Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 60072:

Publicidad

Enlaces rápidos

OUTDOOR STORAGE
60072
IMPORTADO POR:
IMPORTADORA PRIMEX, S.A. DE C.V.
BLVD. MAGNOCENTRO NO. 4,
SAN FERNANDO LA HERRADURA,
HUIXQUILUCAN, ESTADO DE MÉXICO
C.P. 52765
R.F.C. IPR-930907-S70 TEL. 5-5246-5500
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
¡SÓLO PARA EL USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA:
LEA CUIDADOSAMENTE!
POUR L'USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE :
LISEZ AVEC PRUDENCE !
ID:

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lifetime 60072

  • Página 1 OUTDOOR STORAGE 60072 IMPORTADO POR: IMPORTADORA PRIMEX, S.A. DE C.V. BLVD. MAGNOCENTRO NO. 4, SAN FERNANDO LA HERRADURA, HUIXQUILUCAN, ESTADO DE MÉXICO C.P. 52765 R.F.C. IPR-930907-S70 TEL. 5-5246-5500 NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO FOR DOMESTIC USE ONLY!
  • Página 2 ® À Lifetime , l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime ne vendra pas ni fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LAS LESIONES GRAVES O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
  • Página 4: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN WENN DIESE WARNUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN, KANN ES ZU SCHWERWIEGENDEN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN UND DIE GARANTIE WIRD AUSSER KRAFT GESETZT. Bevor Die meisten Unfälle passieren durch den Fehlgebrauch und das Nichtbefolgen der Anleitungen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt benutzen. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ALS U VERZUIMT DEZE WAARSCHUWINGEN IN ACHT TE NEMEN, ZIJN ERNSTIG LETSEL EN/OF SCHADE AAN EIGENDOM MOGELIJK;...
  • Página 5 Questions or Missing Parts? ID : **U.S. and Canada customers ONLY** DO NOT CONTACT THE STORE! CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865 ¿Preguntas, Faltan Piezas? **Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE** ¡NO CONTACTE LA TIENDA! LLAME A NUESTRO DEPARTEMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES al 1.800.225.3865 Questions, Pièces Manquantes ?
  • Página 6 1(800)225-3865 TOOLS REQUIRED / HERRAMIENTAS REQUERIDAS / OUTILS REQUIS 3/8" (9,5 mm) 7/16” (11,1 mm) 1/2” (12,7 mm)
  • Página 7 LARGE PARTS / PIEZAS GRANDES / GRANDES PIÈCES Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique Metal Parts / Piezas de metal / Pièces en métal...
  • Página 8 SMALL PARTS BOX / CAJA DE PIEZAS PEQUEÑAS / BOÎTE DE PETITES PIÈCES Hardware Required for Section 1 / Accesorios requeridos para la Sección 1 / Accessoires requis pour la Section 1 Hardware Required for Section 2 / Accesorios requeridos para la Sección 2 / Accessoires requis pour la Section 2 Hardware Required for Section 3 / Accesorios requeridos para la Sección 3 / Accessoires requis pour la Section 3...
  • Página 9 BIN ASSEMBLY / MONTAJE DEL BARRIL / MONTAGE DU BAC 1/2” (12,7 mm)
  • Página 10 1/2” (12,7 mm) Side Panel (DBT) Repeat this step for all four Side Panels. Panel lateral (DBT) Repita este paso para los cuatro Paneles laterales. Panneau latéral (DBT) comme Répétez cette étape pour les quatre Panneaux latéraux. Note: Side Panels (DBT) Nota: Paneles laterales (DBT) Note :...
  • Página 11 Bottom Panel (DBS) Panel inferior (DBS) Panneau inférieur (DBS) Panel Connector (DCX) Rear Panel (DBV) Conector de paneles (DCX) Panel trasero (DBV) Connecteur de panneaux (DCX) Panneau arrière (DBV)
  • Página 12 Side Panel (DBT) Panel latéral (DBT) Panneau latéral (DBT) taper doucement le Panneau. One hole Un agujero Un trou Panel Connector (DCX) Conector de paneles (DCX) Connecteur de panneaux (DCX)
  • Página 13 Panel Connector (DCX) Conector de paneles (DCX) Connecteur de panneaux (DCX) Two holes Dos agujeros Deux trous Side Panel (DBT) The hole goes at the top Panel Connector (DCX) El agujero va hacia arriba Le trou va vers le haut Panel lateral (DBT) dentro del Conector de paneles (DCX) Panneau latéral (DCX)
  • Página 14 Panel Connector (DCX) Conector de paneles (DCX) Connecteur de panneaux (DCX) 1.10 Front Panel (DBU) Hole Agujero Trou into place. Panel delantero (DBT) Panneau avant (DCX)
  • Página 15 1.11 Panel Connectors (DCX) Conectores de paneles (DCX) Connecteurs de panneaux (DCX) 1.12 Corner Bracket (DEG) Repeat this step for each inside corner. Soporte angular (DEG) Repita este paso para cada rincón. Support angulaire (DEG) Répétez cette étape pour chaque encoignure.
  • Página 16 1.13 Corner Cap (DDW) Note: The clips are shaded for illustration purposes only; any clip can be the top clip. Tapón angular (DDW) Nota: Los clips han sido tonalizados a efectos de aclaración solamente; cualquier clip puede estar en la posición superior. Capuchon angulaire (DDW) Note : Les clips sont colorés pour fins d’illustration seulement ;...
  • Página 17 1.14 Repeat this steps for all corners. Repeat steps 1.3–1.14 for the second Drum. Repita estos pasos para todas las esquinas. Repita los pasos 1.3–1.14 para el segundo Barril. Répétez ces étapes pour tous les angles. Répétez les étapes 1.3–1.14 pour le deuxième Bac.
  • Página 18 FRAME ASSEMBLY / MONTAJE DEL ARMAZÓN / MONTAGE DE LA CHARPENTE 1/2” (12,7 mm) 7/16” (11,1 mm)
  • Página 19 Aeration Tube (DCV) Repeat step 2.1 for the second Drum. Tubo de aireación (DCV) Repita el paso 2.1 para el segundo Barril. Tube d’aération (DCV) droit. Répétez l’étape 2.1 pour le deuxième Bac. Aeration Tube Connection Sleeve (DEK) Mango de conexión para el Tubo de aireación (DEK) Manchon de connection du tube d’aération (DEK) Holes Agujeros...
  • Página 20 7/16” (11,1 mm) (x2) 1/4” x 2 5/8” Hex Bolt (DFG) Internal Drum Glide (DDE) Bolt with a 1/4” Cap Nut (ADJ). Perno hexagonal de 1/4” x 2 5/8” (DFG) el Espaciador interno (DDE) una Tuerca ciega de 1/4” (ADJ). Boulon hexagonal de 1/4”...
  • Página 21 7/16” (11,1 mm) (x2) 1/4” x 2 5/8” Hex Bolt (DFG) Internal Drum Glide (DDE) a 1/4” Cap Nut (ADJ). Perno hexagonal de 1/4” x 2 5/8” (DFG) en el Espaciador interno (DDE) Tuerca ciega de 1/4” (ADJ). Boulon hexagonal de 1/4” x 2 5/8” (DFG) Pièce d’écartement interne (DDE) Écrou à...
  • Página 22 7/16” (11,1 mm) (x2) Repeat this step for the Right Rear Leg (DEI) for the right side of the Drums. Repita este paso para la Pata trasera derecha (DEI) para el lado derecho de los Barriles. Répétez cette étape pour le Pied arrière droit (DEI) pour le côté...
  • Página 23 1/2” (12,7 mm) (x2) Cross Tubes (DEL and DEM) #8 x 1/2” Self-Tapping Screw (BHJ) Tubos transversales (DEL y DEM) introducir el Tornillo autoroscante #8 x 1/2” (BHJ) Tubes transversaux (DEL et DEM) Vis autotaraudeuse #8 x 1/2” (BHJ) Align these two holes. Alinee estos dos agujeros.
  • Página 24 2.10...
  • Página 25 7/16” (11,1 mm) 2.11 Repeat this step for the left Drum. Repita este paso para el Barril izquierdo. Répétez cette étape pour le Bac gauche. DDS BFY...
  • Página 26 LID ASSEMBLY / MONTAJE DE LA TAPA / MONTAGE DE LA COUVERTURE 1/2” (12,7 mm) 7/16” (11,1 mm)
  • Página 27 1/2” (12,7 mm) Washer (DDM) Rondana (DDM) Rondelle (DDM) Screws (DDL) Handle (DDO) Repeat Steps 3.1-3.2 for the second Lid. Tornillos (DBL) adentro de la Manija (DDO) Repita Pasos 3.1-3.2 para la segunda Tapa. Vis (DBL) Manivelle (DDO) Répétez les Étapes 3.1-3.2 pour le deuxième Couvercle.
  • Página 28 Indicator Clip (DEY) Clip indicador (DEY) Clip indicateur (DEY) Note: Never slide this composter from one location to another. Always lift composter to move. Nota: Nunca deslice esta compostadora de una localización a otra. Siempre levántela para reubicarla. Note : Ne jamais glisser jamais ce composteur d’un emplacement à l’autre. Soulevez-le toujours lorsque vous le mettez.
  • Página 29 WARNING WARNUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING tapa. AVERTISSEMENT 警告 コンポスターの中や上または周辺に上らないでください。 le couvercle. 蓋を開ける前に、 コンポスターが回転しないように止めピン がはまっていることを確認してください。 先の尖った物を使って堆肥を取り出す際、 タンブラーを傷つ けないように注意してください。 ADVERTÊNCIA...
  • Página 30: Cleaning & Care

