Metrix MX1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MX1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

15.
Copyright ©
N
o
t
i
c
e
d
e
f
o
n
c
t
N
o
t
i
c
e
d
e
f
o
n
c
N
o
t
i
c
e
d
e
f
o
n
c
Pôle Test et Mesure de CHAUVIN-ARNOUX
Parc des Glaisins - 6, avenue du Pré de Challes
Tél. +33 (0)4.50.64.22.22 - Fax +33 (0)4.50.64.22.00
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
i
M
u
l
t
í
M
u
l
t
í
M
u
l
t
í
ju1
i
o
n
n
e
m
e
n
t
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX
X02917B00 - 06/09
m
è
t
r
e
m
è
t
r
e
m
è
t
r
e
m
e
t
e
r
m
e
t
e
r
m
e
t
e
r
m
e
t
e
r
m
e
t
e
r
m
e
t
e
r
m
e
t
r
o
m
e
t
r
o
m
e
t
r
o
m
e
t
r
o
m
e
t
r
o
m
e
t
r
o

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrix MX1

  • Página 1 è è è í í í Pôle Test et Mesure de CHAUVIN-ARNOUX Parc des Glaisins - 6, avenue du Pré de Challes F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX Tél. +33 (0)4.50.64.22.22 - Fax +33 (0)4.50.64.22.00 X02917B00 - 06/09 Copyright ©...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Changement de pile..............9 Remplacement des fusibles............. 10 Stockage .................. 10 Nettoyage................. 10 Vérification métrologique ............10 Réparation sous garantie et hors garantie ......10 Réparation hors de France métropolitaine ......10 Annexe Chapitre IX Sangle ..................11 Description ................11 Multimètre MX1...
  • Página 3: Instructions Générales

    Français Instructions générales Introduction Vous venez d'acquérir un multimètre MX1 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de fonctionnement respectez les précautions d’emploi. Symboles ATTENTION ! Consulter la notice de fonctionnement avant d’utiliser Utilisés...
  • Página 4: Description De L'instrument

    • Pour ouvrir le 1/2 boîtier inférieur du MX1, il faut obligatoirement déconnecter les cordons. • Ne jamais raccorder au circuit à mesurer, si le boîtier n'est pas correctement refermé.
  • Página 5: Conditions De Référence

    (1) Entrées entre bornes « COM » et « A », les autres calibres entre bornes « COM » et « VΩ » (2) R spécifique : 20kΩ/V (3) En % de la fin d’échelle (4) Pendant 1 minute (5) Pendant 20 secondes Multimètre MX1...
  • Página 6: Tensions Alternatives

    « 10A » pour les calibres 10A Interrompre l’alimentation du circuit avant de changer de calibre. Pour obtenir l’intensité en µA, mA ou A, multiplier la valeur lue sur l’échelle appropriée par le coefficient de lecture indiqué dans le tableau. Multimètre MX1...
  • Página 7: Intensités Continues

    (4) Position du commutateur en utilisation avec pince rapport 1000/1 (5) x 10 000 en utilisation avec pince 1000/1 (150A fin d'échelle) (6) Dans le cas d'utilisation avec une pince, il faut ajouter aux 2.5%, l'erreur due à celle-ci. Multimètre MX1...
  • Página 8: Mesure De Résistance

    • Emission (EN 61326-A2 – 2001) Compatibilité • Immunité (EN 61326-A2 – 2001) électromagnétique Influence max. en présence de fréquences radio conduites : 3 fois la classe de précision si la longueur du circuit mesuré est > 3m Multimètre MX1...
  • Página 9: Protection Mécanique

    Degré d’étanchéité (EN 60529/A1 – 2000) Protection • Indice de protection : IP65 mécanique Etat de livraison Pour commander • 1 multimètre MX1 Livraison • 1 jeu de 2 cordons à pointes de touche • 4 fusibles, dont 2 de rechange • 1 pile 1,5V •...
  • Página 10: Remplacement Des Fusibles

    Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l’appareil à Réparation hors de votre distributeur. France métropolitaine Multimètre MX1...
  • Página 11: Sangle

    Français Annexe Pour ôter la sangle (montée sur l’arrière du boîtier) : tirer selon les flèches. Sangle Voir page 52 Description Multimètre MX1...
  • Página 12 Changing the fuses..............20 Storage..................20 Cleaning ................... 20 Metrology checks ..............20 Repairs under warranty and outside of the warranty ....20 Repairs outside of Metropolitan France ........20 Appendix Chapter IX Strap..................21 Description ................21 Multimeter MX1...
  • Página 13: General Instructions

