Página 1
RECHARGEABLE VACUUM CLEANER page ASPIRADORA RECARGABLE página ASPIRADOR DE PÓ RECARREGÁVEL página AKKUMULÁTOROS PORSZÍVÓ oldal SESALNIK Z MOŽNOSTJO PONOVNEGA stran ΕΛ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ σελίδα www. imetec.com TYPE L1907 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
Página 2
(12) / MŰSZAKI ADATOK (12) / TEHNIČNI PODATKI (12) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (12) MÁX. Click Click 11B+11C MAX. Click MAKS [F2] [F3] [F4] TYPE L1907 37 V 162 W Li-ion 11B+11C 11B+11C 11B+11C TYPE L19A1 37 V 12 W 11B+11C 11B+11C...
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
Página 4
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo. ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è...
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. • Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri liquidi, spray o vapori.
PERICOLO! Rischio di lesioni gravi. Tenere sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione le batterie possono causare lesioni mortali. Conservare quindi le batterie in un luogo inaccessibile per i bambini. In caso di ingestione di una batteria, consultare immediatamente un medico o il centro antiveleni locale.
ACCESSORI Il Suo apparecchio è dotato dei seguenti accessori: • TURBOSPAZZOLA MOTORIZZATA (13): Led frontali (13b) permettono di identificare meglio lo sporco; Setole per bordi (13a) permettono di spolverare battiscopa e zoccolature. UTILIZZO NOTA: Utilizzare soltanto il caricabatterie originale fornito con l’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, la batteria deve essere messa sotto carica completa.
• Staccare l’alimentatore (7) dal contatto di ricarica (6) [Fig. D1] . • Per accendere o spegnere l’aspirapolvere, premere una volta l’interruttore ON/OFF (8). • L’apparecchio si attiverà con il livello di potenza MEdIa [Fig. E1]. REGOLAZIONE POTENZA ASPIRANTE: • agire sul tasto regolazione potenza (9) per regolare la potenza.
Página 9
facendo attenzione a non tagliarsi. Se la spazzola dovesse risultare ancora sporca: • rimuovere la vite di bloccaggio spazzola (13c) con l’ausilio di un cacciavite ruotandolo in senso antiorario [Fig. G1] • Estrarre il blocco spazzola (13d) [Fig. G2] • Estrarre la spazzola (13e) [Fig.
CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO In caso di mancato utilizzo dell’apparecchio, staccare l’alimentatore (7) e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla polvere. PROBLEMI E SOLUZIONI PROBLEMA SOLUZIONE • Controllare che la batteria sia carica. • accertarsi di aver staccato l’alimentatore (7) dalla presa L’apparecchio non si di corrente.
RIMOZIONE DELLA BATTERIA ATTENZIONE! Disinserire la spina dall’alimentazione elettrica prima di rimuovere le batterie. Per rimuovere le batterie svitare la vite del coperchio batterie (4) con un cacciavite a croce. • Sollevare il Coperchio Batterie (3) [Fig. G1]. • Sfilare la batteria dal corpo scopa tirandola dalla linguetta morbida [Fig. G1]. •...
Página 12
dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We are certain you will appreciate its quality and reliability, as it's been designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use comply with European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use of the appliance.
Página 14
ATTENTION! Remove from the appliance any information material such as labels, tags etc. prior to use. ATTENTION! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a vacuum cleaner for home use.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. • This appliance shall not come into contact with water, other liquids, spray, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to the instructions in the relevant chapter.
DANGER! Risk of serious lesions. Always keep the batteries out of reach of children. If swallowed, the batteries can cause lethal lesions. Therefore, always keep the batteries out of reach of children. In the event that a battery is swallowed, contact a doctor or the local poison centre immediately.
ACCESSORIES Your appliance is equipped with the following attachments: • MOTORISED TURBO BRUSH (13): Front LEds (13b) ensure better dirt identification; Brushes for edges (13a) can be used to dust skirting boards. NOTE: Only use the original battery charger supplied with the appliance. Before using the appliance for the first time, the battery must be completely charged.
• Disconnect the plug (7) from the recharging contact (6) [Fig. D1] . • Press the ON/OFF switch (8) once to switch the vacuum cleaner on or off. • The appliance switches on with MEdIUM power level [Fig. E1]. SUCTION POWER REGULATION: •...
