Avertissement
1. L'utilisateur devra avoir reçu une formation préalable à la
bonne utilisation du produit.
2. Cet appareil n'est pas destiné à protéger contre: les aérosols
liquides (brouillards d'huile) – les gaz et vapeurs* – les
solvants rencontrés lors des opérations de peinture au
pistolet – les atmosphères dont la teneur en oxygène est
inférieure à 19,5%.
*3M recommande le 9926 comme masque respiratoire
contre les odeurs gênantes, l'acide fluorhydrique et le
dioxyde de soufre à des niveaux de concentrations
inférieures à la VME / Valeur Limite Belge. Ce produit ne
pourra, en aucun cas, assurer une bonne protection
respiratoire contre les vapeurs d'acide fluorhydrique et le
dioxyde de soufre si les concentrations sont supérieures à
la VME / Valeur Limite Belge.
3. A utiliser uniquement dans les endroits convenablement
ventilés et dont la teneur en oxygène est suffisante pour
la vie.
4. Ne pas utiliser lorsque la concentration en contaminant
présente un danger immédiat pour la vie.
5. Quitter les lieux immédiatement si:
a) la respiration devient difficile;
b) des étourdissements ou autres malaises sont ressentis.
6. Jeter et remplacer le masque si celui-ci est endommagé ou
si la résistance respiratoire devient trop importante ou à la
fin de chaque journée de travail.
7. Le produit doit être conservé dans son emballage d'origine
avant utilisation.
8. Ne jamais modifier ou "bricoler" cet appareil.
9. La non-observation des instructions et des précautions
d'emploi de ce produit, de même que le non-respect des
instructions de port continu du masque pendant toute la
période d'exposition au contaminant peut diminuer
l'efficacité du produit et affecter la santé de l'utilisateur,
l'exposant à des troubles sérieux ou mettant sa vie en
danger.
Stockage
Stocker suivant les instructions mentionnées par le fabricant.
Se reporter à l'emballage.
Durée de stockage
Plage de température pour les conditions de stockage
Humidité maximale pour les conditions de stockage
Note: Les conditions moyennes de température et d'humidité
ne doivent pas dépasser 25ºC / 80% HR (Humidité Relative)
au-delà de courtes périodes. Elles peuvent atteindre
38ºC / 85%, pourvu que cela ne dépasse pas 3 mois pendant la
période de stockage.
Transporter ce produit dans son emballage d'origine.
Conformité
Ce produit répond aux exigences essentielles de santé et de
sécurité formulées dans les articles 10 et 11B de la directive
89/686/EEC de la Communauté Européenne. Il est marqué CE.
Il a été examiné au stade de sa conception par: British
Standards Institution Products Services, Maylands Avenue,
Hemel Hempstead, Herts HP2 4SQ, Angleterre (numéro
d'identification 0086).
Diese filtrierende Halbmaske erfüllt
die Anforderungen der EN149:2001 für die
Partikelfilterklasse FFP3 und sollte ausschließlich zum Schutz
vor Partikeln und nichtflüchtigen, flüssigen Aerosolen
eingesetzt werden.
Die Atemschutzmaske kann bis zur 50 Fachen
Grenzwerkonzentration gegen Partikel und gegen geringe
Konzentrationen von Fluorwasserstoff und Schwefeldioxid
verwendet werden.
Siehe Gebrauchsanleitung.
Bitte beachten Sie bei der Auswahl Ihrer
Atemschutzmaske, dass: 1. Sie den Anforderungen Ihres
Arbeitsplatzes entspricht – 2. Sie dicht am Gesicht anliegt
– 3. Sie während der gesamten Arbeitszeit getragen wird –
4. Sie rechtzeitig ausgetauscht werden muss. Siehe
Warnhinweise.
Warnhinweis: Falscher Einsatz der Maske oder
Nichtbeachtung der auf der Packung befindlichen
Warnhinweise können zu dauerhaften Gesundheitsschäden
führen. Bei Fragen zur richtigen Verwendung der
Atemschutzmaske kontaktieren Sie Ihre Sicherheitsfachkraft
oder Ihren 3M Berater.
Das vorliegende Produkt enthält keine latexhaltigen
Komponenten.
Achtung: Siehe Gebrauchsanleitung.
Aufsetzanleitung
1. Zum Aufsetzen legen Sie die Maske auf die Hand, so daß
die Haltebänder frei nach unten hängen.
2. Setzen Sie die Maske unter dem Kinn an, den Nasenbügel
nach oben.
3. Ziehen Sie jetzt das obere Halteband auf den Hinterkopf.
Das untere Halteband ziehen Sie bis in den Nacken.