    • The leads must be disconnected to open the lower half of the MX1 casing. • Never connect to the circuit to be measured if the casing is not properly closed.
  • Página 14: Description Of Instrument

    English Description of instrument Description (see § Appendix) The MX1 multimeter is for everyday use by electricity professionals. It offers the following functions: - Voltmeter voltage measurement (V - Ammeter current intensity measurement (A - Ohmmeter resistance measurement (Ω) with manual calibration.
  • Página 15: Reference Conditions

    440V (5) (1) Inputs between "COM" and "A" terminals, the other calibres between "COM" and "V Ω" terminals. (2) specific R: 20kΩ/V (3) in % of end of range (4) for 1 minute (5) for 20 seconds Multimeter MX1...
  • Página 16: Ac Voltage

    - the red lead in the "10A" terminal for 10ADC and AC calibre. Cut power supply before switching. To obtain intensity in µA, mA or A, multiply the value on the appropriate scale by the reading coefficient indicated in the table. Multimeter MX1...
  • Página 17: Dc Intensities

    (3) in % of end of scale. Drift impact in temp : 10% by 10° C (4) Set the switch to position clamp ratio 1000/1. (5) x 10 000 when using the clamp ratio 1000/1 (150 Amps end of scale) (6) When using a clamp add to 2.5%, error due to the clamp Multimeter MX1...
  • Página 18: Resistance Measurement

    Allocated voltage : 600V • Emission (EN 61326-A2 – 2001) Electromagnetic • Immunity (EN 61326-A2 – 2001) compatibility Maximum influence in the presence of conducted radio frequencies: 3 times the accuracy class if the length of the measured circuit is > Multimeter MX1...
  • Página 19: Mechanical Protection

    • Watertightness (EN 60529/A1 - 2000) Mechanical • Protection index: IP65 protection Supply To order • 1 MX1 multimeter Delivery • 1 set of 2 leads with tips • 4 fuses, 2 spares • 1 fitted 1,5V battery • 1 instructions leaflet •...
  • Página 20: Changing The Fuses

    Information and contact details on request: warranty Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 For all repairs under the warranty or outside of the warranty, return the device Repairs outside of to your retailer. Metropolitan France Multimeter MX1...
  • Página 21: Strap

    English Appendix Remove the strap (on the back of the casing) by pulling in the direction of the Strap arrows. See page 52 Description Multimeter MX1...
  • Página 22 Austausch der Batterie ............30 Austausch der Sicherungen............. 30 Lagerung.................. 30 Reinigung................. 30 Messtechnische Überprüfung..........30 Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie ....30 Reparaturen außerhalb des französischen Mutterlandes ..30 Kapitel IX Anlagen Gurt................... 31 Beschreibung ................31 Multimeter MX1...
  • Página 23: Allgemeine Hinweise

    Deutsch Allgemeine Hinweise Einführung Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Multimeters MX1 entgegengebracht haben. Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist: Lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Verwendete Zeichen ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät...
  • Página 24: Beschreibung

    Gehäuse nicht richtig geschlossen ist. Beschreibung des Gerät Beschreibung (Siehe Anlage, S.) Das Multimeter MX1 ist für den täglichen Bedarf von Fachleuten aus dem Elektrobereich bestimmt. Es verfügt über die folgenden Funktionen: - Voltmeter Messung von Spannungen (V - Amperemeter Messung von Strömen (A - Ohmmeter Messung von Widerständen (Ω)mit manuellem Abgleich...
  • Página 25: Bezugsbedingungen

    440V (5) (1) Eingang zwischen den Buchsen "COM" und "A", bei den anderen Messbereichen zwischen den Buchsen "COM" und "V Ω" (2) R spezifisch: 20 kΩ/V (3) in % des Endskalas (4) für 1 Minute (5) für 20 Sekunden Multimeter MX1...
  • Página 26: Wechselspannungen

    "10ADC und AC" angeschlossen. Unterbrechen Sie vor dem Anschluss des Multimeters die Stromversorgung des Kreises. So erhalten Sie die Stromstärke in µA, mA oder A: multiplizieren Sie den auf der entsprechenden Skala abgelesenen Wert mit dem in der Tabelle angegebenen Koeffizienten. Multimeter MX1...
  • Página 27: Gleichströme