Página 19
If the brush is still dirty: • remove the brush locking screw (13c) using a screwdriver, turning it anti-clockwise [Fig. G1] • remove the brush block (13d) [Fig. G2] • remove the brush (13e) [Fig. G3] • Clean the brush using a moist cloth or a brush. •...
STORING AND CARING FOR THE PRODUCT If the appliance is not used, disconnect the plug (7) and store the appliance in a dry and dust-free place. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION • Check whether the battery is charged. • Make sure the plug is disconnected (7) from the socket. When The appliance does not the plug is connected to the socket, a battery protection system go on.
TAKING THE BATTERY OUT WARNING! Disconnect the power plug before removing the batteries. To remove the batteries loosen the screw of the battery cover (4) with a Phillips screwdriver. • Lift the Battery Cover (3) [Fig. G1]. • Extract the battery from the sweeper body by pulling it with the soft tab [Fig. G1]. •...
Página 22
a result of failure to comply with all the instructions provided in the "Instructions and Warnings Booklet" regarding appliance installation, use and maintenance. This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller. Methods of support appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document evidencing the date of sale or delivery.
INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso están en conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
Página 24
¡ATENCIÓN! Quite del aparato los materiales de comunicación, como etiquetas, marbetes, etc., antes de utilizarlo. ¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como aspiradora para uso doméstico.
diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. • Este aparato no debe entrar en contacto con agua, líquidos en general, spray o vapores.
¡PELIGRO! Riesgo de lesiones graves. Mantenga siempre las pilas lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, las pilas pueden causar peligros mortales. Por tanto, guarde las pilas lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión de una pila, consulte de inmediato a un médico o póngase en contacto con el centro toxicológico local.
ACCESORIOS Su aparato cuenta con los siguientes accesorios: • TURBOCEPILLO MOTORIZADO (13): Los ledes frontales (13b) permiten identificar mejor la suciedad; Las cerdas para bordes (13a) permiten eliminar el polvo de rodapiés y zócalos. NOTA: Use solo el cargador de baterías original suministrado con el aparato. Antes de usar el aparato por primera vez, deje que la batería se cargue completamente.
• Desconecte el alimentador (7) del contacto de carga (6) [Fig. D1]. • Para encender o apagar la aspiradora, presione una vez el interruptor ON/OFF (8). • El aparato se activa con el nivel de potencia MEdIa [Fig. E1]. REGULACIÓN DE LA POTENCIA DE ASPIRACIÓN: •...
cepillo (13d) prestando atención para no cortarse. Si el cepillo aún está sucio: • Quite el tornillo de bloqueo del cepillo (13c) con la ayuda de un destornillador girándolo hacia la izquierda [Fig. G1] • Extraiga el bloqueo del cepillo (13d) [Fig. G2] •...
CONSERVACIÓN Y CUIDADO DEL PRODUCTO Si el aparato no va a utilizarse, desenchufe el alimentador (7) y guarde el aparato en un lugar seco y protegido del polvo. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA SOLUCIÓN • Controle que la pila esté cargada. •...
EXTRACCIÓN DE LA PILA ¡ATENCIÓN! Desconecte la enchufe de la toma de alimentación eléctrica antes de extraer las pilas. Para quitar las baterías desatornille el tornillo de la tapa de las baterías (4) con un destornillador en cruz. • Levante la tapa de las baterías (3) [Fig. G1]. •...
Página 32
La empresa no asume ninguna responsabilidad por posibles daños que puedan afectar directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las indicaciones del “Manual de instrucciones y advertencias” en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato.
INTRODUÇÃO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
Página 34
ATENÇÃO! Remover do aparelho eventuais materiais informativos tais como etiquetas, cartões, etc. antes de utilizá-lo. ATENÇÃO! Risco de asfixia. As crianças não devem brincar com a embalagem. Manter o invólucro plástico longe do alcance das crianças. • Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como aspirador de pó...
exclusivamente ao centro de assistência técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. • Este aparelho não deve entrar em contacto com água, outros líquidos, sprays ou vapores.
PERIGO! Risco de lesões graves. Manter as baterias sempre afastadas do alcance das crianças. As baterias podem causar lesões fatais em caso de ingestão. Conservar as baterias em um local inacessível para as crianças. Em caso de ingestão de uma bateria, consultar imediatamente o médico ou o Centro de Informação Antivenenos local.