4. Mit leichtem Druck passen Sie den Nasenbügel Ihrem
Nasenrücken an. Wird der Nasenbügel nur mit einer Hand
angedrückt, so kann das zu einem schlechteren Dichtsitz
führen.
5. Vor dem Einsatz am Arbeitsplatz sollte mit der
Atemschutzmaske eine Dichtsitzkontrolle durchgeführt
werden.
Dichtsitzkontrolle einer Maske mit Ausatemventil:
a) Legen Sie beide Hände vorsichtig über die Maske und
achten Sie darauf, dass sie dabei nicht verrutscht.
b) Atmen Sie tief und kräftig ein. Die Maske sollte sich nun
leicht zusammenziehen. Sollten Sie eine Leckage
feststellen, ist der Sitz der Maske bzw. der Kopfbänder
soweit zu regulieren, bis die Maske richtig dicht sitzt.
Wenn Sie keinen Dichtsitz erreichen können betreten Sie
den Arbeitsplatz nicht, sondern informieren Sie Ihren
Vorgesetzten.
Hinweis: Maske bei mangelndem Abschluß zwischen
Maskenrand und Gesicht aufgrund von Bartbehaarung
nicht verwenden.
Warnhinweise
1. Dem Benutzer der Atemschutzmaske muß ihre
funktionsgerechte Handhabung bekannt sein.
2. Diese Maske schützt den Benutzer nicht gegen flüssige
Aerosole, Gase oder Dämpfe*, Lösemitteldämpfe bei
Farbspritzarbeiten oder in einer Umgebungsatmosphäre mit
weniger als 17% Sauerstoff.
*Die Maske schützt gegen unangenehme Gerüche, gegen
Fluorwasserstoff und Schwefeldioxid in geringen
Konzentrationen (unter MAK). Sie schützt nicht gegen
höhere Konzentrationen von Fluorwasserstoff oder
Schwefeldioxid.
3. Maske nur in ausreichend belüfteten Räumen mit genügend
hohem Sauerstoffgehalt verwenden.
4. Diese Feinstaubmaske bietet keinen ausreichenden Schutz
gegen Partikel von gesundheitsschädlichen oder giftigen
Stoffen.
5. Den Arbeitsplatz sofort verlassen, wenn:
a) das Atmen schwerfällt;
b) Schwindel oder Übelkeit auftritt.
6. Wechseln Sie die Maske, wenn diese beschädigt ist oder der
Atemwiderstand ansteigt bzw. am Ende einer
Arbeitsschicht.
7. An der Maske dürfen keine Veränderungen vorgenommen
werden.
8. Falscher Einsatz der Maske oder Nichtbeachtung der
Warnhinweise vermindern die Schutzwirkung und können
zu Erkrankungen oder dauerhaften Gesundheitsschäden
führen.
Lagerung
Entsprechend der Herstellerangabe lagern, siehe Verpackung.
Lagerfähig bis
Lagertemperatur
Maximale relative Luftfeuchtigkeit (RH) während der
Lagerung
Hinweis: Die durchschnittlichen Bedingungen von
25ºC/80%RH können kurzzeitig überschritten werden. Sie
dürfen duchschnittlich 38ºC/85%RH erreichen, wenn dies
nicht mehr als 3 Monate der Lagerzeit ausmacht.
Verwenden Sie zum Transport die Originalverpackung.
Zulassungen
Diese Atemschutzmaske erfüllt die Sicherheitsanforderungen
der Artikel 10 und 11B der EG-Richtlinie 89/686/EEC und
trägt somit ein CE-Zeichen. Sie wurde in der
Entwicklungsphase vom BSI Product Services, Maylands
Avenue, Hemel Hempstead, Herts, HP2 4SQ, England
(Nummer des zugelassenen Prüfinstitutes 0086) geprüft.
Dit filtrerende gelaatsstuk voldoet aan de
specificaties van EN149:2001 categorie FFP3 en
mag alleen ingezet worden ter bescherming van de drager
tegen vaste en niet-vluchtige vloeibare deeltjes. Het masker
kan worden ingezet tegen concentraties stofdeeltjes tot
maximaal 50 maal de MAC/Belgische Grenswaarde en tegen
hinderlijke concentraties (beneden de MAC/Belgische
Grenswaarde) waterstoffluoride en zwaveldioxide.
Zie gebruiksinstructies.
Ga steeds na of het masker: 1. Geschikt is voor het werk
– 2. Goed aansluit op het gezicht – 3. Gedragen wordt
gedurende de gehele werkperiode – 4. Vervangen wordt indien
nodig. Lees voor gebruik alle opmerkingen en
waarschuwingen.
Waarschuwing: zoals met elk masker, kan onjuist gebruik of
het niet naleven van de voorschriften, aangegeven op deze
verpakking, leiden tot ernstige ziekte of blijvende
ongeschiktheid wegens blootstelling aan verontreinigingen.
