Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Valvola di sicurezza
Safety relief valve
Sicherheitsventil
Soupape de sécurité
Válvulas de seguridad
Válvulas de segurança
Veiligheidsklep
Emniyet tahliye vanası
©
opyright 2016 aleffi
Generalità / General / Allgemeines / Généralités /
Generalidades / Dados Gerais / Algemeen / Genel
Le valvole di sicurezza sono costruite da Caleffi S.p.A nel rispetto dei
requisiti essenziali di sicurezza dettati dalla direttiva 97/23/CE (dal
19/07/2016 direttiva 2014/68/UE) del parlamento europeo e del consiglio
dell'unione europea, per il riavvicinamento degli stati membri in materia
di attrezzature a pressione. Le istruzioni di seguito fornite sono realizzate
in conformità e con lo scopo di cui all'articolo 3.4–allegato 1 della
direttiva 97/23/CE (dal 19/07/2016 direttiva 2014/68/UE) ed
accompagnano i prodotti durante l'immissione nel mercato.
Safety relief valves are made by Caleffi S.p.A. in compliance with the
essential safety requirements laid down by Directive 97/23/EC (since
19/07/2016 Directive 2014/68/UE) of the European Parliament and the
Council of the European Union for harmonisation of member States with
regard to pressurised equipment. The instructions given in this leaflet are
supplied in compliance with the scope of article 3.4 – item 1 of Directive
97/23/EC (since 19/07/2016 Directive 2014/68/UE) and accompany
each product supplied to the market.
Die Sicherheitsventile werden von der Caleffi S.p.A unter Beachtung der
wesentlichen Sicherheitsanforderungen nach Richtlinie 97/23/EG (ab
dem 19/07/2016 Richtlinie 2014/68/UE) des Europäischen Parlamentes
und des Rates der Europäischen Union zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Druckausrüstungen gefertigt.
Die nachfolgenden Anweisungen sind nach Maßgabe von Artikel 3.4–
Anlage 1 der Richtlinie 97/23/EG (ab dem 19/07/2016 Richtlinie
2014/68/UE) realisiert und begleiten das Produkt bei seiner Vermarktung.
Les soupapes de sécurité sont construites par Caleffi S.p.A.
conformément aux exigences essentielles de sécurité de la directive
97/23/CE (depuis 19/07/2016 directive 2014/68/UE) du Parlement
Européen et du Conseil de l'Union Européenne, pour le rapprochement
des états membres en matière d'appareils sous pression. Les
instructions ci-après sont réalisées conformément à l'article 3.4–annexe
1 de la directive 97/23/CE (depuis 19/07/2016 directive 2014/68/UE) et
accompagnent les articles tant qu'ils sont commercialisés.
Las válvulas de seguridad Caleffi cumplen los requisitos esenciales de
seguridad establecidos por la directiva 97/23/CE (desde 19/07/2016
directiva 2014/68/UE) del Parlamento Europeo y del Consejo de la Unión
Europea relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre equipos a presión. Las instrucciones siguientes han
sido redactadas con arreglo al artículo 3.4–anexo 1 de la directiva
97/23/CE (desde 19/07/2016 directiva 2014/68/UE) y se entregan junto
con los productos.
As válvulas de segurança são concebidas pela Caleffi S.p.A. em
conformidade com os requisitos essenciais de segurança ditados pela
diretiva 97/23/CE (de 2016/07/19 Diretiva 2014/68/UE) do Parlamento
Europeu e do Conselho da União Europeia, para a reaproximação dos
Estados-membros em matéria de equipamentos de pressão. As
instruções apresentadas em seguida foram elaboradas em
conformidade e no âmbito do artigo 3.4 - anexo 1 da diretiva 97/23/CE
(de 2016/07/19 Diretiva 2014/68/UE) e acompanham os produtos
durante a sua colocação no mercado.
De veiligheidskleppen zijn door Caleffi S.p.A geconstrueerd volgens de
essentiële veiligheidsvereisten voorgeschreven door de richtlijn
97/23/EG (2016/07/19 bij Richtlijn 2014/68/EU) van het Europese
parlement en de Raad van de Europese gemeenschap, voor
uniformering van de lidstaten op het gebied van drukapparatuur. De
instructies in deze handleiding zijn opgesteld in overeenstemming met
de bepalingen van artikel 3.4 – bijlage 1 van de richtlijn 97/23/EG
(2016/07/19 bij Richtlijn 2014/68/EU) en de producten wanneer ze op de
markt worden gebracht.
Emniyet tahliye vanaları Caleffi S.p.A. tarafından, Avrupa Parlamentosu ve
Avrupa Birliği Konseyi tarafından basınçlı ekipmanlarla ilgili üye Ülkelerin
uyumlaştırılması için oluşturulan 97/23/EC (Direktif 2014/68/UE tarafından
www.c leffi.com
513-514-527 series
1
38743.04
I
EN
DE
FR
ES
PT
NL
TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CALEFFI 513 Serie

