Página 1
The design and specifications three months immediately following the completion of the product’s are subject to change without original warranty period. prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBERS MLV45N1BWW MLV45N3BWW version A www.midea.com...
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea washer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new washer. Support Register your new washer at www.midea.com under the tab.
Página 3
WASHER CARE ................36 Cleaning and maintenance ..............36 BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ..........38 Error codes ....................40 WARRANTY ..................42 PRODUCT REGISTRATION ............44 READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • Read all instructions before using the appliance. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Before use, the washer must be properly installed as described in this manual. •...
Página 6
WARNING Installation Warnings and Precautions • Plug the power cord into an AC 120V/60Hz wall socket rated at 15 amps or higher. Use the socket for this washer only. Do not use an extension cord. - Sharing a wall socket with another appliance, using a power strip, or extending the power cord may result in electric shock or fire.
Página 7
WARNING Use and Maintenance warnings and Precautions • If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service center. • If the appliance emits a strange noise, a burning smell or smoke, unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
Página 8
• Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar. Incorrect usage can produce poisonous gas, resulting in serious injury. • Do not reach into the washer while parts are moving. Before loading, unloading or adding items, press the Start Pause button and allow the tub to come to a complete stop before reaching inside.
Página 9
• Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance. This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury. •...
Página 10
WARNING Grounding/Earthing • This appliance must be properly grounded. • Do not ground the appliance to a gas pipe plastic water pipe or telephone line. - Improper grounding may result in electric shock, fire, explosion or problems with the product. - Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly.
FEATURES Package Contents Make sure that the following items came with your washer Clamp (x2) Drain Hose Drain Hose Guide Manual Filter (x2) NOTE: • Use the clamps to secure the drain hose to the washer rear panel. • Use the filters to replace the rubber washers in the water hoses (faucet sides).
Main Components Control panel Faucet and water inlet hose Drain hose and holder Power cord Top lid Water inlet valvel Cabinet Adjustable leg Drain hose outlet (Four legs) Look through window Detergent compartment Softener compartment Bleach compartment Door lock...
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical requirements WARNING To reduce the risk of ire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operation this appliance. Use a 120 Volt, 60Hz, 15 amp fuse or circuit breaker. We recommend an individual branch circuit that serves only your washer. WARNING Never use an extension cord.
Water requirements To fill your washer in the correct amount of time, the water pressure needs to be between 14 and 116 psi (100 to 800 kPa). If the water pressure is less than 14 psi (100 kPa): • The water valve may fail or may not shut off completely. •...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpacking your washer WARNING • Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, and so on) well out of the reach of children. • Do not operate your washer on the foam base cushion. Doing so will result in serious vibration, which could cause equipment damage or result in physical injury.
Choosing a location WARNING • Do not install your washer in ares where water may freeze, because your washer always retains some water in its water valve, pump and hose areas. Frozen water can damage the valve, pump, hoses and other components.
Página 17
If you install your washer in an alcove or closet, the front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in. (7.6 mm) at the top and bottom.
1 in. (2.5 cm) 1 in. 2 in. 1 in. 27 in. 29 in. 27 in. 73.6 cm 68.6 cm 68.6 cm 2.5 cm 5.1 cm 2.5 cm A. Recessed area B. Side view - closet or confined area WARNING Before you install your washer, make sure that the location: •...
Connect the water hoses NOTE: The water supply hoses are not supplied with your washer and must be purchased separately. Caution • Use new water supply hoses. Using old hoses can result in leakage or overflow that can damage your property. •...
Página 20
Caution Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intake. This can damage the fittings. 3. Place the unconnected ends of the hoses into a bucket and turn on the faucets connected to the water supply hoses for 10 or 15 seconds to remove any foreign substances.
Tighten the fittings by hand until they are snug, and then tighten them an additional two-thirds of a turn with a wrench. Caution • Do not overtighten the fittings or apply tape or sealant to the faucets or water supply intakes. This can damage the fittings. •...
Página 22
2. Insert the drain hose with the clamp onto the washer's drain pipe. Make sure that the drain hose completely covers the end of the drain pipe. 3. Move the clamp toward the drain pipe outlet. Tighten the clamp with a flat blade screwdriver.