ACESSÓRIOS O seu aparelho está equipado com os seguintes acessórios: • TURBO ESCOVA MOTORIZADA (13): LEds frontais (13b) permitem identificar melhor a sujidade; as cerdas para bordas (13a) permitem remover o pó de rodapés. EMPREGO NOTA: Utilize somente o carregador de baterias original fornecido com o aparelho. Antes de usar o aparelho pela primeira vez, a bateria deve ser carregada completamente.
• Desconecte o alimentador (7) do contacto de recarga (6) [Fig. D1]. • Para ligar ou desligar o aspirador de pó, pressione uma vez o interruptor ON/OFF (8). • O aparelho ativa-se no nível de potência MÉdIa [Fig. E1]. REGULAÇÃO DA POTÊNCIA ASPIRANTE: •...
para não se cortar. Se a escova ainda estiver suja: • remova o parafuso de bloqueio escova (13c) com o auxílio de uma chave de fenda, rodando-o em sentido anti-horário [Fig. G1] • Extraia o bloco escova (13d) [Fig. G2] •...
CONSERVAÇÃO E CUIDADO COM O PRODUTO Em caso de inutilização do aparelho, retire o alimentador (7) e conserve-o em local seco e protegido do pó. PROBLEMAS E SOLUÇÕES PROBLEMA SOLUÇÃO • Controle se a bateria está carregada. • Certifique-se de ter retirado o alimentador (7) da tomada elétrica.
REMOÇÃO DA BATERIA ATENÇÃO! Desconecte a ficha da alimentação elétrica antes de remover as baterias. Para remover as baterias, desaparafuse o parafuso da tampa do alojamento das baterias (4) com uma chave de fenda Phillips. • Levante a tampa do alojamento das baterias (3) [Fig. G1]. •...
Página 42
uso profissional. Exime-se de qualquer responsabilidade por eventuais danos diretos ou indiretos causados a pessoas, objetos e animais domésticos decorrentes do não cumprimento de todas as prescrições indicadas no respetivo “Manual de Instruções e avisos” no que se refere à instalação, ao uso e à...
BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak. FIGYELEM! A készülék biztonságos használatra vonatkozó utasítások és figyelmeztetések.
Página 44
FIGYELEM! Használat előtt távolítsa el a készülékről az esetleges tájékoztató anyagokat, pl. címkéket, kártyákat stb. FIGYELEM! Fulladásveszély. Ne játsszanak gyermekek a készülékkel. A műanyag tasakot tartsa gyermekektől távol. • A jelen készülék kizárólag rendeltetésszerűen, vagyis háztartási célra (porszívóként) használható. Minden egyéb használati mód nem szabályos, ennél fogva veszélyesnek minősül.
hivatalos szervizközpont végezheti. • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki asszisztencia központ végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. • A készülék nem érintkezhet vízzel, egyéb folyadékokkal, permetekkel és gőzökkel. A tisztítást és karbantartást kizárólag a jelen útmutató vonatkozó fejezeteinek megfelelően végezze el. •...
VESZÉLY! Súlyos sérüléseket okozhat. Az elem gyermekektől távol tartandó. Az elemek lenyelése halálos veszélyt is okozhat. Tárolja az elemeket olyan helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzájuk. Amennyiben elemet nyel le, forduljon haladéktalanul orvoshoz vagy a helyi toxikológiai központhoz. JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Tilos Megjegyzés ON/OFF kapcsoló...
TARTOZÉKOK a készüléke az alábbi tartozékokkal rendelkezik: • MOTOROS TURBÓ KEFE (13): Az elülső ledek (13b) segítségével a szennyeződések könnyebben észrevehetők; Oldalsó kefék (13a) a szegélylécek tisztítására szolgálnak. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA MEGJEGYZÉS: Csak a készülékkel együtt szállított akkumulátortöltő használható. A készülék első használata előtt töltse fel teljesen az akkumulátort. AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE •...
• Vegye le a tápegységet (7) a töltő érintkezőről (6) [D1 ábra]. • a készülék be- ill. kikapcsolásához nyomja meg egyszer a kapcsolót (ON/OFF - 8). • a készülék a KÖZEPES fokozaton kapcsol be [E1 ábra]. A SZÍVÓTELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA: • a teljesítmény beállításához használja a teljesítmény szabályozó...