    (3) in % des Endskalas. Temperaturabweichung : 10% pro 10° C (4) Schlaterstellung im Gebrauch mit einer 1000/1 Zange (5) x 10 000 im Gebrauch mit einer 1000/1 Zange (150 Amps Endskala) (6) Es sind 2.5 % für den Fehler aufgrund des Zangenstromwandlers hinzuzufügen. Multimeter MX1...
  • Página 28: Widerstandsmessung Ω

    Betrieb < 2000 m Elektrische Sicherheit (EN 61010-1 - 2001) Einhaltung internationaler IEC 1010-1 EN61010 NF-C 42020 VDE 0411 Normen • Schutzisolierung : • Verschmutzungsgrad : • Überspannungskategorie : III gemäß IEC 664 • Zugelassene Spannung : 600V Multimeter MX1...
  • Página 29: Elektromagnetische Verträglichkeit

    • Dichtheitsklasse (EN 60529/A1 - 2000) Mechanischer • Schutzart: IP65 Schutz Lieferzustand Bestellangaben • 1 Multimeter MX1 Lieferumfang • 1 Satz (2 Stück) Leitungen mit Prüfspitzen • 4 Sicherungen, davon 2 Ersatz • 1 Batterie 1,5V, eingesetzt • 1 Bedienungsanleitung •...
  • Página 30: Austausch Der Batterie

    Senden Sie Ihre Geräte an eine der von CHAUVIN-ARNOUX zugelassenen Reparaturen Regionalfilialen von MANUMESURE. innerhalb und außerhalb der Garantie Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie Reparaturen an Ihren Händler zurück. außerhalb des französischen Mutterlandes Multimeter MX1...
  • Página 31: Gurt

    Deutsch Anlagen Lösen des Gurtes (an der Gehäuserückseite angebracht): Ziehen Sie in Gurt Pfeilrichtung. Siehe Seite 52 Beschreibung Multimeter MX1...
  • Página 32 Sostituzione della pila e dei fusibili .......... 39 Cambio di pila ................39 Sostituzione dei fusibili ............40 Stoccaggio ................40 Pulizia..................40 Verifica metrologica ..............40 Riparazioni fuori della Francia metropolitana ......40 Allegato Capitolo IX Cinghia................41 Descrizione ................41 Multimetro MX1...
  • Página 33: Istruzioni Generali

    Italiano Istruzioni generali Introduzione Avete acquistato un multimetro MX1 e Vi ringraziamo. Come ottenere il meglio dal vostro apparecchio: Leggete attentamente le presenti istruzioni per l’uso Rispettate le precauzioni d’uso. Simboli utilizzati ATTENZIONE ! Consultare il libretto d'istruzioni prima dell'uso. Nel...
  • Página 34: Descrizione Dello Strumento

    • Per aprire il 1/2 contenitore inferiore del MX1, scollegare obbligatoriamente i cavi. • Non collegare mai al circuito da misurare se il contenitore non è stato richiuso correttamente.
  • Página 35: Condizioni Di Riferimento

    1500V ammissibile 440V (5) (1) Ingressi tra boccole "COM" e "A", gli altri calibri tra boccole "COM" e "VΩ “ (2) R specifica: 20kΩ/V (3) in % di fine scala (4) per 1 minuto (5) per 20 secondi Multimetro MX1...
  • Página 36: Tensioni Alternative

    Il cavo rosso alla boccola "10A" per i calibri 10ADC e AC Interrompere l'alimentazione del circuito prima di collegare il multimetro. Per ottenere l’intensità in µA, mA o A: moltiplicare il valore letto sull’opportuna scala per il coefficiente di lettura indicato sulla tabella. Multimetro MX1...
  • Página 37: Intensità Continue

    (3) in % di fine scala. Deriva in temperatura : 10% per 10° C. (4) Posizione del commutatore con pinza ratio 1000/1. (5) x 10 000 con pinza 1000/1 (150 Amps fine scala). (6) Con una pinza, aggiungere al 2.5% l’errore dovuto alla pinza. Multimetro MX1...
  • Página 38: Misura Di Resistenza Ω

    Tensione assegnata : 600V • Emissione (EN 61326-A2 - 2001) Compatibilità • Immunità (EN 61326-A2 - 2001) elettromagnetica Influenza max. in presenza di radiofrequenze condotte: 3 volte la classe di precisione se la lunghezza del circuito misurato è > 3 m. Multimetro MX1...
  • Página 39: Protezione Meccanica