Página 23
5. Position the other end of the drain hose (the loose end) in one of the following way: Caution Make sure that the connection between the drain hose and the wash basin, standpipe or laundry tub is not airtight. • 0ver the edge of wash basin - Secure the guide to the side of the basin wall with a hook, tape it or tie it with a piece of cord to prevent the drain hose from moving.
• In a laundry tub - The laundry tub must be no shorter than 39-in. (99 cm) and no higher than 96-in (244 cm) maximum. Level your washer Caution Do not use your washing machine without leveling. Lf your washer is not level, it may: •...
Washer not level - the Washer is level – the Leveling circle water does not touch water touches the the leveling circle all leveling circle all the way around. the way around. 3. If your washer is not level, carefully tilt your washer just enough to adjust the leveling feet on the bottom front of your washer.
Run a test cycle Run a test cycle to make sure that your washer is properly installed. Load about 6 pounds (2.7 kg) of laundry into the tub. Press the Power button to turn on your washer. Turn the cycle selector to select the Rinse & Spin cycle. Press the Start Pause button to start the test cycle.
WASHER USE Control panel MLV45N1BWW 14 15 MLV45N3BWW POWER Press to turn on your washer. Press again to turn off your washer. If you leave your washer on and do not press the START PAUSE button within 10 minutes, your washer will automatically turns off.
Digital display The initial display is the total time for the cycle you select. While your washer is running, the display shows the cycle process and time remaining in the cycle. NOTE: the time shown is an estimate based on normal operating conditions. External factors (such as the load size, room temperature, incoming water temperature, and water pressure) can affect actual time.
SIGNAL The sound off function can be selected during all courses. SOIL LEVEL Press to select the soil level. Different soil levels result in different washing times and wash cycle settings. For more information, see Washer options and settings on page 35. Control lock Press and hold the SOIL LEVEL and Temp.
Washing a load of laundry WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. Selecting a detergent Your washer is designed to use high efficiency (HE) detergents. • For the best cleaning results, use an HE detergent.
Página 31
• When washing big, bulky items (such as rugs or pillows) or a few smaller items (such as stuffed toys or one or two sweaters) that do not fill the tub completely, add a few towels to improve spin performance. •...
Página 32
4. Select the appropriate cycle and options for the load • Turn the cycle selector to select a washing cycle. For information on wash cycles, see Washer options and settings on page 35. *MLV45N1BWW *MLV45N3BWW • Optional: Use the control panel buttons (like Fabric Softener) to customize the washing cycle.
• Press the Delay button repeatedly to select the delay time you want. The delay start time, in hours, will be shown on the display, in sequence, from 0 to 24, then back to 0. You can also press and hold the Delay button to quickly adjust the time until the desired time appears on the display.
Rinse Soak Wash Spin Done Tub Clean • If you need to pause the cycle (for example to add or remove items or adjust the load), press the Start Pause button, then open the lid. Your washer stops. When you are ready to resume washing, close the door, then press the Start Pause button.
To clear the alarm, press the Power button to turn off your washer. Washer options and settings Options and settings table of MLV45N1BWW. • Maximum load weight= 18.65 lbs (8.46 kg) (Dry clothes) •...
WASHER CARE Caution Turn off the water faucets after final use. This shuts off the water supply to your washer and prevents the possibility of damage from escaping water. Leave the lid open to let the inside of your washer dry out. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the exterior Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach, or other spills as they...
Caution Never use the tub clean cycle when laundry is in your washer. This may damage the laundry or your washer. • With the tub empty, add one cup of chlorine bleach to the bleach dispenser. • Press the Power button. •...
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Solutions • Washer does Make sure that your washer is plugged in. not start •...
Página 39
Problem Solutions • Washer stops Make sure that the power outlet is a working outlet. • Check the fuse or reset the circuit breaker. • Close the lid, then press the Start Pause button to start your washer. For your safety, your washer does not spin unless the lid is closed.
After water • Make sure that water is not finishes entering your leaking. See No water or not washer, the water level enough water on page 38. has not changed in five • Contact midea service minutes. center.
Página 41
• Your washer is not level. Adjust the washer level refer to installation. Impact switch failed. • If the situation continues call Midea service center. • The EEPROM failed Contact Midea service center. • Load sensing failed. Contact Midea service center.
U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332 or email customerserviceusa@midea.com. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY...
Página 43
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Página 45
fins de consultation ultérieure. Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des NUMÉROS DE MODÈLE précisions. MLV45N1BWW MLV45N3BWW www.midea.com version A...
