Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Coilnagler Typ 850 DCC
[1] Abmessungen: L =337 ; H =362,5 B =133 mm;
[2] Gewicht: 3,8 kg.
[3] Zulässiger Luftdruck: 8 bar,
[4] empfohlener Betriebsdruck: 5 - 8 bar.
[5] Luftverbrauch pro Eintreibvorgang bei 6 bar:
2,2 l freie Luft.
[6] Eintreibgegenstand: BDC Nägel 2,5 - 3,1 mm
Schaftstärke in den Längen von 60 bis 80 mm.
[7] A-bewerteter Einzelereignis-
Schalleistungspegel
[8] A-bewerteterEinzelereignis-
Emission Schalldruckpegel
am Arbeitsplatz
[9] Vibrationskennwert 4,3 m/s²
[10] Magazinart: Oberlader
[11] Ladekapazität: min 1 BDC-Nagel-Coil
[12] Luftanschluß: 9 bis 10mm Nennweite
Diese Ersatzteilliste/Servicehinweise bildet mit
dem
beiliegenden
Benutzer-Handbuch
Betriebsanleitung.
Bitte
vor
aufmerksam
lesen
und
unbedingt beachten.
Beladen des Magazins
Hebel an der Kopfstückklappe betätigen und die
Magazinklappe
öffnen
(Bild
Coilführungsteller auf die erforderliche Nagellänge ein.
Ziehen Sie dazu den Coilführungsteller nach oben und
rasten ihn in der erforderlichen Position ein (Bild 2). Die
Nagelrolle so einlegen, daß der Anfang außerhalb des
Magazintopfes liegt. Den ersten Nagel zwischen die
Sperrklauen legen (Bild 3). Danach die Magazinklappe
und die Kopfstückklappe schließen.
Austausch von Verschleißteilen
Achtung:
Gerät
von
der
trennen, Nagelmagazin entleeren.
Austausch des Treibers
Die vier Zylinderschrauben 13301138 herausdrehen
und die Kappe komplett abheben (Bild 4). Mit dem
Ersatztreiber, der von unten in den Treiberkanal
eingeführt wird, die Kolben-Treiber-Einheit nach oben aus
dem Naglergehäuse herausdrücken (Bild 6). Kolben
komplett
austauschen.
Vor
dem
Kolben-O-Ring einfetten mit O-Ring-Fett 13301706 Die
Befestigung der Kappe mit den 4 Zylinderschrauben
13301138 muß mit einem Drehschrauber erfolgen, bei
dem das Drehmoment auf 14 Nm eingestellt ist.
Auswechseln des Puffers und des Zylinders
Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers". Treiber-
Kolbeneinheit
herausnehmen.
umdrehen
und kräftig auf eine Holzplatte schlagen.
Durch die Erschütterung lösen sich Zylinder und Puffer
und lassen sich leicht dem Gehäuse entnehmen. Defekte
Teile
ersetzen
und
leicht
13301706) ersetzen. (Abb. 8).
Auswechseln der VentilO-Ringe
Siehe Beschreibung "Austausch des Treibers".Das Ventil
herausnehmen, defekte O-Ringe ersetzen und leicht
gefettet mit O-Ring-Fett 13301706 wieder einsetzen.
Coil Nailer Type 850 DCC
This Spare parts list/service instructions and the
enclosed
Operator's
Manual
Operating Instructions. Before using read both and
strictly observe safety instructions.
In the German section of the spare parts list the technical
data are listed under codes [ ] (also see User Manual).
Service and repair
Attention! Always disconnect the tool from its air
supply and empty magazine before attempting any
repair.
Loading of magazine
Depress lever on nose-housing door and open magazine
cover (fig. 1). Adjust nail plate to required nail length. Four
adjustments are possible. To adjust lift guide post until it
engages in the required position (fig. 2). Insert the nail coil
into the magazine, feed the nails forward locating the first
nail between the claws (fig. 3). Then close the magazin
door and the nose-housing door.
