GB
SET-UP #2 (SEE IMG. 1, P. 7)
Attach the other end frame to the open end of the
6
letter rails. Tighten you rail clamp screws (see img.
3).
Using your screwdriver, loosen the screw on the
7
adjustable spacer on the end frame you just attached
and push the spacer flush against the last letter
template. (This ensures your letters are tight and
also fills any additional blank space). Once the letters
are tight and secure, re-tighten the screw on the
adjustable spacer (see img. 4).
HINT: Be sure to make sure that the end frame and
rail joiner screws are very tight, to alleviate any shifting
when routing.
3
3
© 2021 Milescraft, Inc. • U.S. Patents #7,089,978 / 7,467,651 • www.milescraft.com
F
CONFIGURATION 2
(VOIR L'IMAGE 1, P. 7)
Attacher l'autre cadre d'extrémité à l'extrémité
6
ouverte des rails de lettres. Resserrer les vis de l'étau
pour rail (voir l'image 3).
À l'aide d'un tournevis, desserrer la vis de la
7
pièce d'écartement réglable sur le cadre d'extrémité
qui vient d'être attaché et pousser la pièce
d'écartement contre le gabarit de la dernière lettre.
(Cela permet de s'assurer que les lettres sont bien
serrées et remplissent tous les espaces libres.) Une
fois les lettres serrées et fixées, resserrer la vis sur la
pièce d'écartement réglable (voir l'image 4).
CONSEIL : S'assurer que les vis du bout du châssis et
du jointeur de rail soient bien serrées, pour éviter tout
déplacement lors de l'évidage.
E
CONFIGURACÍON #2
(LA IMAGEN 1, PÁG. 7)
Fije el otro marco terminal en el extremo abierto
6
de los rieles para letras. Apriete los tornillos de la
abrazadera del riel (ver la imagen 3).
Afloje con el destornillador el tornillo del
7
espaciador ajustable del marco terminal que acaba
de fijar y empuje el espaciador en línea con la última
plantilla de letra. (Esto asegura que las letras estén
justas y también llena cualquier espacio adicional).
Una vez que las letras estén justas y fijas, vuelva
a apretar el tornillo del espaciador ajustable (ver la
imagen 4).
CONSEJO: Asegúrese de que los tornillos del extremo
del marco y de la unión del riel estén bien ajustados
para evitar cualquier movimiento al fresar.
4
4
10
D
ZUSAMMENBAU NR. 2
(SIEHE ABB. 1, SEITE 7)
Fügen Sie jetzt die zweite Aufnahme mit
6
den Schienen zusammen. Ziehen Sie dann die
Feststellschrauben fest (siehe Abb. 3).
Lösen Sie die Flachrundschraube der
7
Ausgleichsplatte auf der Aufnahme, die Sie gerade
montiert haben und schieben Sie die Ausgleichsplatte
ganz an die letzte Buchstabenschablone heran. So
wird ein Verrutschen der Schablonen verhindert und
Sie gleichen einen möglichen Freiraum zwischen der
letzten Schablone und der Aufnahme aus. Ziehen Sie
jetzt die Flachkopfschraube fest (siehe Abb. 4).
HINWEIS: Stellen Sie sicher, daß alle Schrauben der
Schienenaufnahme und der Adapter fest angezogen
sind. Die beiden Schienenbrücken verhindern, daß
die Schienen seitlich auseinandergehen, wodurch die
Schablonen aus den Schienen fallen könnten.
M1206MRV3 • M1256MRV3 • 01/21