Página 46
Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre laveuse Midea est conçue pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau laveuse. Enregistrez votre nouveau laveuse sur www.midea.com à l’onglet Support [Soutien].
Página 47
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ............36 Nettoyage et entretien ................. 36 AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE ........38 Codes d’erreur ..................40 GARANTIE ..................42 ENREGISTREMENT DU PRODUIT ..........44 LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE Ce manuel contient des renseignements importants sur l’installation, l’utilisation et la prise en charge de votre appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies. Une mauvaise utilisation en raison d’une omission des instructions peut causer des dommages ou des dommages, y compris la mort.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Utilisez cet appareil uniquement à l’usage prévu, tel que décrit dans le présent guide de l’utilisateur. • Avant d’utiliser la laveuse, la laveuse doit être correctement installée comme décrit dans ce guide.
Página 50
AVERTISSEMENT Mises en garde et précautions d’installation • Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale CA de 120 V/60 Hz à 15 A ou plus. Utilisez la douille pour cette rondelle seulement. N’utilisez pas de rallonge. - Le partage d’une prise murale avec un autre appareil, l’utilisation d’une bande d’alimentation ou l’extension du cordon d’alimentation peut provoquer un choc électrique ou un incendie.
Página 51
AVERTISSEMENT Mises en garde et précautions d’utilisation et de maintenance • Si l’appareil est inondé, coupez immédiatement l’alimentation et communiquez avec le centre de service le plus proche. • Si l’appareil émet un bruit étrange, une odeur de brûlure ou de la fumée, débranchez immédiatement le bouchon d’alimentation et communiquez avec le centre de service le plus proche.
Página 52
• Si le tuyau d’alimentation en eau est lâche du robinet et qu’il est éteint, débranchez le bouchon d’alimentation. • Ne mélangez pas de javellisant au chlore avec de l’ammoniaque ou des acides comme le vinaigre. Une mauvaise utilisation peut produire du gaz toxique, entraînant des blessures graves.
Página 53
• Insérez la lessive dans la laveuse complètement afin que la lessive ne se coince pas dans le couvercle. Si la lessive se coince dans le couvercle, elle peut endommager la lessive ou la laveuse, ou entraîner des fuites d’eau. •...
Página 54
• Ne laissez pas d’objets métalliques (épingles de sécurité, épingles à cheveux, etc.) ou de javellisant dans la baignoire pendant de longues périodes. Cela peut causer la rouille du tub. - Si la rouille apparaît sur la surface du tub, appliquer un agent nettoyant neutre sur la surface et utiliser une éponge pour le nettoyer.
CARACTÉRISTIQUES Contenu du colis Assurez-vous que les articles suivants sont livrés avec votre laveuse: Pince (x2) Tuyau de vidange Support du tuyau Guide de l’utilisateur Filtre (x2) REMARQUE • Utilisez les colliers pour fixer le tuyau de vidange au panneau arrière de la lave-linge.
Principaux composants Panneau de commande Tuyau d’admission d’eau et Tuyau de vidange et support Cordon d’alimentation Couvercle Robinet d’admission supérieur d’eau Cabinet Sortie du tuyau Patte réglable de vidange (quatre pattes) Fenêtre Regarder Adoucisseur Compartiment de compartiment détergent Javellisant compartiment Verrouillage de porte...
EXIGENCES OPÉRATIONNELLES Exigences électriques AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser cet appareil. Utilisez un fusible ou un disjoncteur de 120 volts, 60 Hz, 15 ampères. Nous recommandons un circuit individuel qui sert uniquement votre laveuse.
Exigences en matière d’eau Pour remplir votre laveuse dans la bonne période, la pression d’eau doit être comprise entre 14 et 116 psi (100 et 800 Kpa). Si la pression d’eau est inférieure à 14 lb/po (100 Kpa) : • La vanne d’eau peut échouer ou ne pas se fermer complètement .
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de votre laveuse AVERTISSEMENT • Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Conservez tous les matériaux d’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants. • Ne faites pas fonctionner votre laveuse sur le coussin de la base en mousse.
Página 60
Choosing a location AVERTISSEMENT • N’installez pas votre laveuse dans des endroits où l’eau pourrait geler, car votre laveuse conserve toujours une certaine quantité d’eau dans sa valve d’eau, sa pompe et ses tuyaux. L’eau gelée peut endommager les courroies, la pompe, les tuyaux et d’autres composants. •...