Bij twijfel omtrent het gebruik van dit masker, dient u contact
op te nemen met uw veiligheidsdeskundige of 3M.
D
CH
A
Dit product bevat geen onderdelen die gemaakt zijn van
natuurlijk rubber-latex.
Opmerking: lees voor gebruik alle opmerkingen en
waarschuwingen en bewaar deze informatie als permanente
referentie.
Opzetinstructies
1. Leg het masker in de hand met de neusbeugel op de vingers.
De hoofdbanden hangen los onder de hand.
2. Plaats het masker op het gezicht, dusdanig dat de kin in het
masker valt. De neusbeugel zit onder het neusbeentje.
3. Plaats het bovenste bandje met 1 hand op de kruin.
Het onderste bandje komt onder de oren, in de nek.
4. Druk met beide handen de metalen neusbeugel aan naar de
vorm van uw neus. Als u de beugel met één hand indrukt,
kan dit resulteren in een minder effectieve afdichting.
5. De aansluiting van het masker op het gezicht dient
gecontroleerd te worden voordat men het masker bij het
werk gaat gebruiken.
Randafdichtingstest voor een masker met uitademventiel:
a) Bedek met beide handen de voorzijde van het masker en
zorg ervoor dat het masker op z'n plaats blijft.
b) Adem sterk in. Binnen in het masker dient een
onderdruk gevoeld te worden. Als er een lekkage wordt
ontdekt, pas dan de positie van het masker en/of de
spanning van de bandjes aan. Test de aansluiting
opnieuw. Herhaal de procedure totdat het masker goed op
het gezicht aansluit. Indien u geen goede afdichting kunt
verkrijgen, betreed dan de verontreinigde ruimte niet.
Raadpleeg uw supervisor of veiligheidskundige.
Opmerking: Het masker niet gebruiken met baarden of
ander gelaatshaar dat de randafsluiting tussen het gelaat
en het masker in het gedrang kan brengen.
Waarschuwing
1. Slechts te gebruiken door opgeleid, bekwaam personeel.
2. Dit masker biedt geen bescherming tegen op olie
gebaseerde aerosolen, gassen of dampen*, oplosmiddelen
van spuitverftoepassingen of in ruimten met minder dan
19,5% zuurstof;
*Het masker biedt bescherming tegen hinderlijke
concentraties organische dampen, fluorwaterstofgas
en zwaveldioxide beneden de MAC/Belgische
Grenswaarde.
3. Alleen te gebruiken in voldoende geventileerde ruimten
welke meer dan 19,5% zuurstof bevatten.
4. Niet gebruiken wanneer de concentraties verontreinigingen
een onmiddellijk gevaar opleveren voor het leven of de
gezondheid.
5. Verlaat onmiddellijk de werkomgeving wanneer:
a) het ademen bemoeilijkt wordt;
b) er zich duizeligheid of ander ongemak voordoet.
6. Vervang het masker bij beschadiging of wanneer de
ademweerstand te hoog wordt of na het einde van een
gebruiksbeurt.
7. Wijzig of verander dit masker nooit.
8. Het niet opvolgen van alle instructies en waarschuwingen
voor het gebruik van dit masker en/of het nalaten dit masker
te allen tijde bij blootstelling te dragen kan de
doeltreffendheid van het masker verminderen en nadelige
gevolgen hebben voor de gezondheid van de drager of tot
blijvende invaliditeit leiden.
Opslag
Bewaar in overeenstemming met de instructies van de
fabrikant, zie verpakking.
Einde bewaartermijn
Bewaartemperatuur
Maximale relatieve vochtigheidsgraad bij bewaring
Opmerking: Gemiddelde omstandigheden mogen 25°C/80%
relatieve vochtigheid overschrijden voor korte periodes.
Zij mogen een gemiddelde van 38°C/85% relatieve
vochtigheid bereiken op voorwaarde dat dit voor niet langer
dan 3 maanden is.
Gebruik steeds de originele verpakking tijdens het transport.
Goedkeuringen
Dit product voldoet aan de fundamentele veiligheidsvereisten
zoals bepaald in art. 10 en 11B van de Europese richtlijn
89/686/EEC en draagt dus het CE merk. Het product is in de
ontwerpfase onderzocht door het BSI Products Services,
Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts HP2 4SQ,
Engeland (aangewezen instantie 0086).
Esta mascarilla cumple con los requisitos de la
Norma Europea EN149:2001 en la categoría FFP3.
Debe ser utilizada exclusivamente como protección frente a
partículas sólidas y líquidas no volátiles. Esta mascarilla puede
usarse en concentraciones de partículas hasta 50 veces el límite
de exposición ocupacional (TLV, VLA, ...) y frente a niveles
molestos (< TLV, VLA,...) de ácido fluorhídrico y dióxido de
azufre.
