Midea MLH45N1AWW Manual Del Propietario & Instrucciones De Instalación

Midea MLH45N1AWW Manual Del Propietario & Instrucciones De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Washer
Power supply: 120V
Circuit: 16-amp branch
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
USER MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
MODEL NUMBER
en
MLH45N1AWW
www.midea.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Midea MLH45N1AWW

  • Página 1 Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBER MLH45N1AWW www.midea.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dear user THANK YOU for letting Midea help you “make yourself at home.” This manual is part of our commitment to your total satisfaction. Please read this manual carefully before use and keep it in a convenient place for future reference.
  • Página 3: Washer Safety

    WASHER CARE ................24 Cleaning ....................24 Moving, Storage and Long Vacations ..........28 BEFORE YOU CALL FOR SERVICE..........29 Error Codes ....................36 WARRANTY ..................37 PRODUCT REGISTRATION .............39 WASHER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using your vfd appliance, follow basic precautions, including the following: • Read the instruction manual before using the appliance. • DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off...
  • Página 5: Proper Installation

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • The new hose-sets bought from the retailer where the product was purchased are to be used and that old hose-sets should not be reused.
  • Página 6: Operation Requirements

    OPERATION REQUIREMENTS LOCATION OF YOUR WASHER DO NOT INSTALL THE WASHER: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6 ) for ℃ proper washer operation. 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3.
  • Página 7: Grounding Requirements

    GROUNDING REQUIREMENTS Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. 1. The washer MUST be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current.
  • Página 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT - • Save these instructions for local inspector’s use. IMPORTANT - • Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer - Be sure to leave these instructions with the Consumer.
  • Página 9: Parts Required (Obtain Locally)

    PARTS REQUIRED (OBTAIN LOCALLY) Water Hose (2) PARTS SUPPLIED Cable Tie Drain Hose Guide Inlet Hose Screen Washers(2) ROUGH-IN DIMENSIONS SIDE 34.2'' 27.0'' (86.9cm) (68.6 cm) 39.8'' 39.8'' (101.09 cm) (101.09 cm) ∗NOTE: With pedestal, 52.6" Stacked, 84"...
  • Página 10: Unpacking The Washer

    UNPACKING THE WASHER WARNING: • Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. 1.
  • Página 11: Installing The Washer

    NOTE: If you must transport the washer at a later date, you must reinstall the shipping support hardware to prevent shipping damage. Keep the hardware in the plastic bag provided. INSTALLING THE WASHER 1. Run some water from the cold faucet to flush the water lines and remove particles that might clog up the inlet hose.
  • Página 12 NOTE: Do not use the dispenser drawer or door to lift the washer. NOTE: If you are installing into a drain pan, you can use a 24-inch long 2x4 to lever the washer into place. 6. With the washer in its final position, place a level on top of the washer (if the washer is installed under a counter, the washer should not be able to rock).
  • Página 13: Washer Use

    • The water faucets are turned on. • The unit is level and all four leveling legs are firmly in the floor. • The shipping support hardware is removed and saved. The drain hose is properly tied up. • 12. Run the washer through a complete cycle. 13.
  • Página 14: Quick Start

    QUICK START Press the Power button. If the screen is dark, a press of the Power button will “wake up” the display. Select a wash cycle. (Defaults are set for each cycle. These default settings can be changed. See Control setting for more information).
  • Página 15 W ash Cycles The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the setting with the loads. Normal/ For heavily to lightly soiled colorfast cottons, household Colors* linens, work and play clothes. NOTE: This is the most common cycle.
  • Página 16: Soil Level

    Change the Soil level to To change the Soil level, SOIL LEVEL increase or decrease the press the Soil level button wash time to remove until you have reached different amounts of soil. the desired setting. You can choose between Extra Light, Light, Medium, Heavy or Extra Heavy soil levels.
  • Página 17 Use the Signal pad to Turn Signal on,signal beeps SIGNAL turn the Signal on or off means it is an acceptable all knob turns and button option,and a double beeps presses. means not an acceptable option. Increases the water level To use: WATER of the main wash.
  • Página 18 For soaking your The Pre Soak time will add PRE SOAK garments prior to the an additional 10-20 minutes wash cycle.This option to the overall wash time. begins with a brief tumble High-efficiency detergent and then proceeds to from the main wash soak the clothes with compartment in the water and detergent for a...
  • Página 19 You can delay the start NOTE: If you forget to close DELAY of a wash cycle for up to the door, a double beep will 24 hours. Press the Delay sound when pressing Wash button to choose pause/add garment button. the amount of time you NOTE: If you open the door want to delay the start of...
  • Página 20: Features