Página 61
Si vous installez votre laveuse dans une alcôve ou une armoire, l’avant de la garde-robe doit comporter deux ouvertures d’air non obstruées pour une superficie totale combinée de 465 cm (72 po ) et une distance minimale de 7,6 mm (3 po) au haut et au bas. Une porte à lattes avec espace d’espace équivalent est acceptable.cm 3 po (7,6 cm )
1 po (2,5 cm) 1 po 2 po 1 po 27 po 29 po 27 po 73,6 cm 68,6 cm 68,6 cm 2,5 cm 5,1 cm 2,5 cm A. Zone encastrée B. Vue latérale - placard ou zone confus AVERTISSEMENT Avant d’installer votre laveuse, assurez-vous que l’emplacement : •...
Raccorder les boyaux d’eau REMARQUE : Les tuyaux d’alimentation en eau ne sont pas fournis avec votre laveuse et doivent être achetés séparément. Mise en garde • Utilisez de nouveaux tuyaux d’alimentation en eau. L’utilisation d’anciens tuyaux peut entraîner des fuites ou un débordement qui peuvent endommager votre propriété.
Página 64
Mise en garde Ne serrez pas trop les raccords ou appliquez du ruban ou du scellant aux robinets ou aux prises d’alimentation en eau. Cela peut endommager les raccords. 3. Placer les extrémités non branchées des flexibles dans un seau et mettre les robinets connectés aux tuyaux d’alimentation en eau pendant 10 ou 15 secondes pour éliminer toute substance étrangère.
Serrez les raccords à la main jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés, puis serrez-les à un tour supplémentaire de deux tiers d’un tour avec une clé. Mise en garde • Ne serrez pas trop les raccords ou appliquez du ruban ou du scellant aux robinets ou aux prises d’alimentation en eau.
Página 66
2. Insérez le tuyau de vidange avec la pince sur le tuyau de purge de la laveuse. S’assurer que le tuyau de vidange couvre complètement l’extrémité du tuyau de vidange. 3. Déplacer la pince vers la sortie du tuyau de vidange. Serrer la pince à l’aide d’un tournevis à...
Página 67
5. Positionner l’autre extrémité du tuyau de vidange (l’extrémité desserrée) de l’une des façons suivantes : Mise en garde Assurez-vous que la connexion entre le tuyau de vidange et le bassin de lavage, le tuyau de sécurité ou le robinet de lavage n’est pas étanche à l’air. •...
• Dans un bain de buanderie - Le robinet de lavage doit être d’au moins 39 po . (99 cm) et pas plus de 244 cm (96 po) maximum. Support de tuyau 96 po max. 39 po min. Ganse à nouer Mettez votre laveuse au niveau Mise en garde N’utilisez pas votre laveuse sans le niveler.
Rondelle non niveau - La laveuse est de Cercle de l’eau ne touche pas le niveau - le l’eau nivellement cercle de nivellement touche le cercle à tout le chemin. de nivellement tout autour. 3. Si votre laveuse n’est pas de niveau, inclinez soigneusement votre laveuse suffisamment pour ajuster les pieds de nivellement sur le devant de votre laveuse.
Exécuter un cycle d’essai Exécutez un cycle d’essai pour vous assurer que votre laveuse est correctement installée. Charger environ 2,7 kg (6 livres) de linge dans le tub. Appuyez sur la touche Power pour allumer votre laveuse. Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le Rinse & Spin cycle. Appuyez sur la touche Start Pause pour commencer le cycle d’essai.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Panneau de commande MLV45N1BWW 14 15 MLV45N3BWW Bouton de mise en marche Appuyez sur pour allumer votre laveuse. Appuyez de nouveau pour éteindre votre laveuse. Si vous laissez votre laveuse sous tension et ne appuyez pas sur START PAUSE dans les 10 minutes, votre laveuse s’éteint automatiquement...
Affichage numérique L’écran initial est le temps total pour le cycle sélectionné. Pendant que votre laveuse est en marche, l’écran affiche le processus du cycle et le temps restant au cycle. REMARQUE: L’heure indiquée est une estimation basée sur des conditions normales d’exploitation.