Lea instrucciones de ajuste y uso en el interior.
Asegúrese siempre de que su mascarilla de protección:
1. Es adecuada para el trabajo – 2. Se ajusta
perfectamente a la cara – 3. Se lleva durante todo el tiempo de
exposición al contaminante – 4. Se sustituye cuando sea
necesario. Ver advertencias.
Atención: como con cualquier equipo de protección
respiratoria, el uso incorrecto o no seguir las instrucciones
dadas en el embalaje, puede producir enfermedad grave o
incapacidad permanente debido a la exposición a atmósferas
peligrosas. Si tiene alguna duda sobre el uso de esta
mascarilla, pregunte a su superior o llame a 3M.
Este producto no contiene componentes fabricados en látex.
NL
B
Nota: guarde todas las instrucciones para referencia
permanente.
Instrucciones de ajuste
1. Coloque el respirador en la palma de la mano, con la pieza
metálica hacia los dedos. Deje que las bandas cuelguen
libremente.
2. Coloque la parte inferior del respirador por debajo de la
barbilla con la pieza metálica sobre la nariz.
3. Pase la banda superior alrededor de la cabeza y colóquela
por encima de las orejas. Pase la banda inferior por la
cabeza hasta colocarla en la nuca, por debajo de las orejas.
4. Para ajustar el respirador, coloque las puntas de ambas
manos sobre la pieza metálica. El ajustar el clip nasal
solamente con una mano puede reducir la efectividad del
respirador. Moldee la zona de la nariz, apretando la pieza
metálica por ambos lados a la vez. Precaución: Si sólo
utiliza una mano para moldear la pieza, el ajuste puede no
ser correcto y por tanto, el respirador perderá eficacia.
5. El ajuste facial del respirador debe comprobarse antes de su
utilización en la zona de trabajo.
Para comprobar el ajuste de una mascarilla con válvula:
a) Cubrir la parte frontal del respirador con las dos manos
cuidando no modificar la posición del respirador.
b) Exhalar con fuerza. Si el aire fluye alrededor de la nariz,
reajustar el clip nasal como se describe en el punto 4.
Si se notan fugas de aire en los extremos del respirador,
reajustar las bandas de sujeción. Si NO PUEDE
conseguir un ajuste perfecto NO ENTRE en la zona
contaminada y hable con su supervisor.
Nota: No utilizar si tiene barba o cualquier otro tipo de
vello facial que pueda impedir el perfecto contacto entre la
cara y el borde del respirador.
Advertencia
1. Igual que cualquier otra mascarilla o respirador, el usuario
debe ser entrenado en el uso correcto de este producto.
2. Este respirador no protege al usuario contra aerosoles de
base aceite, gases, vapores* o disolventes de pintura en
spray y no debe utilizarse en atmósferas que contengan
menos de 19.5% de oxígeno.
*Este respirador evita los olores molestos y los efectos del
ácido fluorhídrico y del dióxido de azufre en concentracio-
nes por debajo de límite de exposición permisible (o TLV).
3. Utilícese exclusivamente en áreas adecuadamente ventiladas
y que contengan suficiente oxígeno.
4. No debe utilizarse cuando las concentraciones de los
contaminantes sean inmediatamente peligrosas para la salud
o la vida.
5. Abandone el área contaminada inmediatamente si:
a) la respiración se hace dificultosa;
b) siente vértigo, mareos u otro malestar.
6. Reemplace el respirador si éste ha sufrido algún daño,
cuando la resistencia a la respiración se haga excesiva o al
finalizar cada turno.
7. Nunca modifique o altere el respirador.
8. Si no se siguen las instrucciones y advertencias de uso del
respirador durante todo el tiempo de exposición, la
efectividad del respirador se verá reducida y esto puede
provocar enfermedad o discapacidad permanente.
Almacenaje
Almacenar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Caducidad
Rango de temperatura de almacenamiento
Máxima humedad relativa
Nota: Las condiciones de almacenamiento pueden superar una
media de 25ºC/80%H.R. en periodos de tiempo limitados. Se
puede alcanzar una media de 38ºC/85%H.R., siempre que esto
suceda durante un máximo de 3 meses del periodo de vida útil.
Cuando se transporte este producto use su embalaje original.
Certificación
Este producto cumple con requisitos básicos de seguridad
según el artículo 10 y 11B de la Directiva Europea
89/686/CEE (en España R.D. 1407/1992), lleva por tanto
marcado CE. El producto ha sido ensayado en su etapa de
diseño por el BSI Product Services, Maylands Avenue, Hemel
Hempstead, Herts, HP2 4SQ, Inglaterra
(Número de organismo notificado 0086).
E