    FEATURES THE DISPENSER DRAWER Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent. You may see water in the dispenser drawer at the end of the cycle.
  • Página 21 The Detergent Compartment • High-efficient detergent is required for this washer. Use the detergent manufacturer’s recommended amount. • Add measured detergent to the front left detergent compartment of the dispenser drawer. Remove for powder detergent Normal HE Liquid remove for powder Detergent Setting 2X HE Liquid...
  • Página 22 The Liquid Bleach Compartment IMPORTANT: Be sure to identify the correct compartment for bleach before using. If desired, measure out the recommended amount of liquid bleach, not to exceed cup (80 ml), and pour into the right compartment labeled “LIQUID BLEACH”. Do not exceed the maximum fill line.
  • Página 23: Loading And Using The Washer

    LOADING AND USING THE WASHER Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. SORTING WASH LOADS Sort laundry into loads that can be washed together. COLORS SOIL FABRIC LINT Whites Heavy Delicates Lint Producers Lights Normal Easy Care Lint Darks Light Sturdy Cottons Collectors...
  • Página 24: Loading The Washer

    LOADING THE WASHER Wash drum may be fully loaded with loosely added items. Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.). To add items after washer has started, press and wait until the door is unlocked. The washer may take up to 30 seconds to unlock the door after pressing depending on the machine conditions.
  • Página 25: Important

    5. After the cycle is complete, leave the door open slightly for better ventilation. If for any reason the cycle needs to be interrupted, the door will not open immediately. Forcing open the door at this stage may cause water to flood.
  • Página 26: Cleaning The Pump Filter

    CLEANING THE PUMP FILTER Due to the nature of the front-load washer, it is sometimes possible for small articles to pass to the pump. The washer has a filter to capture lost items so they are not dumped to the drain. To retrieve lost items, clean out the pump filter.
  • Página 27 4. Turn the pump filter counterclockwise and remove the filter. Open slowly to allow the water to drain. Pour spout 5. Clean the debris from the filter. 6. Replace the filter and turn clockwise. Tighten securely. 7. Flip up the pour spout. 8.
  • Página 28: Moving, Storage And Long Vacations

    CLEANING THE DOOR GASKET 1. Open the washer door. Using both hands, press down the door gasket. Remove any foreign objects if found trapped inside the gasket. Make sure there is nothing blocking the holes behind the gasket. 2. While holding down the door gasket, inspect the interior gasket by pulling it down with your fingers.
  • Página 29: Before You Call For Service

    BEFORE YOU CALL FOR SERVICE... Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Not draining Load is out of balance •...
  • Página 30 Problem Possible Cause What To Do Leaking water Fill hoses or drain hose is • Make sure hose (cont.) improperly connected connections are tight at washer and faucets and make sure end of drain hose is correctly inserted in and secured to drain facility.
  • Página 31 Problem Possible Cause What To Do Clothes too Household drain may be • Check household wet (cont.) clogged plumbing. You may need to call a plumber. Drain hose siphoning; • Ensure there is an air gap drain hose pushed too far between hose and drain.
  • Página 32 Problem Possible Cause What To Do No power/ Washer is unplugged • Make sure cord is washer not plugged securely into a working or working outlet. dead Water supply is turned off • Turn cold faucet fully on. Circuit breaker/fuse is •...
  • Página 33 Problem Possible Cause What To Do Door unlocks This is normal • Front-load washers start or press up differently than top- load washers, and it takes and machine 30 seconds to check the doesn’t system. The door will lock operate and unlock.
  • Página 34 Problem Possible Cause What To Do Grayed or Not enough detergent • Use correct amount of yellowed detergent. clothes Not using HE (high- • Use HE detergent. efficiency) detergent Hard water • Use hottest water safe for fabric. • Use a water conditioner like Calgon brand or install a water softener.
  • Página 35 Problem Possible Cause What To Do Smell inside Washer unused for a • Run a Tub Clean cycle your washer long time, not using once a month. recommended quality of • In the case of strong HE detergent or used too smell, you may need to much detergent run the Tub Clean cycle...
  • Página 36: Error Codes

    ERROR CODES Description Reason Solution Door is not closed Restart after the door is properly closed. Check if the clothes is stuck. Water injecting problem Check if the water pressure while washing is too low. Straighten the water hoses. Check if the inlet valve filter is blocked.
  • Página 37: Warranty

    Midea will pay for factory parts to replace the inverter motor if it fails and prevent an essential function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased.
  • Página 38 DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
  • Página 39: Registration Information

    REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
  • Página 41 finalización del especificaciones están sujetos a período de la garantía origina l del producto. cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles. NÚMERO DE MODELO MLH45N1AWW www.midea.com...
  • Página 42: Estimado Usuario

    Estimado usuario GRACIAS por permitir que Midea le ayude a “hacerlo sentir en casa”. Este manual es parte de nuestro compromiso con su satisfacción total.Lea detenidamente este manual antes de utilizar este producto, y guárdelo en un lugar conveniente para su consulta futura.
  • Página 43: Seguridad De La Lavadora

    CUIDADO DE LA LAVADORA ............26 Limpieza ....................26 Mudanzas, almacenamiento y vacaciones largas.......31 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO........31 Códigos de error ..................39 GARANTÍA..................40 REGISTRO DE PRODUCTO ............42 SEGURIDAD DE LA LAVADORA SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo.
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones a las personas al utilizar el aparato, respete las precauciones básicas, incluso lo siguiente: • Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. •...
  • Página 45: Instalación Adecuada

    • NO altere los controles ni repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico ni trate de repararlo a menos que esté específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento o en las instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y solo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
  • Página 46: Cuando No Esté En Uso

    ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. • No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. • No use un adaptador. • No use un cable eléctrico de extensión. •...
  • Página 47: Requisitos Eléctricos

    IMPORTANTE: DISTANCIAS MÍNIMAS DE INSTALACIÓN • Cuando se instala en una alcoba: Lados y arriba = 0" (0 cm), Atrás = 3" (7.6 cm) • Cuando se instala en un armario: Lados y arriba = 0" (0 cm), Frente = 2" (5 cm), Atrás = 3"...
  • Página 48: Requisitos De Suministro De Agua

    REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA El grifo de agua caliente y fría DEBE instalarse a una distancia de 42" (107cm) de la entrada de agua de la lavadora. El grifo DEBE ser el utilizado con las mangueras tipo jardín de 3/4" (1,9cm) para que se puedan conectar las mangueras de entrada.
  • Página 49: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con cuidado. IMPORTANTE - • Guarde estas instrucciones para que las use el inspector local. IMPORTANTE - • Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota para el instalador - Asegúrese de entregarle estas instrucciones al usuario.
  • Página 50: Piezas Necesarias (Comprar Localmente)

    PIEZAS NECESARIAS (COMPRAR LOCALMENTE) Manguera para agua (2) 27,0'' (68,6 cm) PIEZAS SUMINISTRADAS Precintos Guía de la manguera de desagüe Arandelas de ltro de la manguera de entrada (2) DIMENSIONES APROXIMADAS LADO 34,2'' 27,0'' (86,9cm) (68,6 cm) 39,8'' 39,8'' (101,09 cm) (101,09 cm) *NOTA: Con pedestal: 52,6"...
  • Página 51: Desembalar La Lavadora

    DESEMBALAR LA LAVADORA ADVERTENCIA: • Recicle o destruya la caja y las bolsas de plástico después de desembalar la lavadora. No deje los materiales al alcance de los niños. Los niños podrían usarla para jugar. Las cajas cubiertas con alfombras, cubrecamas o plásticos podrían convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia.
  • Página 52: Instalación De La Lavadora

    NOTA: Si en el futuro debe transportar la lavadora, debe volver a instalar los artículos de soporte de envío para evitar daños durante el traslado. Mantenga los artículos dentro de la bolsa de plástico suministrada. INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 1. Haga correr un poco de agua del grifo de agua fría para descargar las líneas de agua y eliminar las partículas que podrían obstruir la manguera de entrada.
  • Página 53 5. Mueva con cuidado la lavadora hasta su ubicación definitiva. Balancee suavemente la lavadora para llevarla a su posición; asegúrese de que las mangueras de entrada no queden retorcidas. Es importante no dañar las patas niveladoras de goma cuando mueva la lavadora hasta su ubicación definitiva.
  • Página 54 7. Acople la guía de manguera en U al extremo de la manguera de desagüe. Coloque la manguera dentro de una tina de lavado o un tubo vertical y fíjela con el precinto suministrado en el paquete del gabinete. Precintos Precintos Precintos NOTA: Si coloca la manguera de desagüe demasiado abajo del tubo...
  • Página 55: Usar La Lavadora

    USAR LA LAVADORA PANEL DE CONTROL INICIO RÁPIDO Oprima el botón de encendido. Si la pantalla está oscura, oprimir una vez el botón de encendido “despertará la pantalla”. Seleccione un ciclo de lavado. (Hay configuraciones predeterminadas para cada ciclo. Estas configuraciones predeterminadas se pueden cambiar.
  • Página 56: Ajuste De Control