FABRIC SOFTENER Ajoutez un assouplissant liquide dans le compartiment assouplissant du tissu, puis appuyez sur ce bouton. L’assouplissant textile est ajouté au cycle au bon moment. EXTRA RINSE Appuyer pour ajouter un rinçage supplémentaire au cycle de lavage. Appuyez de nouveau pour annuler. SIGNAL La fonction de désactivation du son peut être sélectionnée pendant tous les cours.
Lavage d’une brassée de lessive AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d’utiliser cet appareil. Sélection d’un détergent Votre laveuse est conçue pour utiliser des détergents à haute efficacité (HE). •...
Página 75
• Lorsque vous lavez gros articles volumineux (comme des tapis ou des oreillers) ou quelques petits articles (comme des jouets farcis ou un ou deux chandails) qui ne remplissent pas complètement la baignoire, ajoutez quelques serviettes pour améliorer la performance de rotation. •...
Página 76
Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle de lavage. Pour obtenir des renseignements sur les cycles de lavage, consultez Options de lave-glace et settings page 35. *MLV45N1BWW *MLV45N3BWW • Facultatif : Utilisez les boutons du panneau de commande (comme Fabric Softener) pour personnaliser le cycle de lavage.
Página 77
• Appuyez sur la touche Delay appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner le délai désiré. L’heure de début de la temporisation, en heures, sera affichée sur l’affichage, en séquence, de 0 à 24, puis revenir à 0. ous pouvez aussi appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée. Delay pour régler rapidement l’heure jusqu’à...
Rincer Tourner Trempage Laver Terminé Tub Clean • Si vous devez interrompre le cycle (par exemple, pour ajouter ou retirer des éléments ou ajuster la charge), appuyez sur la Start Pause puis ouvrez le couvercle. Votre laveuse s’arrête. Lorsque vous êtes prêt à reprendre le lavage, fermez la porte, puis appuyez sur le Start Pause button.
émet une alarme, affiche la CL et draine toute l’eau dans le tub. Pour effacer l’alarme, appuyez sur Power pour éteindre votre laveuse. Options et réglages de la laveuse Tableau Options et paramètres de MLV45N1BWW. • Poids maximal de charge = 8,46 kg (18,65 lb) (vêtements secs) •...
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Mise en garde Éteignez les robinets d’eau après l’utilisation finale. Cela éteint l’alimentation en eau de votre laveuse et empêche la possibilité de dommages causés par l’évacuation d’eau. Laissez le couvercle ouvert pour laisser l’intérieur de votre laveuse sécher. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’extérieur Utilisez un chiffon doux pour essuyer tout détergent, javellisant ou autre...
Mise en garde N’utilisez jamais le Tub Clean lorsque la lessive est dans votre laveuse. Cela pourrait endommager la lessive ou votre laveuse. • Avec le tub vide, ajouter une tasse de javellisant au chlore au distributeur de javellisant. dispenser. •...
AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE... Des conseils de dépannage Gagnez du temps et de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes et vous n’avez peut-être pas besoin d’appeler le service. PROBLÈME SOLUTION • La laveuse ne Assurez-vous que votre laveuse est branchée. démarre pas •...
Página 83
Problem Solutions • Assurez-vous que la prise de courant est une prise de courant. Arrêts de la • Vérifiez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. laveuse • Fermez le couvercle, puis appuyez sur Start Pause pour démarrer votre laveuse. Pour votre sécurité, votre laveuse ne tourne pas à...
Après • S’assurer que l’eau ne fuit avoir fini de pénétrer pas. Voir Pas d’eau ni d’eau page 38. dans votre laveuse, le niveau d’eau n’a • Communiquez avec le pas changé en cinq centre de service Midea. minutes.
Página 85
Voir La laveuse vibre ou est trop bruyant le page 38 d’équilibre plus de trois fois en fonctionnement • Communiquez avec le de rotation. centre de service Midea. • Votre laveuse n’est pas Réglez le niveau de la laveuse à l’installation. de niveau. •...
Midea paiera le coût des pièces de rechange spécifiées par l’usine et le coût de la main-d’œuvre de réparation des éléments précisés ci-dessous pour corriger les défauts non superficiels de matériaux ou de fabrication qui étaient présents à...
Página 87
8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours. 9. L’entretien courant du produit.