    Protezione • Indice di protezione: IP65 meccanica Stato di consegna Per ordinare • 1 multimetro MX1 Consegna • 1 set di 2 cavi con punta di contatto • 4 fusibili, di cui 2 di ricambio • 1 pila 1,5V, alloggiamento •...
  • Página 40: Sostituzione Dei Fusibili

    Come con tutti gli apparecchi di misura o di prova, è necessaria una verifica periodica. Per le verifiche e le tarature dei vostri apparecchi, rivolgetevi al vostro distributore. Per qualsiasi intervento in garanzia o fuori garanzia, spedite l’apparecchio al Riparazioni fuori vostro distributore. della Francia metropolitana Multimetro MX1...
  • Página 41: Cinghia

    Italiano Allegato Per togliere la cinghia (montata sul retro del contenitore), tirare nel senso Cinghia delle frecce. Vedere p. 52 Descrizione Multimetro MX1...
  • Página 42 Cambio de pila ................. 49 Reemplazo de los fusibles............50 Almacenamiento ..............50 Limpieza................... 50 Verificación metrológica............50 Reparación con garantía y sin garantía ........50 Reparación fuera de Francia metropolitana ......50 Capítulo IX Anexo Corea ..................51 Descripción ................52 Multimetro MX1...
  • Página 43: Instrucciones Generales

    Español Instrucciones Generales Introducción Usted acaba de adquirir un multímetro MX1 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor servicio de su aparato: Lea cuidadosamente este manual de instrucción de funcionamiento, Respete las precauciones de utilización. Símbolos utilizados ¡CUIDADO! Consultar el manual de instrucción de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
  • Página 44: Descripción Del Instrumento

    • Para abrir la 1/2 caja inferior del MX1, obligatoriamente hay que desconectar los cables. • Nunca conectar al circuito que se debe medir si la caja no está...
  • Página 45: Condiciones De Referencia

    440V (5) (1) Entradas entre terminales "COM" y "A", los otros calibres entre terminales "COM" y "V W" (2) R específico: 20kW/V (3) en % del fin de escala (4) durante 1 minuto (5) durante 20 segundos Multimetro MX1...
  • Página 46: Tensiones Alternas

    - el cable rojo en el terminal "10A" para el calibre 10ACC e CA Interrumpir la alimentación del circuito antes de conectar el multímetro. Para obtener la intensidad en µA, mA o A: multiplicar el valor leído en la escala apropiada por el coeficiente de lectura indicado en el cuadro. Multimetro MX1...
  • Página 47: Intensidades Continuas

    (3) en % del fin de escala. Influencia deriva en temperatura : 10% por 10° C (4) Posición del interruptor con pinza 1000/1 (5) x 10 000 con pinza 1000/1 (150 Amps fin de escala) (6) Se requiere agregar a los 2.5%, el error debido a la pinza Multimetro MX1...
  • Página 48: Medida De Resistencia Ω

    Tensión asignada : 600V • Emisión (EN 61326-A2 – 2001) Compatibilidad • Inmunidad (EN 61326-A2 – 2001) electromagnética Influencia máx. en presencia de frecuencias radioconductoras: 3 veces la clase de precisión si la longitud del circuito medido es > 3m. Multimetro MX1...
  • Página 49: Protección Mecánica

    Protección • Índice de protección : IP65 mecánica Estado de entrega Para pedido • 1 multímetro MX1 Entrega • 1 juego de 2 cables de puntas de prueba • 4 fusibles, de los cuales 2 de repuesto • 1 pila 1,5V, instalada •...
  • Página 50: Reemplazo De Los Fusibles

    Información y datos a pedido: Tel.: 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Para cualquier intervención con garantía o sin garantía, devuelva el aparato a Reparación fuera de su distribuidor. Francia metropolitana Multimetro MX1...
  • Página 51: Anexo

    Español Anexo Para retirar la correa (montada en la parte posterior de la caja): tire como los Correa muestran las flechas. Multimetro MX1...
  • Página 52: Descripción

    (a) 0 - 15 (° C) (b) 0 - 50 Ω Ω Ω Ω : (c) 20 k - 0 AAC : (d) 0 - 15 (e) 0 - 50 5 VAC : (f) 0 - 5 dB : (g) -6 / +15 Multimetro MX1...
  • Página 53 METRIX Parc des Glaisins 6, avenue du Pré de Challes 74940 ANNECY LE VIEUX Tél. 33 04 50 64 22 22 – Fax 33 04 50 64 22 00...

Tabla de contenido