Página 1
OUTDOOR STORAGE 60072 IMPORTADO POR: IMPORTADORA PRIMEX, S.A. DE C.V. BLVD. MAGNOCENTRO NO. 4, SAN FERNANDO LA HERRADURA, HUIXQUILUCAN, ESTADO DE MÉXICO C.P. 52765 R.F.C. IPR-930907-S70 TEL. 5-5246-5500 NINGUNA GARANTÍA OFRECIDA POR EL FABRICANTE ES VÁLIDA EN MÉXICO FOR DOMESTIC USE ONLY!
Página 2
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM At Lifetime, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us. directly. LIFETIME’S PROMISE TO YOU: Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime.
SAFETY INSTRUCTIONS FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY. Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LAS LESIONES GRAVES O EL DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
SICHERHEITSINFORMATIONEN WENN DIESE WARNUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN, KANN ES ZU SCHWERWIEGENDEN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN UND DIE GARANTIE WIRD AUSSER KRAFT GESETZT. Bevor Die meisten Unfälle passieren durch den Fehlgebrauch und das Nichtbefolgen der Anleitungen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt benutzen. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN ALS U VERZUIMT DEZE WAARSCHUWINGEN IN ACHT TE NEMEN, ZIJN ERNSTIG LETSEL EN/OF SCHADE AAN EIGENDOM MOGELIJK;...
Página 5
**U.S. and Canada customers ONLY** IF ASSISTANCE IS NEEDED, DO NOT CONTACT THE STORE! CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865 **Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE** SI NECESITA ASISTENCIA, ¡NO CONTACTE LA TIENDA! LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES AL 1.800.225.3865 **Clients des États-Unis et du Canada SEULEMENT** SI VOUS AVEZ BESOIN D’ASSISTANCE, NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN ! APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À...
Página 13
Panel Connector (DCX) Rear Panel (DBV) Conector de paneles (DCX) Panel trasero (DBV)—note la Connecteur de panneaux (DCX) Panneau arrière (DBV) Side Panel (DBT) Panel latéral (DBT) Panneau latéral (DBT) le Panneau.
Página 14
Panel Connector (DCX) Conector de paneles (DCX) Connecteur de panneaux (DCX) Panel Connector (DCX) into place. Conector de paneles (DCX) Connecteur de panneaux (DCX)
Página 15
Side Panel (DBT) a Panel Connector (DCX) into place. Panel lateral (DBT) dentro del Conector de paneles (DCX) Panneau latéral (DCX) un Connecteur de panneaux (DCX) 1.10 Panel Connector (DCX) Conector de paneles (DCX) Connecteur de panneaux (DCX)
Página 16
1.11 Front Panel (DBU) Panel delantero (DBT) Panneau avant (DCX) 1.12 Panel Connectors (DCX) place. Conectores de paneles (DCX) Connecteurs de panneaux (DCX)
Página 17
1.13 Repeat this step for each inside corner. Repita este paso para cada rincón. Répétez cette étape pour chaque angle. 1.14 Corner Cap (DDW). Repeat steps 1.2 - 1.14 for the second Drum. Capuchón angular (DDW). Repita los pasos 1.2 - 1.14 para el segundo Barril.
Página 19
Aeration Tube (DCV) Repeat step 2.1 for the second Drum. Tubo de aireación (DCV) Repita el paso 2.1 para el segundo Barril. Tube d’aération (DCV) Répétez l’étape 2.1 pour le deuxième Bac. Aeration Tube Connection Sleeve (DEK) and downward. Mango de conexión para el Tubo de aireación (DEK) Manchon de connection du tube d’aération (DEK)
Página 20
7/16” (11,1 mm) (x2) 1/4” x 2 5/8” Hex Bolt (DFG) Internal Drum Glide (DDE) Bolt with a 1/4” Cap Nut (ADJ). Perno hexagonal de 1/4” x 2 5/8” (DFG) Espaciador interno (DDE) Tuerca ciega de 1/4” (ADJ). Boulon hexagonal de 1/4” x 2 5/8”...
Página 21
7/16” (11,1 mm) (x2) 1/4” x 2 5/8” Hex Bolt (DFG) in an Internal Drum Glide (DDE) Bolt with a 1/4” Cap Nut (ADJ). Perno hexagonal de 1/4” x 2 5/8” (DFG) a Espaciador interno (DDE) Tuerca ciega de 1/4” (ADJ). Boulon hexagonal de 1/4”...
