Descargar Imprimir esta página
Lifetime 60072 Manual Del Usuario

Lifetime 60072 Manual Del Usuario

Vaso de compost doble
Ocultar thumbs Ver también para 60072:

Publicidad

Enlaces rápidos

OUTDOOR STORAGE
60072
IMPORTADO POR:
IMPORTADORA PRIMEX, S.A. DE C.V.
BLVD. MAGNOCENTRO NO. 4,
SAN FERNANDO LA HERRADURA,
HUIXQUILUCAN, ESTADO DE MÉXICO
C.P. 52765
R.F.C. IPR-930907-S70 TEL. 5-5246-5500
NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO
FOR DOMESTIC USE ONLY!
IMPORTANT, RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
¡SÓLO PARA EL USO DOMÉSTICO!
¡IMPORTANTE, GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA:
LEA CUIDADOSAMENTE!
POUR L'USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE :
LISEZ AVEC PRUDENCE !

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lifetime 60072

  • Página 1 OUTDOOR STORAGE 60072 IMPORTADO POR: IMPORTADORA PRIMEX, S.A. DE C.V. BLVD. MAGNOCENTRO NO. 4, SAN FERNANDO LA HERRADURA, HUIXQUILUCAN, ESTADO DE MÉXICO C.P. 52765 R.F.C. IPR-930907-S70 TEL. 5-5246-5500 NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO FOR DOMESTIC USE ONLY!
  • Página 2 REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. directly. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime.
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LAS LESIONES GRAVES O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
  • Página 4: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN WENN DIESE WARNUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN, KANN ES ZU SCHWERWIEGENDEN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN UND DIE GARANTIE WIRD AUSSER KRAFT GESETZT. Bevor Die meisten Unfälle passieren durch den Fehlgebrauch und das Nichtbefolgen der Anleitungen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt benutzen. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ALS U VERZUIMT DEZE WAARSCHUWINGEN IN ACHT TE NEMEN, ZIJN ERNSTIG LETSEL EN/OF SCHADE AAN EIGENDOM MOGELIJK;...
  • Página 5 **U.S. and Canada customers ONLY** IF ASSISTANCE IS NEEDED, DO NOT CONTACT THE STORE! CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865 **Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE** SI NECESITA ASISTENCIA, ¡NO CONTACTE LA TIENDA! LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES AL 1.800.225.3865 **Clients des États-Unis et du Canada SEULEMENT** SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE, NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN ! APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À...
  • Página 6 1(800)225-3865 3/8" (9,5 mm) 7/16” (11,1 mm) 1/2” (12,7 mm)
  • Página 10 1/2” (12,7 mm)
  • Página 11 1/2” (12,7 mm)
  • Página 12 Panel Connector (DCX) Rear Panel (DBV)—note Conector de paneles (DCX) Panel trasero (DBV) Connecteur de panneaux (DCX) Panneau arrière (DBV) Bottom Panel (DBS) Panel inferior (DBS) Panneau inférieur (DBS) taper doucement le Panneau.
  • Página 13 Panel Connector (DCX) Rear Panel (DBV) Conector de paneles (DCX) Panel trasero (DBV)—note la Connecteur de panneaux (DCX) Panneau arrière (DBV) Side Panel (DBT) Panel latéral (DBT) Panneau latéral (DBT) le Panneau.
  • Página 14 Panel Connector (DCX) Conector de paneles (DCX) Connecteur de panneaux (DCX) Panel Connector (DCX) into place. Conector de paneles (DCX) Connecteur de panneaux (DCX)
  • Página 15 Side Panel (DBT) a Panel Connector (DCX) into place. Panel lateral (DBT) dentro del Conector de paneles (DCX) Panneau latéral (DCX) un Connecteur de panneaux (DCX) 1.10 Panel Connector (DCX) Conector de paneles (DCX) Connecteur de panneaux (DCX)
  • Página 16 1.11 Front Panel (DBU) Panel delantero (DBT) Panneau avant (DCX) 1.12 Panel Connectors (DCX) place. Conectores de paneles (DCX) Connecteurs de panneaux (DCX)
  • Página 17 1.13 Repeat this step for each inside corner. Repita este paso para cada rincón. Répétez cette étape pour chaque angle. 1.14 Corner Cap (DDW). Repeat steps 1.2 - 1.14 for the second Drum. Capuchón angular (DDW). Repita los pasos 1.2 - 1.14 para el segundo Barril.
  • Página 18 1/2” (12,7 mm) 7/16” (11,1 mm)
  • Página 19 Aeration Tube (DCV) Repeat step 2.1 for the second Drum. Tubo de aireación (DCV) Repita el paso 2.1 para el segundo Barril. Tube d’aération (DCV) Répétez l’étape 2.1 pour le deuxième Bac. Aeration Tube Connection Sleeve (DEK) and downward. Mango de conexión para el Tubo de aireación (DEK) Manchon de connection du tube d’aération (DEK)
  • Página 20 7/16” (11,1 mm) (x2) 1/4” x 2 5/8” Hex Bolt (DFG) Internal Drum Glide (DDE) Bolt with a 1/4” Cap Nut (ADJ). Perno hexagonal de 1/4” x 2 5/8” (DFG) Espaciador interno (DDE) Tuerca ciega de 1/4” (ADJ). Boulon hexagonal de 1/4” x 2 5/8”...
  • Página 21 7/16” (11,1 mm) (x2) 1/4” x 2 5/8” Hex Bolt (DFG) in an Internal Drum Glide (DDE) Bolt with a 1/4” Cap Nut (ADJ). Perno hexagonal de 1/4” x 2 5/8” (DFG) a Espaciador interno (DDE) Tuerca ciega de 1/4” (ADJ). Boulon hexagonal de 1/4”...
  • Página 22 Locking Pin Assembly (DEZ) Ensamble de cierre (DEZ) Ensemble de verrouillage (DEZ) Cotter Pin (AAH) Chaveta (AAH) Clavette (AAH)
  • Página 23 2.10 Rear Leg (DEI) This Leg will go on the right side of the Composter. Pata trasera (DEI) Se sujetará esta Pata al lado derecho de los barriles. Pied arrière (DEI) Vous attacherez ce Pied au côté droit des Bacs.
  • Página 24 2.11 2.12...
  • Página 25 2.13 2.14 Drum Spacer (DDC) Ensure the notch in the Drum Spacer aligns with the pin of the Locking Pin Assembly. Espaciador para el barril (DDC) Asegure de alinear la muesca del Espaciador con el pasador del Ensamble de cierre. Pièce d’écartement pour les bacs (DDC) et le Vous assurez-vous d’aligner l’encoche de la Pièce d’écartement avec la goupille de l’Ensemble de...
  • Página 26 7/16” (11,1 mm) (x2) 2.15 provided. Repeat this step for the second Rear Leg for the right side of the Drums. Repita este paso para la segunda Pata trasera para el lado derecho de los Barriles. Répétez cette étape pour le deuxième Pied arrière pour le côté droit des Bacs.
  • Página 27 1/2” (12,7 mm) (x2) 2.16 Cross Tubes (DEL and DEM) #8 x 1/2” Self-Tapping Screw (BHJ) Tubos transversales (DEL y DEM) Tornillo autoroscante #8 x 1/2” (BHJ) Tubes transversaux (DEL et DEM) Vis autotaraudeuse #8 x 1/2” (BHJ) 2.17 Front Legs (DEJ) (DEJ) Pieds avants (DEJ)
  • Página 28 2.18 Leg Caps (DEO) Capuchones (DEO) Capuchons (DEO) 2.19...
  • Página 29 7/16” (11,1 mm) 2.20 2.17...
  • Página 30 7/16” (11,1 mm) 2.21 DDS BFY...
  • Página 31 1/2” (12,7 mm) 7/16” (11,1 mm)
  • Página 32 1/2” (12,7 mm) Top Panel (Lid) (DBR) Panel superior (Tapa) (DBR) Panneau supérieur (Couvercle) (DBR)
  • Página 33 1/4” Cap Nut (ADJ) into a Latch Guide (DDK) and center it. Repeat this step for the second Latch Guide. Tuerca ciega de 1/4” (ADJ) dentro de la Guía del pestillo (DDK) Repita este paso para la segunda Guía del pestillo. Écrou à...
  • Página 34 7/16” (11,1 mm)
  • Página 35 7/16” (11,1 mm) Hole Plugs (DDS) Repeat steps 3.1 - 3.7 for the second Lid. Tapones (DDS) a la Tapa. Repita los pasos 3.1 - 3.7 para la segunda Tapa. Bouchons (DDS) Répétez les étapes 3.7 - 3.7 pour le deuxième Couvercle.
  • Página 36 Indicator Clip (DEY) Clip indicador (DEY) a uno de Clip indicateur (DEY)
  • Página 37 WARNING WARNUNG ADVERTENCIA WAARSCHUWING tapa. AVERTISSEMENT 警告 コンポスターの中や上または周辺に上らないでください。 le couvercle. 蓋を開ける前に、 コンポスターが回転しないように止めピン がはまっていることを確認してください。 先の尖った物を使って堆肥を取り出す際、 タンブラーを傷つ けないように注意してください。 ADVERTÊNCIA...
  • Página 38: Cleaning & Care