Página 49
hajat, de vigyázzon, hogy ne vágja meg magát. Ha a kefe még mindig piszkos: • Csavarja ki a kefe rögzítő csavart (13c) az óramutató járásával ellentétes irányban egy csavarhúzó segítségével [G1 ábra]. • vegye ki a kefe blokkot (13d) [G2 ábra]. •...
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA ÉS KEZELÉSE Ha nem használja a porszívót, húzza ki a dugót a konnektorból (7), és tegye a készüléket száraz portól védett helyre. PROBLÉMÁK ÉS MEGOLDÁSOK PROBLÉMA MEGOLDÁS • Ellenőrizze, hogy az akkumulátor fel van-e töltve. • Ellenőrizze, hogy kihúzta-e a tápegységet (7) a csatlakozóból. a készülék nem kapcsol ameddig a tápegység csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz, az akkumulátort védő...
AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA A KÉSZÜLÉKBŐL FIGYELEM! Húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt eltávolítja az akkumulátorokat. az akkumulátorok eltávolításához csavarozza le az akkumulátor ház fedelét (4) egy csillag csavarhúzó segítségével. • Emelje fel az akkumulátor ház fedelét (3) [G1 ábra]. • Húzza ki az akkumulátort a motortestből a nyelvnél fogva [G1 ábra].
Página 52
vonható felelősségre azon esetleges közvetlen vagy közvetett károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek a készülékhez mellékelt útmutatóban szereplő telepítési, használati és karbantartási utasítások megszegése miatt következtek be. Ez alól kivételt csak az jelent, ha a forgalmazóval kötött jótállási szerződésben ettől eltérő feltételek szerepelnek.
UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so skladna z evropskim standardom EN 82079.
Página 54
POZOR! Pred uporabo z aparata odstranite morebitni material s sporočili, kot so etikete, kartice itd. POZOR! Tveganje za zadušitve. Otroci se z embalažo ne smejo igrati. Plastično vrečko shranjujte nedosegljivo otrokom. • To napravo se lahko uporablja izključno za namene, za katere je bila zasnovana oziroma kot sesalnik za domačo uporabo.
• Če je napajalni kabel poškodovan, naj ga v pooblaščenem servisu zamenjajo, da se izognete vsakršnemu tveganju. • Preprečite stik tega aparata z vodo, drugimi tekočinami, spreji ali hlapi. Za čiščenje in vzdrževanje aparata sledite izključno navodilom v pripadajočem odstavku tega priročnika. •...
NEVARNOST! Tveganje za hude poškodbe. Baterije vedno shranjujte izven dosega otrok. V primeru zaužitja lahko baterije povzročijo smrtno nevarne poškodbe. Baterije je zato treba shranjevati na mestu, ki je majhnim otrokom nedostopno. V primeru zaužitja baterije takoj poiščite zdravniško pomoč ali se obrnite na lokalni center za pomoč pri zastrupitvah.
NASTAVKI Vaš aparat je opremljen z naslednjimi dodatki: • MOTORIZIRANA TURBOKRTAČA (13): Frontalne LED lučke (13b) omogočajo boljše zaznavanje umazanije; ščetine za robove (13a) omogočajo odstranjevanje prahu z robnih letev in podnožij. UPORABA OPOMBA: Uporabljajte le originalni polnilnik baterij, dobavljen z aparatom. Preden aparat prvič...
• Izvlecite napajalnik (7) s kontakta za polnjenje (6) [Sl. D1] . • Za vklop ali izklop sesalnika enkrat pritisnite stikalo ON/OFF (8). • Aparat se bo prižgal na SREDNJI stopnji [Sl. E1]. REGULACIJA MOČI SESANJA: • S pritiskom na tipko za regulacijo moči (9) nastavite moč. •...
Página 59
pazite, da se ne urežete. Če bi bila krtača še vedno umazana: • s pomočjo izvijača odstranite vijak za blokiranje krtače (13c), in sicer tako, da ga obrnete v nasprotno smer urinega kazalca [Sl. G1] • Izvlecite blok krtače (13d) [Sl. G2] •...