    LIMPEZA E CUIDADOS A TER Parabéns por ter adquirido o seu produto Lifetime®. Ao seguir as instruções abaixo, o seu novo produto Lifetime oferecer-lhe-á anos de serviço e usufruto. REINIGUNG UND PFLEGE Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten.
  • Página 31 掃除とお手入れ Lifetime® アウ ト ドア ・ シ ェ ッ ドをご購入いただきありがと うございます。 以下の指示に従う こ とで、 お客様の新しいLifetimeシ ェ ッ ド製品を長年にわたってご使 用およびご活用いただけます。 ポリエチレン製の壁と棚は、 耐汚染性および耐溶剤性となっております。 ほとんどの汚れは、 中性洗剤および毛先のやわらかいブラシを使用して取り除く こ とができます。 研磨用の洗剤やブラシの使用は、 プラスチックに傷をつける可能性があるため推奨しません。 金属の傷や錆の部分は、 該当部分に軽くサン ドペーパーをかけることで修繕できます。 そのとき、 さび防止用スプレープライマーを使用してください。 最後に、 高光沢のスプレー式エナメルペイントを 使用して仕上げます。 熱障壁を使用していない限り、 表面または表面近くに直接の熱源を置かないようにしてください。...
  • Página 32 LIFETIME COMPOST TUMBLERS 5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE. PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS. REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
  • Página 33 EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA REGISTRE SU PRODUCTO PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: www.lifetime.com...
  • Página 34 MATÉRIEL DU COMPOSTEUR LIFETIME GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 5 ANS LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
  • Página 35 EUA, visítenos en: www.lifetime.com O llame al: 1.800.424.3865 AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME ® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS ® Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime , rendez-vous une visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1.800.424.3865...