    AJUSTE DE CONTROL Encendido Oprima para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, oprímalo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Oprimir el botón de encendido no desconecta el electrodoméstico del suministro de energía. Ciclos de lavado Los ciclos de lavado están optimizados para tipos específicos de cargas de lavado.
  • Página 57 Sportswear Lavado de la ropa deportiva. (Ropa deportiva) Se usa para limpiar y quitar residuos y olores de la Tub Clean canasta. Se recomienda su uso, al menos, una vez por (Limpieza de mes. la canasta) NOTA: Nunca cargue ropa blanca con el programa Tub Clean (Limpieza de la canasta).
  • Página 58 Cambiar la velocidad de Para cambiar la velocidad Spin Speed centrifugado (Spin speed) de centrifugado, (Velocidad de modifica la velocidad de oprima el botón Spin centrifugado) centrifugado final de los Speed (Velocidad de ciclos. Siempre guíese por centrifugado) hasta la etiqueta de cuidado alcanzar el ajuste deseado.
  • Página 59 Esta opción reduce el Para usar: SPEED WASH tiempo general del ciclo (Lavado 1. Encienda el aparato de la lavadora mediante rápido) y seleccione un ciclo la optimización de las de lavado que ofrezca acciones de lavado, la opción Speed Wash enjuague y centrifugado, (Lavado rápido).
  • Página 60 Puede bloquear los Para bloquear la lavadora, EXTRA RINSE controles para evitar que mantenga presionados se realicen selecciones. los botones Extra Rinse y PRE SOAK O puede bloquear o Pre Soak (Enjuague extra y desbloquear los controles Remojo) durante 3 segundos. después de haber iniciado Para desbloquear los un ciclo.
  • Página 61 Se puede diferir el inicio NOTA: Si olvida cerrar la DELAY de un ciclo de lavado puerta, sonará un pitido (Diferimiento) hasta 24 horas. Oprima doble al presionar el botón el botón Delay Wash Pause/Add a Garment(Pausar /Agregar una prenda). (Diferimiento de lavado) para elegir el tiempo que desea diferir el...
  • Página 62: Características

    CARACTERÍSTICAS GAVETA DE DISPENSADORES Abra lentamente la gaveta de dispensadores, jale hacia afuera hasta que se detenga. Después de agregar los productos de lavado, cierre lentamente la gaveta de dispensadores. Si lo cierra demasiado rápido, podría suceder que se dispense demasiado temprano el blanqueador, el suavizante o el detergente.
  • Página 63 Compartimento de detergente • Esta lavadora requiere detergente de alta efi ciencia (HE). Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante. • Agregue detergente medido en la parte delantera izquierda del compartimento de detergente de la gaveta de dispensadores. Quitar para el detergente en polvo Configuración del detergente líquido de alta eficiencia...
  • Página 64 Compartimento de líquido blanqueador IMPORTANTE: Asegúrese de identificar el compartimento correcto para el blanqueador antes de usarlo. Si lo desea, mida la cantidad recomendada de líquido blanqueador, sin superar de taza (80 ml), y viértalo dentro del compartimento de la derecha etiquetado “LIQUID BLEACH”...
  • Página 65: Cargar Y Usar La Lavadora

    CARGAR Y USAR LA LAVADORA Cuando lave, siempre siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la tela. CLASIFIQUE LAS CARGAS DE LAVADO Clasifique las prendas en cargas según las que se puedan lavar juntas. COLORS SUCIEDAD TELA PELUSA Blancos...
  • Página 66: Cuidado De La Lavadora

    PREPARACIÓN DE LAS PRENDAS Para evitar enganches durante el lavado: Siga los pasos para optimizar el cuidado de las prendas. • Cierre las cremalleras, broches, botones y ganchos. • Repare las costuras, los dobladillos y los desgarros. • Vacíe los bolsillos por completo. •...
  • Página 67: Importante

    NOTA: Lea completamente las instrucciones a continuación antes de iniciar el ciclo Tub Clean (Limpieza de la canasta). 1. Retire cualquier prenda u objeto que esté dentro de la lavadora y asegúrese de que la canasta de la lavadora esté vacía. 2.
  • Página 68: Área De La Gaveta De Dispensadores