To replace driver blade
Take out 4 bolts 13301138 and loosen complete cap
(fig. 4). The piston with driver blade can now be removed
by using a spre dirver blade and pushing it from below
(fig. 6). The replace the complete piston. Before refitting
grease with O-ring grease 13301706 Always fix the
cap with 4 allen bolts 13301138 a torque wrench
adjusted to 14 Nm
To replace bumper and cylinder
See instructions "to replace driver blade", then take out
piston-driver assembly. Invert machine and tap gently on
wooden surface (fig. 8). By the impact, cylinder and
bumper will come out and can easily be removed from
the housing. Replace damaged parts and grease before
refitting with special grease 13301706
To replace O-rings on valve system
See instructions "to replace driver blade". Take out valve
and replace wrong O-rings. Grease O-rings with special
grease 13301706
D
1
L Wa, 1s = 97 dB
L pA, 1s = 90 dB
die
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
1).
Stellen
Sie
den
Pneumatik-Druckquelle
2
Wiedereinsetzen
Dann
den
Nagler
gefettet
(O-Ring-Fett
GB
constitute
the
3
Cloueur pneumatique type 850 DCC
Cette Nomenclature des pièces détachées et
instructions de montage et le Manuel de l'utilisateur
font partie du Mode d'Emploi. Avant utilisation
veuillez les lire attentivement.
La
partie
en
langue
allemande
caractéristiques techniques avec des références [ ]
(voir manuel d'instruction)
Remplacement de pièces défectueuses:
Attention: avant
toute
manipulation,
l'alimentation d'air comprimé et décharger le magasin.
Alimentation du chargeur
Actionner le louet du clapet frontal, ouvrir la porte du
boîtier (fig. 1). Positionner le disque de support du rouleau
de clous à la longueur des clous à utiliser (fig. 2).
Introduire le rouleau de clous dans le boîtier de telle
manière à ce que son début soit placé à l'extérieur du
boîtier. Bloquer le premier clou entre les griffes du
dispositif d'avancement (fig. 3). Fermer le clapet frontal
ainsi que la porte du boîtier.
Marteau
Retirer les quatre vis cylindriques 13301138 et le
capuchon complet (fig. 4). Avec le marteau de rechange,
faire sortir le piston et le marteau du cloueur (fig. 6).
Remplacer piston complet. Bien graisser avec la graisse
13301706La fixation du capuchon avec ses 4 vis
cylindriques
13301138
doit
obligatoirement à l'aide d'une clé dynamometrique,
réglée à 14 Nm.
Amortisseur y cylindre
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", sortir
ensuite l'unité piston/marteau. Faire pivoter le cloueur et
frapper bien à plat sur une plance en bois. Suite à ce choc,
le cylindre et l'armortisseur se retireront facilement du
corps de l'appareil. Une fois les pièces défectueueses
remplacées, les graisser (graisse poour joints toriques
13301706) et les monter sur l'appareil (fig. 8).
Joints de soupape
Suivre d'abord les instructions sous "Marteau", ensuite
sortir la soupape. Remplacer les pièces défectueuses et
les remettre avec de la graisse 13301706
Grapadora neumática tipo 850 DCC
Esta
Lista
de
piezas
e
mantenimiento
son
partes
Instrucciones para el operario - de las normas de
trabajo.
Antes
del
utilizo
detenidamente dichas instrucciones y atender las
instrucciones de seguridad.
En la parte alemana de la lista de repuestos figuran datos
técnicos bajo cifras caracteristicas [ ]. (Véase también el
manual de usuario.)
Cambio de piezas
Importante: Desconectar la máquina de la alimentación
de aire comprimido. Vaciar el cargador de grapas. Fije la
tapa con los 4 tornillos cilíndricos 13301138 con una
llave dinamometrica ajustada a 14 Nm.
Sistema de carga
Bajar la palanca de la tapa situada en la nariz del cuerpo
y abrir la puerta del cargador (fig.1). Ajustar el soporte de
los clavos a la altura requerida, de acuerdo con el largo
del mismo. Para conseguirlo, debe levantarse la guia
hasta que encaje con la posición deseada (fig.2).
Colóquese la bobina de clavos de forma que los primeros
sobresalgan del cargador. Situe los primeros clavos entre
el dentado (fig.3). Cierre entonces la puerta del cargador
y la tapa de la nariz.
Cambio de la lengüeta
Extraer los 4 tornillos 13301138 y levantar la tapa (fig.