Página 23
2.10 Rear Leg (DEI) This Leg will go on the right side of the Composter. Pata trasera (DEI) Se sujetará esta Pata al lado derecho de los barriles. Pied arrière (DEI) Vous attacherez ce Pied au côté droit des Bacs.
Página 25
2.13 2.14 Drum Spacer (DDC) Ensure the notch in the Drum Spacer aligns with the pin of the Locking Pin Assembly. Espaciador para el barril (DDC) Asegure de alinear la muesca del Espaciador con el pasador del Ensamble de cierre. Pièce d’écartement pour les bacs (DDC) et le Vous assurez-vous d’aligner l’encoche de la Pièce d’écartement avec la goupille de l’Ensemble de...
Página 26
7/16” (11,1 mm) (x2) 2.15 provided. Repeat this step for the second Rear Leg for the right side of the Drums. Repita este paso para la segunda Pata trasera para el lado derecho de los Barriles. Répétez cette étape pour le deuxième Pied arrière pour le côté droit des Bacs.
Página 27
1/2” (12,7 mm) (x2) 2.16 Cross Tubes (DEL and DEM) #8 x 1/2” Self-Tapping Screw (BHJ) Tubos transversales (DEL y DEM) Tornillo autoroscante #8 x 1/2” (BHJ) Tubes transversaux (DEL et DEM) Vis autotaraudeuse #8 x 1/2” (BHJ) 2.17 Front Legs (DEJ) (DEJ) Pieds avants (DEJ)
Página 32
1/2” (12,7 mm) Top Panel (Lid) (DBR) Panel superior (Tapa) (DBR) Panneau supérieur (Couvercle) (DBR)
Página 33
1/4” Cap Nut (ADJ) into a Latch Guide (DDK) and center it. Repeat this step for the second Latch Guide. Tuerca ciega de 1/4” (ADJ) dentro de la Guía del pestillo (DDK) Repita este paso para la segunda Guía del pestillo. Écrou à...
Página 35
7/16” (11,1 mm) Hole Plugs (DDS) Repeat steps 3.1 - 3.7 for the second Lid. Tapones (DDS) a la Tapa. Repita los pasos 3.1 - 3.7 para la segunda Tapa. Bouchons (DDS) Répétez les étapes 3.7 - 3.7 pour le deuxième Couvercle.
Página 36
Indicator Clip (DEY) Clip indicador (DEY) a uno de Clip indicateur (DEY)
LIMPEZA E CUIDADOS A TER Parabéns por ter adquirido o seu produto Lifetime®. Ao seguir as instruções abaixo, o seu novo produto Lifetime oferecer-lhe-á anos de serviço e usufruto. REINIGUNG UND PFLEGE Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Lifetime® Produkt. Wenn Sie die nachstehenden Anleitungen befolgen, wird Ihnen Ihr Lifetime-Produkt viele Jahre dienen und Ihnen Freude bereiten.
Página 40
LIFETIME COMPOST TUMBLERS 5-YEAR LIMITED FACTORY WARRANTY THE MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT TO MAKE SUBSTITUTIONS TO WARRANTY CLAIMS IF PARTS ARE UNAVAILABLE OR OBSOLETE. PLEASE INCLUDE YOUR DATED SALES RECEIPT AND PHOTOGRAPHS OF DAMAGED PARTS. REGISTER YOUR PRODUCT FOR QUICKER CUSTOMER SERVICE.
Página 41
EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES EN LOS ELEMENTOS REEMPLAZADOS BAJO GARANTÍA SI LAS PIEZAS NO ESTÁN DISPONIBLES O SON OBSOLETAS. TODOS LOS RECLAMOS DE GARANTÍA DEBEN ESTAR ACOMPAÑADOS POR UN RECIBO DE COMPRA REGISTRE SU PRODUCTO PARA RECLAMOS DE GARANTÍA INTERNACIONALES: www.lifetime.com...
Página 42
MATÉRIEL DU COMPOSTEUR LIFETIME GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 5 ANS LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
Página 43
EUA, visítenos en: www.lifetime.com O llame al: 1.800.424.3865 AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME ® EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS ® Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime , rendez-vous une visite à : www.lifetime.com Ou appelez-nous au 1.800.424.3865...