  • Página 1 Generalità / General / Allgemeines / Généralités / Generalidades / Dados Gerais / Algemeen / Genel Le valvole di sicurezza sono costruite da Caleffi S.p.A nel rispetto dei requisiti essenziali di sicurezza dettati dalla direttiva 97/23/CE (dal 19/07/2016 direttiva 2014/68/UE) del parlamento europeo e del consiglio dell’unione europea, per il riavvicinamento degli stati membri in materia...
  • Página 2 2016/07/19) Yönergesi ile belirlenmiş temel güvenlik gereksinimlerine uygun olarak imal edilmektedir. Bu broşürdeki talimatlar, 97/23/EC (Direktif 2014/68/UE tarafından 2016/07/19) Yönergesinin 1. maddesinin 3.4 numaralı fıkrasının kapsamı ile uyumludur ve pazara sürülen her ürün ile birlikte verilir. Funzione / Function / Funktion / Fonction / Funcion / Função / Functie / İşlev Le valvole di sicurezza vengono tipicamente impiegate per il controllo della pressione sui generatori di calore negli impianti di...
  • Página 3: Product Range

    Product range 1/2” x 1/2” 1/2” x 1/2” 5134.. 5144.. 1/2” x 3/4” 5274.. 3/4” x 1” 5275.. 1” x 1 1/4” 1” x 1 1/4” 5276.. 5136.. 1 1/4” x 1 1/2” 1 1/4” x 1 1/2” 5277.. 5137.. Technical characteristics Materials Body:...
  • Página 4 Taratura di fabbrica / Factory setting / Werkseinstellung / Tarage d'usine / Tarado de fábrica / Calibração de fábrica / Fabrieksinstelling / Fabrika ayarları Le taratura delle valvole di sicurezza si effettua presso il fabbricante. E’ vietato qualunque intervento atto ad alterare tali valori di pressione.
  • Página 5 Installazione / Installation / Installation / Installation / Instalación / Instalação / Installatie / Montaj Prima dell’installazione di una valvola di sicurezza è necessario che ne sia eseguito un corretto dimensionamento da parte di personale tecnico specializzato, secondo la normativa vigente per le specifiche applicazioni.
  • Página 6 Les soupapes de sécurité doivent être installées en partie haute du générateur ou sur la tuyauterie de départ à une distance inférieure à un mètre du générateur (série 527, selon Recueil R), ou bien le plus près possible du générateur ou entre la distance "d" spécifique aux normes applicables (série 513, 514).
  • Página 7 Convogliamento scarico / Discharge pipework / Ablaufleitung / Couloir de décharge / Tubo de descarga / Canalização da descarga / Afvoerleiding / Boşaltma borusu tesisatı La tubazione di scarico della valvola di sicurezza deve essere attuata in modo da non impedire la regolare funzionalità delle valvole e da non recare danno alle persone o cose.
  • Página 8 A tubagem de descarga da válvula de segurança deve ser colocada de modo a não impedir o funcionamento regular das válvulas e a não causar danos pessoais ou materiais. Em conformidade com as disposições em vigor, a descarga da válvula de segurança deve ser visível e canalizada para uma tubagem de recolha adequada.
  • Página 9 Sicurezza / Safety / Sicherheit / Sécurité Seguridad / Segurança / Veiligheid Se le valvole di sicurezza non sono installate, messe in servizio e manutenute correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, allora possono non funzionare correttamente e possono porre l’utente in pericolo. Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica.
  • Página 10: Entregar Este Manual Al Usuario

    önlemler alınmalıdır. Bu kilavuzu kullanici için bir referans kaynaği olarak birakin Caleffi S.p.A. S.R. 229 n° 25 28010 Fontaneto d’Agogna Italy...