4). Presionar con una lengüeta de recambio a través de
la nariz y asi se consequirá facilmente sacar del interior
de la máquina el piston con su lengüeta (6). Sustituir la
válvula completa. Engrarsar abundantemente con la
grasa especial 13301706
Cambio del aro tórico del pistón
Véase descripción "cambio de la lengüeta", después se
procede a cambiar el conjunto lengüeta/piston. Entonces
dar la vuelta a la máquina y golpear suavemente el
cuerpo sobre una mesa de madera. Por la acción del
golpe se desprenderán el cilindro y el amortiguador.
Cambiar las partes defectuosas y antes de montar las
nuevas engrasarlas con grasa especial 13301706 (8).
Cambio de los aros tóricos de la válvula
Véase descripción "cambio de la lengüeta".
válvula . Conviene cambiar totalmente los aros tóricos
sometidos a un mayor desgaste y volverlos a insertar
con grasa para aros tóricos 13301706
Fissatrice per chiodi in stecca 850 DCC
La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e
l'allegato Manuale per l'utilizzatore costituiscono le
istruzioni per l'uso. Leggere attentamente prima di
utilizzare la fissatrice e rispettare assolutamente le
norme di sicurezza riportate.
Nella parte tedesca della distinta pezzi di ricambio, dati
tecnici sono evidenzati tra parentesi quadre [ ]. (cfr. anche
il manuale per l'operatore).
Attenzione: staccare la fissatrice dall'aria compressa e
scaricare il caricatore. Il fissagio del coperchio deve
essere effettuato con una chiave dinamometrica
registrata su un momento torcente di 14 Nm.
Caricamento dell'inchlodatrice
Azionare la leva ed aprire il portello del caricatore del
chiodi (fig. 1). Registrare il piatto porta-rullo in funzione
della lunghezza dei chiodi da utilizzare. E sistono quattro
F
contient
les
débrancher
être
effectuée
E
instrucciones
de
-
junto
con
las
deben
leerse
Soltar la
I

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BEA 850 DCC

  • Página 1 4 allen bolts 13301138 a torque wrench adjusted to 14 Nm To replace bumper and cylinder Fissatrice per chiodi in stecca 850 DCC See instructions "to replace driver blade", then take out piston-driver assembly. Invert machine and tap gently on La Lista ricambi/istruzioni di manutenzione e wooden surface (fig.
  • Página 2 Vänd sedan på spikhammaren och slå kraftigt mot en plan träskiva. Cylindern och stötdämparen lossnar av skakningarna och kan sedan enkelt tas ut ur huset. Byt Luchtdruk Coilnailer Type 850 DCC defekta delar och montera efter lätt infettning (O-ringsfett Deze onderdelenlijst en service-instructie vormt 13301706).
  • Página 3 και µπορούν στη συνέχεια να αφαιρεθούν εύκολα από το περίβληµα. Αντικαθιστάτε τα συνηµµένο εγχειρίδιο του χειριστή τις οδηγίες χρήσης. Παρακαλούµε να τις κατεστραµµένα εξαρτήµατα και τα τοποθετείτε ελαφρώς γρασαρισµένα (γράσο BeA-O- διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη χρησιµοποίηση της συσκευής και να τηρήσετε...
  • Página 4 Nomenclature des piéces détachées et instructions de montage Español Lista de recambios e instrcciones de uso 850 DCC Art.-Nr. 12000452 Type Tipo BeA Gruppe, Bogenstraße 43 - 45, 22926 Ahrensburg/Germany, Telefon +49 (0) 4102 78-0, Telefax +49 (0) 4102 78319 http://www.bea-group.com...
  • Página 5 BeA Havalı Başlı Çivi Çakma Tabancası Model 850DC (1) Boyutlar: 337x362,5x133 mm (UxYxG) (2) Ağırlık: 3,8 kg. (3) En yüksek çalışma basıncı: 8 bar (4) Çalışma basıncı: 5–8 bar (5) Hava sarfiyatı/çalışma: 2,2lt / 6 bar (6) Çivi; tip BDC çivi serisi 2,5 – 3,1 mm, 60 ile 80mm arası...