Página 88
INFORMATION D’ENREGISTREMENT PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT: Nous garderons le numéro du modèle et la date d’achat de votre nouvel appareil Midea dans nos dossiers, à titre de référence en cas d’une réclamation d’assurance pour feu ou vol. Inscrivez-vous en ligne à https://us.midea.com/product-registration Veuillez remplir et retourner à...
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles. NÚMERO DE MODELO MLV45N1BWW MLV45N3BWW www.midea.com version A...
Página 90
Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto Midea de alta calidad. Su lavadora Midea está diseñada para un rendimiento confiable y sin problemas. Dedique un momento a registrar su nuevo lavadora. Registre su nuevo lavadora en www.midea.com haciendo clic en la solapa Support (Soporte).
Página 91
CUIDADO DE LA LAVADORA............36 Limpieza y mantenimiento ..............36 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO........38 Códigos de error..................40 GARANTÍA ..................42 REGISTRO DE PRODUCTO............44 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA INVESTIGACIONES REFERENCIA Este manual contiene información importante sobre la instalación, uso, y el cuidado de su aparato.
INSTRUCCIONES DE SEGRIDAD SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS ES MUY IMPORTANTE Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, las instrucciones que se muestran aquí deben seguirse. Incorrecto operación por ignorar de instrucciones puede provocar daños o lesiones, incluida la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. • Use este aparato solamente para el propósito previsto como se describe en esta Guía del usuario. • Antes de usar, la lavadora debe estar instalado correctamente según se describe en esta guía.
Página 94
ADVERTENCIA Instalación Advertencias y precauciones • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de CA 120V/60Hz un valor nominal de 15 amperios o más. Utilice el conector hembra para este lavadora solamente. No usar un cable de extensión. - Compartir un enchufe de la pared con otro dispositivo, utilizando una extensión múltiple, o extender el cable de alimentación puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
Página 95
ADVERTENCIA Mantenimiento y uso Advertencias y precauciones • Si el electrodoméstico está inundada, corte el poder de inmediato y comuníquese con su centro de mantenimiento más cercano. • Si el aparato emite un ruido extraño, una sensación de ardor olor, o humo, desconecte el enchufe de inmediato y comuníquese con su centro de mantenimiento más cercano.
Página 96
• No mezcle el blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos, como el vinagre. El uso incorrecto puede producir gas venenoso, ocasionar lesiones graves. • No trate de llegar a la lavadora mientras las piezas estén en movimiento. Antes de cargar, descargar, o agregar artículos, presione el Start Pause botón y permitir que el tubo se detenga por completo antes de llegar dentro.
Página 97
• Asegúrese de que el suministro de agua conectores de mangueras estén ajustados adecuadamente. No hacerlo puede resultar en daños a la propiedad o lesión. • Abra el grifo y verificar si el suministro de agua conector para manguera esté bien ajustado y que no hay agua se está fugando antes de usar el producto.
Página 98
• No use agua caliente del agua de refrigeración/calefacción dispositivos. Esto puede provocar problemas con la lavadora. • No use natural para el lavado de jabón en la lavadora. Si se endurece y se acumula dentro de la lavadora, puede causar problemas con el producto, decoloración, óxido, o malos olores.
FEATURES Paquete cotents Asegúrese de que los siguientes elementos viene con la lavadora: Abrazadera (x2) Drene la manguera Soporte de la Guía del usuario manguera Filtrar (x2) NOTA: • Utilice las abrazaderas para fijar la manguera de drenado a la parte trasera.
Componentes principales Faucet y manguera El panel de control de entrada de agua (no suministrado) Drene la manguera y Cable de alimentación soporte Agua de la válvula Cubre la tapa de entrada Gabinete Pierna ajustable Drene la manguera (cuatro piernas) de salida Mire por la ventana Suavizante...
REQUISITOS OPERATIVOS Eléctricos requisitos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de operar este aparato. Use un 120 voltios, 60 Hz, 15 amperios de fusibles o el disyuntor. Recomendamos una persona del circuito de derivación que solo sirve la lavadora.
El agua requisitos Para llenar la lavadora en la cantidad de tiempo correcta, la presión del agua debe ser de entre 14 y 116 psi (100 a 800 kPa). Si la presión del agua es menos de 14 psi (100 kPa): •...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desentrañar la lavadora ADVERTENCIA • Preparar materiales pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, y así sucesivamente) fuera del alcance de los niños. • No haga funcionar la lavadora en la espuma base cojín. Hacerlo provocará...