SHRANJEVANJE IN SKRB ZA IZDELEK V primeru neuporabe aparata, izvlecite vtič (7) iz omrežne vtičnice in shranite aparat na suhem mestu, zaščitenem pred prahom. REŠEVANJE TEŽAV TEŽAVA REŠITEV • Prepričajte se, da je baterija polna. • Prepričajte se, da ste izključili napajalnik (7) iz omrežne vtičnice. Aparat se ne prižge.
ODSTRANJEVANJE BATERIJE POZOR! Preden odstranite baterije, izključite vtič iz električnega napajalnega omrežja. Če želite odstraniti baterije, odvijte vijake s pokrova baterije (4) s križnim izvijačem. • Dvignite pokrovček za baterije (3) [Sl. G1]. • Vzemite baterijo z ogrodja metle tako, da jo potegnete za mehak jeziček.[Sl. G1]. •...
Página 62
poškodujejo osebe, stvari in domače živali, in nastanejo zaradi neupoštevanja vseh predpisov, navedenih v pripadajočem ''Priročniku z navodili in opozorili'', glede namestitve, uporabe in vzdrževanja aparata. To se ne nanaša na posege, vključene v garancijo. Način pomoči Popravilo aparata mora biti izvršeno v pooblaščenem servisnem centru. Okvarjen aparat, če je v garanciji, morate odnesti v servisni center skupaj z davčnim dokumentom, ki potrjuje datum nakupa ali dobave.
Página 63
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες...
Página 64
ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε από τη συσκευή το υλικό επικοινωνίας που μπορεί να υπάρχει όπως ετικέτες, κάρτες κλπ., πριν τη χρήση. ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ασφυξίας. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευασία. Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. • Η παρούσα συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για...
Página 65
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. • Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό, άλλα υγρά, σπρέι ή ατμούς. Για τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης ανατρέξτε αποκλειστικά...
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών. Κρατείτε πάντα τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης οι μπαταρίες μπορεί να προκαλέσουν το θάνατο. Διατηρήστε επομένως τις μπαταρίες σε χώρο όπου τα παιδιά δεν έχουν πρόσβαση. Σε περίπτωση κατάποσης μιας μπαταρίας συμβουλευτείτε αμέσως το γιατρό...
ΑΞΕΣΟΥΑΡ η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με τα ακόλουθα αξεσουάρ: • ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΤΟΥΡΜΠΟ (13): τα μπροστινά Led (13b) επιτρέπουν την καλύτερη αναγνώριση της βρωμιάς. Οι τρίχες για τις άκρες (13a) επιτρέπουν το ξεσκόνισμα των σοβατεπί και των περισανιδωμάτων δαπέδου. ΧΡΗΣΗ...
• Αποσυνδέστε το τροφοδοτικό (7) από την επαφή της φόρτισης (6) [Εικ. D1] . • για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, πατήστε μια φορά το διακόπτη ON/OFF (8). • η συσκευή θα ενεργοποιηθεί με το επίπεδο της μΕτΡιΑΣ ισχύος [Εικ. E1]. ΡΥΘΜΙΣΗ...
Página 69
παγιδευτεί στη βούρτσα (13d) προσέχοντας να μην κοπείτε. Αν η βούρτσα είναι ακόμη βρώμικη: • Αφαιρέστε τη βίδα εμπλοκής της βούρτσας (13c) με τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού περιστρέφοντας αριστερόστροφα [Εικ. G1] • τραβήξτε προς τα έξω το μπλοκ της βούρτσας (13d) [Εικ. G2] •...
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Σε περίπτωση που δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, αποσυνδέετε το τροφοδοτικό (7) και φυλάξτε την συσκευή σε στεγνό και καθαρό χώρο. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ • Βεβαιωθείτε αν είναι φορτισμένη η μπαταρία. • Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τον τροφοδότη (7) από δεν...
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Αποσυνδέστε το βύσμα από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν βγάλετε τις μπαταρίες. για να βγάλετε τις μπαταρίες ξεβιδώστε τη βίδα από το καπάκι των μπαταριών (4) με ένα σταυροκατσάβιδο. • Ανασηκώσετε το καπάκι των μπαταριών (3) [Εικ. G1]. •...
Página 72
χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. δεν αναλαμβάνουμε καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης όλων των προδιαγραφών που υποδεικνύονται στο ειδικό “Εγχειρίδιο οδηγιών και προειδοποιήσεων” σχετικά με την εγκατάσταση, χρήση...