    ÁREA DE LA GAVETA DE DISPENSADORES El detergente y el suavizante se pueden acumular en la gaveta de dispensadores. Los residuos se deben eliminar una o dos veces por mes. La lengüeta de bloqueo solo es visible cuando se abre la gaveta. Retire el cajón tirando primero de él hasta que se detenga.
  • Página 69 1. Para abrir la puerta de acceso, introduzca una moneda o un destornillador plano en la ranura de la puerta. 2. Coloque una charola plana o un plato debajo de la puerta de acceso a la bomba y algunas toallas en el piso, delante de la lavadora, para proteger el piso.
  • Página 70: Limpieza De La Junta De La Puerta

    8. Cierre la puerta de acceso. LIMPIEZA DE LA JUNTA DE LA PUERTA 1. Abra la puerta de la lavadora. Presione hacia abajo la junta de la puerta con ambas manos. Retire todos los objetos extraños que estén atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no quede nada que bloquee los orificios debajo de la junta.
  • Página 71: Antes De Solicitar Servicio Técnico

    Asegúrese de cerrar el suministro de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si el clima alcanzará temperaturas inferiores al punto de congelación. Ciertas partes internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante el servicio.
  • Página 72 Problema Causa posible Qué hacer Fuga de agua La junta de la puerta • Revise que la junta esté está dañada calzada y no rota. Los objetos que quedan en los bolsillos pueden dañar la lavadora (clavos, tornillos, plumas, lápices). La junta de la puerta no •...
  • Página 73 Problema Causa posible Qué hacer Prendas La carga no está • Redistribuya las prendas demasiado equilibrada y ejecute un ciclo de mojadas desagote y centrifugado o de enjuague y centrifugado. • Aumente el tamaño de la carga si está lavando una carga pequeña de artículos pesados y livianos.
  • Página 74 Problema Causa posible Qué hacer El drenaje de la casa • Revise la cañería de la casa. puede estar obstruido Tal vez deba llamar a un plomero. Efecto de sifón en la • Asegúrese de que haya una manguera de desagüe; separación de aire entre la la manguera de desagüe manguera y el desagüe.
  • Página 75 Problema Causa posible Qué hacer Sin energía/ La lavadora está • Asegúrese de que el cable la lavadora desenchufada de energía esté enchufado no funciona o firmemente en un está muerta tomacorriente que funcione. El suministro de agua • Abra completamente el está...
  • Página 76 Problema Causa posible Qué hacer La lavadora Bomba obstruida • Consulte en la página 28 hace una cómo limpiar el filtro de la pausa o bomba. se debe reiniciar, o la puerta de la lavadora está bloqueada y no se abre La puerta se Esto es normal •...
  • Página 77 Problema Causa posible Qué hacer Arrugas Clasificación • Evite mezclar artículos inadecuada pesados (como prendas de trabajo) con artículos livianos (como blusas). Sobrecarga • Cargue su lavadora de tal manera que las prendas tengan espacio suficiente para moverse libremente. Ciclo de lavado •...
  • Página 78 Problema Causa posible Qué hacer Pequeñas Esta es la apariencia • Debido a las propiedades alteraciones normal metálicas de la pintura en el color usada en este producto metálico exclusivo, pueden aparecer pequeñas variaciones de color debido a los ángulos de visión y las condiciones de la luz.
  • Página 79: Códigos De Error

    Problema Causa posible Qué hacer Descarga Dispensador obstruido Limpie la gaveta de inadecuada dispensadores una vez al mes para eliminar la acumulación suavizante o de sustancias químicas. blanqueador El suavizante o el Asegúrese de tener la blanqueador superan la cantidad correcta de línea de nivel máximo suavizante o blanqueador.
  • Página 80: Garantía

    Midea pagará las piezas de fábrica para reemplazar el motor inversor si falla y evita una función esencial de este electrodoméstico y que existía cuando se compró dicho aparato. Esta es una garantía de 10 años solo para las piezas y no incluye mano de obra por reparación.
  • Página 81 4. Piezas consumibles (es decir, bombillas, filtros de agua o de aire, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea.. 6. Daños a causa de accidentes, uso indebido, incendio, inundación, problemas eléctricos, actos de fuerza mayor o el uso de productos no aprobados por Midea.
  • Página 82: Información De Registro

    PROTEJA SU PRODUCTO: Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una reclamación de seguro, como incendio o robo. Regístrese en línea en https://us.midea.com/product-registration...
  • Página 84 Extensión gratuita de 3 meses* del período de la garantía limitada original. Simplemente envíe una foto de su comprobante de compra por mensaje de texto al: *La extensión de la garantía es por los tres meses inmediatamente después de la finalización del período de la garantía origina...

Tabla de contenido