Elegir una ubicación ADVERTENCIA • No instale la lavadora en áreas donde el agua puede congelarse, debido a que su lavadora siempre conserva un poco de agua en la válvula de agua, bomba, y manguera áreas. Frozen agua puede dañar las correas, bomba, mangueras, y otros componentes. •...
Página 105
Si instala la lavadora en un nicho o armario, la parte delantera del armario deben tener dos sin obstrucciones las aberturas de ventilación para una combinación mínima área total de 72 sq.in. (465 sq.cm) con una separación mínima de 3 in. (7,6 mm) en la parte superior e inferior. Una puerta persiana con equivalente espacio de liquidación es aceptable.
Página 106
1 plug. (2,5 cm) 1 plug. 2 plug. 1 plug. 29 plug. 27 plug. 27 plug. 73,6 cm 68,6 cm 68,6 cm 2,5 cm 5,1 cm 2,5 cm A. Área rebajada B. Vista lateral - armario o confned área ADVERTENCIA Antes de instalar su lavadora, asegurarse de que la ubicación: •...
Conecte las mangueras NOTA: El suministro de agua mangueras no se suministran con la lavadora y se deben adquirir por separado. PRECAUCIÓN • Use las mangueras de suministro de agua nuevo. Con de edad mangueras puede ocasionar pérdidas o desbordamiento que puede dañar su propiedad.
Página 108
PRECAUCIÓN No ajuste demasiado los accesorios o coloque cinta adhesiva o sellador a las llaves o suministro de agua ingestas. Esto puede dañar los accesorios. 3. Coloque el desconectados extremos de las mangueras en un balde y encender las llaves conectado al suministro de agua mangueras durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña.
Ajuste los accesorios a mano hasta que estén ceñidas, después apriételos un adicional de dos tercios de su turno con una llave. PRECAUCIÓN • No ajuste demasiado los accesorios o coloque cinta adhesiva o sellador a las llaves o suministro de agua ingestas. Esto puede dañar los accesorios.
Página 110
2. Inserte la manguera de drenaje con la abrazadera en el drenaje lavadora tubería. Asegúrese de que la manguera de drenaje cubra completamente el extremo de la tubería de desagüe. 3. Mueva la abrazadera hacia la tubería de drenaje tomacorriente. Ajuste la abrazadera con un destornillador de hoja plana.
Página 111
5. Coloque el otro extremo de la manguera de drenaje (el extremo suelto) en una de las siguientes maneras: PRECAUCIÓN Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la cuenca, tubo vertical, o lavadero no es hermético. •...
• En un lavadero - el lavadero no debe ser más cortos que 39-in . (99 cm) y no más de 96-in (244 cm) máximo. Retenedor de manguera 96 pulg. Máx. 39 pulg. Min Ata correa Nivel la lavadora PRECAUCIÓN No use su lavadora sin nivelación.
Lavadora no nivel: Arandela nivel: agua Nivelación el agua no toque la toca la nivelación círculo nivelación círculo círculo toda la vuelta. toda la vuelta. 3. Si su lavadora no está nivelado, cuidadosamente incline la lavadora sólo lo suficiente como para ajustar las patas niveladoras en la parte inferior delantera de la lavadora.
Pase un ciclo de prueba Pase un ciclo de prueba para asegurarse de que la lavadora está instalado correctamente. Cargue alrededor de 6 libras (2.7 kg) de ropa en la bañera. Presione el Power botón para encender la lavadora. Gire el selector de ciclo para seleccionar el Rinse & Spin cycle. Presione el START PAUSE botón para iniciar el ciclo de prueba.
USAR LA LAVADORA El panel de control MLV45N1BWW 14 15 MLV45N3BWW POWER Presionar para encender la lavadora. Presione el botón nuevamente para apagar la lavadora. Si abandona la lavadora y no presione el START PAUSE botón en el término de 10 minutos, la lavadora se apaga automáticamente.
Página 116
Mostrar digital La primera pantalla se mostrará el tiempo total para el ciclo usted seleccione. Mientras la lavadora está en marcha, la pantalla muestra el ciclo proceso y el tiempo restante en el ciclo. NOTA: El tiempo que se muestra es una estimación basada en condiciones normales de funcionamiento.
