18 CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION SECTION DU 1. Reliez le collier du tuyau qui se trouve sur BAS DU votre hotte au système d’évacuation qui se CONDUIT DÉCORATIF trouve au-dessus au moyen d’un tuyau rond en métal de 8”. TUYAU 2. Utilisez du ruban pour tuyauterie afin de ROND rendre toutes les jonctions sures et étan- METAL...
  • Página 19 FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR DE INTERRUPTEUR LA LUMIÈRE Commandes ON/OFF DU VENTILATEUR Votre hotte fonctionne grâce à des interrupteurs que vous faites glisser sur le devant de votre BOUTON RÉGLANT hotte. LA VITESSE DU VENTILATEUR L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes halogènes.
  • Página 20: Remplacement Fusible

    Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan-NuTone LLC), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées. La durée de toute garantie implicite est limitée à...
  • Página 21: Indicado Para El Uso En Cocinas Domesticas

    LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Página 22 ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
  • Página 23: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: CASQUILLO 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Armazón de soporte 1 - Bolsita (B080810004) con: 4 - Tornillos de montaje (6 x 70mm cabeza redonda) 8 - Arandelas Ø...
  • Página 24: Instalacion Del Tubo De Extraccion

    INSTALACION DEL TUBO DE CUBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO DE 8” DE DIÁMETRO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de MANGUITO extracción entre la campana y la parte DE 8”...
  • Página 25: Instalacion Del Casquillo De Union Con El Tubo

    INSTALACION DEL TUBO TORNILLOS PARA EL DECORATIVO MONTAJE (3.9x9.5mm) 1. Sujete el tubo superior a la parte superior de la estructura de soporte de madera en la pared con los tornillos para el montaje. 2. Introduzca el tubo inferior hasta hacerlo tocar el techo, y fíjelo momentáneamente TUBO con los tornillos para el montaje.
  • Página 26: Sujetar La Estructura De Madera

    BASE DE LA CAMPANA PARA CAJA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA SUJETAR LA ESTRUCTURA DE MADERA 1. Antes de instalar la campana a la estructura quitar la caja de conexión eléctrica. 2. Sujetar la campana a la estructura de soporte. 3. Sujetar la parte superior de la vuestra campana hacia abajo con los cuatro (4) tornillos desde el interior.
  • Página 27: Mantenimiento

    INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION 1. Use un tubo de metal de 8” de diámetro para unir el casquillo situado en la parte PARTE superior de la campana con el tubo de INFERIOR DEL extracción. TUBO DECORATIVO 2. Use la cinta para unir todas las junturas, de esta manera el tubo quedará...
  • Página 28: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO MANDO DE ENCENDIDO Y APAGADO Mandos DEL ASPIRADOR INTERRUPTOR La campana se pone en funcionamiento DA LUZ usando los mandos situados abajo de la parte frontal de la campana. CONTROL DE El interruptor sa luz enciende y apaga las LA VELOCIDAD lámparas halógenas.
  • Página 29: Sustitucion Fusible

    COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan-NuTone LLC, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
  • Página 30: Service Parts

    SERVICE PARTS 63000 SERIES RANGE HOOD KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087138 N.3 Grease Filters B02300233 Motor Capacitor B03295005 Terminal Box B02300891 Halogen Lamp Bulb B03292291 Switch Cover B02300787 Heat Sentry B03294033 Control Board Box Cover B03295001 Filter Support B02310201 Motor B03295071 Blower Wheel...
  • Página 31: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE 63000 SERIES RANGE HOOD PART N. DESCRIPTION B08087138 N. 3 Filtres anti-graisse B02300233 Condensateur B03295005 Boîte borne B02300891 Lampe halogène B03292291 Couvercle commandes B02300787 Capteur de température B03294033 Couvercle boîte installation electrique B03295001 Support filtre B02310201 Moteur B03295071 Turbine du moteur...
  • Página 32: Lista De Piezas De Recambio

    LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 63000 SERIES RANGE HOOD CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN B08087138 N. 3 Filtros antigrasa B02300233 Condensador B03295005 Caja del cuadro eléctrico B02300891 Lámpara halógena B03292291 Tapa de la caja de mandos B02300787 Sensor de temperatura B03294033 Tapa de la caja de instalación eléctrica B03295001...
  • Página 33: Service Parts - Liste Pieces De Rechange -Lista De Piezas De Recambio

    SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 63000 SERIES RANGE HOOD - 33 -...
  • Página 36 04306962/6 - 36 -...

Este manual también es adecuado para:

Rangemaster 637004

Tabla de contenido