    LIMPEZA E CUIDADOS A TER Parabéns por ter adquirido o seu produto Lifetime®. Ao seguir as instruções abaixo, o seu novo produto Lifetime oferecer-lhe-á anos de serviço e usufruto. REINIGUNG UND PFLEGE Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten.
  • Página 39 掃除とお手入れ Lifetime® アウ ト ドア ・ シ ェ ッ ドをご購入いただきありがと うございます。 以下の指示に従う こ とで、 お客様の新しいLifetimeシ ェ ッ ド製品を長年にわたってご使 用およびご活用いただけます。 ポリエチレン製の壁と棚は、 耐汚染性および耐溶剤性となっております。 ほとんどの汚れは、 中性洗剤および毛先のやわらかいブラシを使用して取り除く こ とができます。 研磨用の洗剤やブラシの使用は、 プラスチックに傷をつける可能性があるため推奨しません。 金属の傷や錆の部分は、 該当部分に軽くサン ドペーパーをかけることで修繕できます。 そのとき、 さび防止用スプレープライマーを使用してください。 最後に、 高光沢のスプレー式エナメルペイントを 使用して仕上げます。 熱障壁を使用していない限り、 表面または表面近くに直接の熱源を置かないようにしてください。 ® ®...
  • Página 40 LIFETIME COMPOST TUMBLERS 5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE. PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS. REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
  • Página 41 EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA REGISTRE SU PRODUCTO PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: www.lifetime.com...
  • Página 42 MATÉRIEL DU COMPOSTEUR LIFETIME GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 5 ANS LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
  • Página 43 EUA, visítenos en: www.lifetime.com O llame al: 1.800.424.3865 AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME ® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS ® Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime , rendez-vous une visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1.800.424.3865...