Página 117
FABRIC SOFTENER Agregue un suavizante para ropa líquido el suavizante de ropa compartimiento, luego presione este botón. El suavizante para ropa es agregado al ciclo a la hora correcta. EXTRA RINSE Presionar para agregar un adicional de enjuague para el ciclo de lavado.
Lavarse una carga de ropa ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de operar este aparato. Seleccionar un detergente Su lavadora está diseñado para uso de alta eficiencia (HE) detergentes. •...
Página 119
• Cuando se lave grandes, artículos voluminosos (como alfombras o almohadas) o algunos artículos más pequeños (como juguetes de peluche o una o dos suéteres) que no llenar la bañera por completo, agrega algunas toallas para mejorar girar el desempeño. •...
Página 120
Gire el selector de ciclo para seleccionar un ciclo de lavado. Para obtener información sobre ciclos de lavado, ver Lavadora opciones y settings en la página 35. *MLV45N1BWW *MLV45N3BWW • Opcional: Use el panel de control botones (como Fabric Softener) para personalizar el ciclo de lavado.
• Presione el Delay repetidamente para seleccionar el tiempo de retardo desea. La demora hora de inicio, en horas, se mostrará en la pantalla, en secuencia, de 0 para 24, luego hacia atrás 0. También puede presione y mantenga presionado el Delay botón para ajustar rápidamente la vez hasta que el tiempo deseado aparece en la pantalla.
Enjuague Spin Remoje Lave Listo Limpie para bañera • Si necesita hacer una pausa en el ciclo (por ejemplo, para agregar o quitar artículos o ajustar la carga), presione el Start Pause botón, luego abra la tapa. Su lavadora se detenga. Cuando esté listo para volver a lavar, cierre la puerta, luego presione el Start Pause botón.
Power botón para apagar la lavadora. Lavadora opciones y especificaciones Opciones y configuraciones tabla de MLV45N1BWW. • Maximum peso de la carga = 18,65 lb. (8,46 kg) (Seque la ropa) •...
CUIDADO DE LA LAVADORA PRECAUCIÓN Apague los grifos de agua después del uso final. Esto se apaga el suministro de agua de la lavadora y evita la posibilidad de daño la fuga de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora seque.
PRECAUCIÓN Nunca utilice el Tub Clean ciclo cuando la ropa está en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o la lavadora. • Con la bañera vacío, agregue una taza de lejía de cloro para el blanqueador dispensador. • Presione el Power button. •...
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Consejos para solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero los cuadros de las páginas a continuación y tal vez no necesite solicitar servicio técnico. Problema Solución • Asegúrese de que la lavadora está enchufado. Lavadora no •...
Página 127
Problem Solutions • Asegúrese de que el tomacorriente es un tomacorriente Lavadora se que funcione. detiene • Verifique el fusible o reinicie el interruptor automático. • Cierre la tapa, luego presione Start Pause botón para iniciar la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no gire a menos que la tapa esté...
Asegúrese de que el agua no tiene fugas. Consulte No que el agua acabados agua o no enoughwater en ingresar su lavadora, el la página 38. nivel de agua no ha • Comuníquese con Midea cambiado en cinco centro de servicio. minutos.
Página 129
Ajuste la lavadora nivel consulte la instalación. nivelado. • Impacto interruptor Si la situación continúa, llame falló. a Midea centro de servicio. • El EEPROM falló. Comuníquese con Midea centro de servicio. • Carga de detección le Comuníquese con Midea centro de servicio.
Midea cubrirá las piezas específicas de fábrica y la mano de obra para los siguientes componentes a fin de corregir los defectos no cosméticos de materiales o trabajo realizado que existían cuando se compró...
Página 131
4. Piezas consumibles (es decir, bombillas, filtros de agua o de aire, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea.. 6. Daños a causa de accidentes, uso indebido, incendio, inundación, problemas eléctricos, actos de fuerza mayor o el uso de productos no aprobados por Midea.
PROTEJA SU PRODUCTO: Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una reclamación de seguro, como incendio o robo. Regístrese en línea en https://us.midea.com/product-registration Por favor, complete y envíe a la siguiente dirección:...
Página 136
Free 3 months extension* of the original limited warranty period! Simply text a picture of your proof of purchase to: 1-844-224-1614 *The warranty extension is for the three months immediately following the completion of the product’s original warranty period.